Télécharger Imprimer la page

JVC HA-F250BT Manuel D'instructions page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour HA-F250BT:

Publicité

PARTS (right side) / PIÈCES (côté droit) / PIEZAS (lado derecho)
POWER button
Touche POWER
Botón POWER
Indicator
Indicateur
Indicador
Microphone
Microphone
Micrófono
hold down
maintenir enfoncé
mantenga pulsado
<EN>
When the power is off, hold the POWER button down (for at least 7 seconds) until the indicator flashes alternately in red and blue.
<FR>
Quand l'alimentation est coupée, maintenez enfoncée la touche POWER (pendant au moins 7 secondes) jusqu'à ce que l'indicateur clignote
alternativement en rouge et bleu.
<ES>
Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER (durante al menos 7 segundos) hasta que el indicador parpadee alternativamente en rojo y
azul.
ON and OFF / ON et OFF / ON y OFF
<EN>
ON
: The indicator lights up in blue for 1 second. The indicator flashes slowly in blue when the
OFF : The indicator lights up in red for 1 second.
• If no BLUETOOTH device is connected for about 6 minutes, the System automatically turns itself off.
• When you turn on the unit for the first time after purchasing, the indicator flashes alternately in
red and blue and pairing begins automatically.
<FR>
ON
: L'indicateur s'allume en bleu pendant 1 seconde. L'indicateur clignote doucement en bleu
OFF : L'indicateur s'allume en rouge pendant 1 seconde.
• Si aucun périphérique BLUETOOTH n' e st connecté pendant environ 6 minutes, le système se met
3
automatiquement hors tension.
Sec.
• Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois après l'avoir acheté, l'indicateur
clignote alternativement en rouge et en bleu et le pairage commence automatiquement.
<ES>
ON
: El indicador se ilumina en azul durante 1 segundo. El indicador parpadea lentamente
OFF : El indicador se ilumina en rojo durante 1 segundo.
• Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 6 minutos, el sistema se apaga
automáticamente.
• Cuando la unidad se enciende por primera vez después de la compra, el indicador parpadea
alternativamente en rojo y azul y el emparejamiento se inicia automáticamente.
PHONE / TÉLÉPHONE / TELÉFONO
<EN> This unit can not guarantee operation of all of the remote control functions.
<FR> Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes les fonctions de la télécommande.
<ES> Esta unidad no garantiza que se puedan ejecutar todas las funciones del control remoto.
Charging terminal
Prise de charge
Terminal de carga
CONNECTING / CONNEXION / CONEXIÓN
7
Sec.
unit is connected, and flashes slowly in red when the unit is not connected.
quand l'appareil est connecté, et clignote doucement en rouge quand l'appareil n' e st pas
connecté.
en azul cuando la unidad está conectada y parpadea lentamente en rojo cuando no está
conectada.
Answer
Réponse
Contestar
Reject
1
Rejet
Sec.
Rechazar
End
Fin
Finalizar
Transfer
1
Transfert
Sec.
Transferir
Sec.
<EN>
The indicator lights up in red, and charging starts. When charging is complete, the indicator goes out.
• When the remaining battery power is low, the alarm sounds every 2 minutes.
• Operation is not possible while charging.
<FR>
L'indicateur s'allume en rouge et la charge commence. Quand la charge est terminée, le témoin s' é teint.
• Quand la charge restante de la batterie est faible, l'alarme sonne toutes les 2 minutes.
• Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge.
<ES>
Las luces indicadoras se iluminan en rojo y se inicia la carga. El indicador se apaga cuando finaliza la carga.
• Cuando la carga restante de la batería está baja, la alarma sonará cada 2 minutos.
• La operación no es posible durante la carga.
blue / red
bleu / rouge
azul / rojo
<EN>
Select "JVC HA-F250BT" from the device list. The indicator flashes in blue when pairing is complete.
During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In such a case, enter "0000" as the PIN code for the System.
<FR>
Sélectionnez "JVC HA-F250BT" dans la liste des périphériques. L'indicateur clignote en bleu quand le pairage est terminé.
Pendant le processus de pairage, l'autre périphérique peut nécessiter la saisie d'un code PIN. Dans ce cas, saisissez "0000" comme code PIN pour le système.
<ES>
Seleccione "JVC HA-F250BT" en la lista de dispositivos. El indicador parpadea en azul cuando se haya completado el emparejamiento.
Durante el proceso de emparejamiento, es posible que el otro dispositivo le solicite un código PIN. En tal caso, introduzca "0000" como código PIN para el sistema.
<EN> This unit can not guarantee operation of all of the remote control functions.
<FR> Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes les fonctions de la télécommande.
<ES> Esta unidad no garantiza que se puedan ejecutar todas las funciones del control remoto.
<EN>
• The small-size silicone ear pieces are attached when purchased.
You may not enjoy the bass sound fully if the ear pieces do not fit your ears. To enjoy better sound while reducing sound leakage, choose the other pair
of ear pieces (two sizes of silicone ear pieces) and adjust their positions to fit them to your ears.
• Attach the ear pieces firmly when replacing them; failure to do so may result in the ear pieces getting lodged in your ear canal when removed, thus
becoming a possible health hazard.
• The ear pieces deteriorate with age even in normal use and maintenance.
• When this product gets dirty, clean the surface with a damp cloth. Do not wash with water
<FR>
• Au moment de l'achat, des embouts en silicone de petite taille sont montés sur le casque.
Vous ne profiterez pas complètement des sons graves si vos oreillettes ne s'adaptent pas à vos oreilles. Afin d' o btenir le meilleur son possible et éviter
toute fuite, choisissez une autre taille d' o reillettes (deux tailles d' e mbouts en silicone), et ajustez leur position dans vos oreilles.
• Fixez solidement les oreillettes lorsque vous les remplacez ; car sinon les oreillettes peuvent rester coincées dans votre canal auditif au moment du
retrait et cela pourrait être dangereux pour la santé.
• Les embouts se détériorent avec le temps, même en cas d'utilisation et d' e ntretien normaux.
• Quand ce produit devient sale, nettoyez sa surface avec un chiffon humide. Ne le lavez pas a l' e au.
<ES>
• Las almohadillas de silicona que vienen instaladas de fábrica son las de tamaño pequeño.
Si las almohadillas no se ajustan a sus oídos correctamente, es posible que no pueda oír completamente los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido
de mejor calidad, cambie las almohadillas por las del otro par (dos tamaños de almohadillas de silicona) y colóquelas de forma tal que se adapten
perfectamente a los oídos.
• Cuando reemplace las almohadillas, colóquelas firmemente en los auriculares para evitar que se desprendan y permanezcan en el canal auditivo al
sacarlas pues podrían producirse lesiones.
• Si los auriculares en sí se han ensuciado, límpielos con un paño húmedo.
• Cuando se ensucie este producto, limpie la superficie con un paño húmedo. No lo lave en agua.
CHARGING / CHARGE / CARGA
Bluetooth
Device
JVC HA-F250BT
MUSIC / MUSIQUE / MÚSICA
x2
x2
OTHERS / AUTRES / OTROS
(to AC adaptor)
(à l'adaptateur secteur)
(al adaptador AC)

Publicité

loading