Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Achtung:
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Gefährdung durch
Die Konformitätserklärung ist unter
Hitzeentwicklung
www.revell-control.de zu finden.
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
Revell GmbH hereby declares that
nötig!
this product conforms with the basic
requirements and the additional
Attention: Risk from
applicable provisions of Directive
heat development
1999/5/EC. The Declaration of
and rotating parts
Conformity can be found at
during operation!
www.revell-control.de.
Adult supervision is
required!
Revell GmbH déclare par la présente
Attention : Lors de
que ce produit est conforme aux
l'utilisation, danger
exigences et autres dispositions de
dû à un fort
la directive 1999/5/CE. La déclaration
développement de
de conformité est consultable sur le
chaleur et à des
site www.revell-control.de.
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
Let op: Gevaar door
met de fundamen tele eisen en de
hitteontwikkeling en
overige toe passelijke bepalingen
draaiende onderdelen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
wanneer de auto in
de conformiteitsverklaring vinden op
gebruik is! De auto mag
www.revell-control.de.
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Revell GmbH declara que este
Atención: peligro por
producto cumple los requisitos
generación de calor y
esenciales y cualesquiera otras
piezas en movimiento
disposiciones aplicables o exi gibles
durante el
de la Directiva 1999/5/CE. La
funcionamiento. Es
declaración de conformidad puede
necesaria la
consultarse en www.revell-control.de.
supervisión por parte
de un adulto.
Attenzione: Pericolo
Con la presente Revell GmbH,
da riscaldamento e
dichiara che questo prodotto rispetta
parti in movimento! È
i requisiti di base e le ulteriori
necessaria la
clausole applicabili della direttiva
supervisione di un
1999/5/CE. La dichiarazione di
adulto!
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23954
LOOPING
2
SPEED
LEVEL
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
WiFi-LiveStream
Free App:
Free App:
revell-X-Spy
revell-X-Spy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revell Control VIDEO QUAD X SPY

  • Page 1 23954 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchs ende sich dieses Produkt in bitte alle Übereinstimmung mit Batterien den grundlegenden entnehmen Anforderungen und den übrigen www.revell-control.de und separat entsorgen. Alte elektrisch einschlägigen Bestimmungen der Achtung: betriebene Geräte bei den Sammel- Richtlinie 1999/5/EC befindet.
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Multicopter Multicopter Multicoptère Multicopter Multicóptero Multicottero Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Elica di ricambio Ladegerät und Akku Charging unit and battery Chargeur et la batterie Lader en accu Cargador y la batería Caricabatterie e batterie Fernsteuerung...
  • Page 3 Speed/Looping 8G 8H 8I 8J 8K 8L 8M...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    23954 • Leere Batterien müssen aus der • Die Kontakte des Akkus niemals Fernsteuerung herausgenommen auseinanderbauen oder verändern. werden. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht Es besteht Explosions gefahr! kurzgeschlossen werden. Batterien WIChTIge MerkMale bitte aus der Fernsteuerung nehmen, • Die LiPo-Batterie darf nicht in die wenn sie längere Zeit nicht gebraucht Reichweite von Kindern gelangen. WiFi-Quadrokopter: werden.
  • Page 5 1 MUlTICOpTer 5 STarTVOrBereITUNg Mögliche Steuerarten des X Spy 1A Landefüsschen mit Gummikappe 1D Kamera und W -Lan-Sender 1B Motoren 1E Antenne Der X Spy kann entweder mit der mitgelieferten Fernsteuerung oder mit dem eigenen 1C Schutzringe 1F Akkufach-Abdeckung Smartphone gesteuert werden. Ob der Quadrocopter das Smartphone oder die Fernsteuerung als Steuermedium akzeptiert, hängt von der Einschalt-Reihenfolge ab.
  • Page 6: Funktionen Der App

    Der Multicopter führt einen Looping nach vorne aus - Loopings in eine andere 7 FlUgSTeUerUNg Richtung werden entsprechend der Bewegung des Reglers ausgeführt. Seien Sie anschließend drauf vorbereitet, den Multicopter abzufangen, da Flughöhe, Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Multicopters sind nur minimale Korrekturen Richtung und Geschwindigkeit nach dem Überschlag stark von Wind und vorherigen an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Multicopter von Flugbewegungen abhängen.
  • Page 7: Service-Hinweise

