Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung (DE)
Manual (EN)
Návod k použití (CZ)
Brugsanvisning (DK)
Instrucciones de manejo (ES)
Manuaalinen (FI)
Mode d'emploi (FR)
Priručnik za upotrebu (HR)
Használati utasítás (HU)
Manuale d'Istruzioni (IT)
Art. 337702
Gebruiksaanwijzing (NL)
Bruksanvisning (NO)
Instrukcja obs³ugi (PL)
Manual de Instruæoes (PT)
Instrucţiuni de operare (RO)
Manuál (SK)
Brugsanvisning (SV)
Kullanma Kılavuzu (TR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Berner MONO

  • Page 1 Bedienungsanleitung (DE) Gebruiksaanwijzing (NL) Manual (EN) Bruksanvisning (NO) Návod k použití (CZ) Instrukcja obs³ugi (PL) Brugsanvisning (DK) Manual de Instruæoes (PT) Instrucciones de manejo (ES) Instrucţiuni de operare (RO) Manuaalinen (FI) Manuál (SK) Mode d’emploi (FR) Brugsanvisning (SV) Priručnik za upotrebu (HR) Kullanma Kılavuzu (TR) Használati utasítás (HU) Manuale d’Istruzioni (IT)
  • Page 2 (DE) Achtung: Schutzbrille tragen (NL) Let op: Draag een Wear safety goggles (EN) Warning: veiligheidsbril (CZ) Upozornění: Používejte ochranné (NO) Advarsel: Bruk vernebriller brýle (PL) Uwaga: Przed rozpoczęciem (DK) Advarsel: Anvend pracy załóż okulary beskyttelsesbriller ochronne Utilice gafas de (ES): Advertencia: (PT) Atenção: Usar óculos de seguridad...
  • Page 3 (DE) Den Draht an der Ahle befestigen und in den Innenraum ziehen. 1 x Diagonale der Scheibe. (EN) Fix the wire to the awl and pull it to the inside. 1 x diagonal lenght of the windshield. (CZ) Upevněte řezací drát do šídla a vtáhněte ho do kabiny vozidla v délce odpovídající asi úhlopříčce čelního skla.
  • Page 4 (DE) Den Draht einmal komplett um die Scheibe legen. Darauf achten, dass er gut an der Kleberaupe anliegt. Draht in der Drahtspule fixieren. (EN) Place the wire complete around the windshield. Make sure it is well placed to the glue. Lock the wire in the wire spool.
  • Page 5 (DE) Mittels des Ratschenhebels den Draht auf die Zugbrücke aufrollen. (EN) Wind up the wire by using a ratchet lever. (CZ) Konec drátu v kabině pomocí ráčny natáhněte přes tažný můstek. (DK) Træk rudetråden ved at anvende en skrældenøgle. (ES) Enrollar el cable utilizando la palanca elevadora.
  • Page 6 (DE) Draht bis zu einem maximalen Winkel von 80° in Schneidrichtung aufspulen. Vorsichtig die Ecke heraustrennen. (EN) Wind up the wire to a max. 80° angle to the cutting direction. Cut carefully around the corner. (CZ) Drát navíjejte v úhlu max. 80° ve směru řezání. Kolem rohů skla postupujte opatrně. (DK) Træk rudetråden op til max 80°...
  • Page 7 (DE) Gerät in die nächste Ecke platzieren und den Vorgang fortsetzen. (EN) Move the unit to the next corner and repeat the process. (CZ) Zařízení přeložte do dalšího rohu a postup opakujte. (DK) Flyt enheden til næste hjørne og gentag processen. (ES) Cambiar a la siguiente esquina y repetir el proceso.
  • Page 8 (DE) Weiterfahren wie abgebildet bis der Scheibenkleber komplett durchtrennt ist. (EN) Continue as displayed till the glue is cut completely. (CZ) Takto pokračuje dokud sklo není zcela uvolněné. (DK) Forsæt som anvist indtil ruden er skåret helt ud. (ES) Continuar como se muestra hasta que el adhesive se agote por completo. (FI) Jatka kuvan mukaan, kunnes lima on leikattu kokonaan.
  • Page 9 8. Tipp (DE) Es kann vorkommen, dass der Widerstand an einigen Orten größer wird. An den Stellen hilft es mit dem Ratschenhebel leicht zu wippen. Dies führt zu einer Sägewirkung des Drahtes und die Stelle gibt schneller nach. (EN) It can happen that the resistance on some spots will get bigger. On those spots it helps to seesaw with the lever.
  • Page 12 Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau T +49 (0) 7940 121-0 F +49 (0) 7940 121-203 info@berner.eu www.berner.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

337702