    B hinten rechts: weiß A Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Flugrichtung Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Die Hinterseite des Multicopters ist dort, wo das Akkufach ist. Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 8: Important Features

    23954 • As soon as the remote control no Maintenance and care: longer functions reliably, new • Please only use a clean, damp cloth to batteries should be inserted and/or wipe off the helicopter the batteries should be charged. • P rotect the helicopter and batteries Charging unit safety instructions: from direct sunlight and/or direct heat. IMpOrTaNT FeaTUreS 1. Non-rechargeable batteries may not • Never allow the helicopter to come be charged.
  • Page 9: Remote Control

    Required app 2 reMOTe CONTrOl 2A Trim buttons for rotation 2H Trim buttons for 2M ON/OFF switch Please download the Revell-XSpy app from App Store or Play Store. Tip: under certain f orwards and circumstances, iPad users do not see this app. To show this app, select the „iPhone 2B Controller for thrust and 2N Holder retaining screw backwards...
  • Page 10: Flight Control

    very quickly. The multicopter performs a forward looping manoeuvre - looping in other 7 FlIghT CONTrOl directions are performed corresponding to the movement of the controller. Be prepared to catch the multicopter, as the flying height, direction and speed after Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smooth flying rolling over depend heavily on the wind and preceding flight movements.
  • Page 11: Service Notes

    Rear right: white A Flight direction Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful infor- The rear of the multicopter is the end where the battery compartment is located. mation on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Page 12: Caractéristiques Principales

    23954 • Ne pas court-circuiter les bornes de • Ne jamais démonter ni modifier les raccordement. Retirer les piles de la contacts de la batterie. Ne pas télécommande si celle-ci n’ e st pas endommager ni percer les cellules de utilisée pendant une période prolongée. la batterie. Il y a risque d‘explosion ! • Dès que la télécommande ne • La batterie Li-Po doit être maintenue CaraCTérISTIqUeS prINCIpaleS...
  • Page 13: Télécommande

    1 MUlTICOpTÈre 5 préparaTION aU DéMarrage 1A Train d‘atterrissage avec capuchons en 1D Caméra et émetteur Wi-Fi Options de commande du X Spy caoutchouc 1E Antenne Le X Spy peut être commandé soit au moyen de la radiocommande fournie, soit grâce 1B Moteurs 1F Couvercle du compartiment de batterie à...
  • Page 14: Fonctions De L'appli

    Volez jusqu‘à la hauteur de sécurité. Poussez le régulateur pour voler en avant et en 7 pIlOTage arrière ainsi qu‘en translation latérale rapidement à fond vers l‘avant puis à fond vers l‘arrière. Le multicoptère effectue un looping vers l‘avant – les loopings dans une autre Consigne : pour un comportement de vol calme du multicoptère, des ajustements direction s‘effectuent en fonction du mouvement du régulateur.
  • Page 15: Dépannage

    Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien Direction de vol d’autres informations utiles concernant tous les modèles L‘arrière du multicoptère est le côté où se situe le compartiment de batterie. de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 16 23954 • Plaats batterijen altijd met de polen • Laat de accu niet onbeheerd achter (+ en -) in de juiste richting. tijdens het laden • Verwijder lege batterijen uit de zender. • Demonteer de contacten van de accu in geen geval en probeer ze niet aan • De aansluitklemmen/polen mogen te passen. Beschadig de cellen van de niet worden kortgesloten. Verwijder BelaNgrIJke keNMerkeN accu niet en maak ze niet open. de batterijen uit de zender wanneer Er bestaat ontploffingsgevaar! deze langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 17 1 MUlTICOpTer 5 STarTVOOrBereIDINg 1A Landingspoot met rubberkapje 1D Camera en wifi-zender Mogelijke stuurmethoden voor de X Spy 1B Motoren 1E Antenne De X Spy kan zowel met de meegeleverde zender als met de eigen smartphone worden bestuurd. Het is afhankelijk van de inschakelvolgorde of de quadrocopter aan 1C Beschermring 1F Accuvakafdekking de smartphone of aan de zender wordt gekoppeld.
  • Page 18: Functies Van De App

    Stijg op naar een veilige hoogte. Druk de richtingsregelaar snel helemaal naar voren 7 BeSTUrINg en weer helemaal terug. De multicopter maakt nu een looping naar voren. Loopings in andere richtingen worden uitgevoerd door de regelaar op dezelfde wijze snel in de Opmerking: Voor een rustig vlieggedrag van de multicopter hoeven er maar mini male betreffende richtingen en terug te bewegen. Wees erop voorbereid de multicopter direct aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan! De richtingsindicaties hebben...
  • Page 19: Probleemoplossing

    aaNWIJzINgeN VOOr VeIlIg VlIegeN prOBleeMOplOSSINg Probleem: De propellers bewegen niet. ALGEMENE VLIEGTIPS: • Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in Oorzaak: • Er is geen verbinding • Zet de multicopter altijd op een vlakke de gewenste richting te tikken om een • De accu is te zwak of leeg. ondergrond. Een schuin vlak kan het bocht te maken. De eerste keren dat met startgedrag van de multicopter onder bepaalde Oplossing: • Alles uitschakelen en in de juiste volgorde inschakelen.
  • Page 20: Características Destacadas

    23954 • Bajo ninguna circunstancia se deben • La batería no debe dejarse desatendida cortocircuitar los contactos. Saque las durante el proceso de carga. baterías de la emisora cuando no • Bajo ninguna circunstancia se deben vaya a utilizarse durante un periodo desmontar o modificar los contactos de tiempo prolongado. de la batería. Las celdas de la batería CaraCTeríSTICaS DeSTaCaDaS • En cuanto la emisora deje de no se deben dañar ni perforar.
  • Page 21: Colocación De Las Baterías

    5 SeCUeNCIa De eNCeNDIDO 1 MUlTICÓpTerO Opciones de control del X Spy 1A Patas de aterrizaje con capuchón de 1D Cámara y emisor WLAN goma El X Spy se puede controlar con la emisora suministrada o con su smartphone. La 1E Antena secuencia de encendido determina qué dispositivo, emisora o smartphone, se conecta 1B Motores 1F Tapa de compartimento de baterías al quadrocóptero.
  • Page 22 Suba hasta alcanzar la altura de seguridad. A continuación, pulse la palanca de vuelo 7 CONTrOl Del VUelO hacia delante/detrás y vuelo lateral rápidamente hacia delante y de nuevo hacia atrás. El multicóptero ejecuta un looping hacia delante. Para loopings en otras direcciones es Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la necesario accionar la palanca de forma correspondiente.
  • Page 23: Solución De Problemas

    El extremo posterior del multicopter se corresponde a la parte en la que se encuentra el realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repu- compartimento de baterías. esto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 24: Caratteristiche Principali

    23954 • Se improvvisamente il radiocomando Cura e manutenzione: smette di funzionare, inserire nuove • Pulire l’elicottero solo con un panno batterie e/o ricaricarle. umido pulito! • Proteggere l’elicottero e le batterie Avvertenze di sicurezza sul dall’esposizione diretta alla luce solare CaraTTerISTIChe prINCIpalI caricabatterie: e/o dall’effetto diretto del calore. 1. Non ricaricare batterie monouso. • Non esporre l’elicottero all’umidità...
  • Page 25: Inserimento Batterie

    1 MUlTICOTTerO 5 preparazIONe Dell'aVVIO Modalità di controllo possibili della X Spy 1A Piedini di atterraggio con cappuccio in 1D Videocamera e trasmettitore wireless gomma (W-Lan) La X Spy può essere controllata con il radiocomando in dotazione o il proprio smartphone. La sequenza di accensione influisce sul riconoscimento dello smartphone 1B Motori 1E Antenna o del radiocomando come dispositivo di controllo da parte del quadricottero.
  • Page 26: Comandi Di Volo

    indietro come pure lateralmente e poi di nuovo indietro. Il multicottero esegue un 7 COMaNDI DI VOlO loop in avanti - I loop in un‘altra direzione vengono eseguiti secondo il movimento del regolatore. Essere pronti a raccogliere il multicottero, poiché altitudine, direzione Suggerimento: Per una guida sicura del multicottero sono normalmente necessarie e velocità...
  • Page 27: Eliminazione Dei Guasti

    ISTrUzIONI DI MaNUTeNzIONe La parte posteriore del quadricottero corrisponde alla zona del vano batteria. Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Ce manuel est également adapté pour:

23954

Table des Matières