Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Isolation transformer
2000W | 115/230V | 18/ 9A
3600W | 115/230V | 32/16A
3600W | Auto 115/230V | 32/16A
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Manuale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Victron energy 2000W 115/230V 18/9A

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Manuale Isolation transformer 2000W | 115/230V | 18/ 9A 3600W | 115/230V | 32/16A 3600W | Auto 115/230V | 32/16A...
  • Page 3 1. Safety Rules Warning! Before installing or using this product, please read and save the safety instructions below. 1.1 General safety precautions 1.1.1 Do not expose the isolation transformer to water, mist, snow, spray, or dust. 1.1.2 Do not use the product where there is a risk of gas or dust explosions.
  • Page 4 Installation Warning! Shock hazard. Do not work on the isolation transformer or the electrical system if still connected to an electrical power source. 2.1 Connection (see fig 1) Figure 1: Input and output terminals...
  • Page 5 2.1.1 Pass the shore-side cable through the left side cable gland, at the bottom of the cabinet. Pass the AC-output cable through the right side cable gland. 2.1.2 Connect the shore cable to the terminals indicated with “INPUT”. Connect the green/yellow wire to PE. Connect the brown wire to L and connect the blue wire to N.
  • Page 6 2.2 Adjustment for the required input voltage and output voltage Warning! Check the adjustments for input voltage and output voltage before operating the isolation transformer. 2.2.1 ITR3600 Auto 115/230V The ITR3600 with “Automatic Input Switch” will automatic switch to the right input voltage setting.
  • Page 7 2.2.2 Other models: for 230/240V input and/or output, connect the push- on jumpers as shown in fig 2. Figure 2: Jumper settings for 230/240V input and/or output...
  • Page 8 2.2.3 Other models: for 110/120V input and/or output, connect the push- on jumpers as shown in fig 3. Figure 3: Jumper settings for 115/120V input and/or output...
  • Page 9 2.3 Input earth connection Figure 4: Input earth connection (for the Auto 115/230V model, see fig 4a) - If the boat is floating, connect the PE wire coming from the input PE terminal to male push-on connector J34A (wire shown in black on fig 4). Now input and output are isolated from each other.
  • Page 10 Figure 4a: Input earth connection, Auto 115/230V model - If the boat is floating, connect the PE wire coming from the input PE terminal J34A to male push-on connector J34A1 (wire shown in black on fig 4a). Now input and output are isolated from each other. - If the boat is on shore (winter period or maintenance), the PE conductor in the boat must be connected directly to the input PE, for safety reasons.
  • Page 11 2.4 Output neutral grounding (fig 5) Figure 5: Output neutral grounding A Residual Current Device (RCD) or Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) must be installed in the output cable of the isolation transformer. For this RCD to operate correctly, the output neutral must be connected to ground (= all the metal parts in the boat).
  • Page 12 3. Operation 3.1 Temperature protection The isolation transformer is fan cooled. The fan rpm is temperature controlled. The isolation transformer will switch off in case of overheating. 3.2 Inrush current limiter The inrush current limiter prevents upstream circuit breakers or fuses from tripping when switching on the isolation transformer.
  • Page 13 1. Belangrijke veiligheidsinstructies Waarschuwing! Lees de onderstaande veiligheidsinstructies voordat u dit product installeert en/of gebruikt. 1.1 Algemene veiligheidsmaatregelen 1.1.1 De scheidingstransformator niet blootstellen aan water, mist, sneeuw, sprays en stof. 1.1.2 Gebruik het product nooit op plekken waar gas- of stofexplosies kunnen optreden.
  • Page 14: Installatie

    2. Installatie Waarschuwing! Schokgevaar. Verzeker dat de scheidingstransformator volledig is losgekoppeld. 2.1 Aansluiting (zie fig. 1) Figuur 1: In- en output klemmen 2.1.1 Leid de walstroom kabel door de linker kabelwartel aan de onderkant van de kast. Leid de AC-output kabel door de kabelwartel aan de rechterkant. 2.1.2 Verbind de walstroom kabel met de ‘input’...
  • Page 15 2.1.3 Verbind de belasting met de ‘output’ klemmen. Verbind de groen/gele draad met ‘PE’, de bruine draad met ‘L’ en de blauwe draad met ‘N’. 2.1.4 Verbind de behuizing met de aarde (= alle metalen onderdelen in de boot). Dit wordt gerealiseerd door de aarde te verbinden met de M4 schroef aan de onderkant van de behuizing.
  • Page 16 2.2 Aanpassingen voor de vereiste in- en output spanning Waarschuwing! Controleer de aanpassingen voor de in- en output spanning voordat u de scheidingstransformator bedient. 2.2.1 ITR3600 Auto 115/230V De ITR3600 met ‘Automatische ingangsschakelaar’ schakelt automatisch over op de juiste instelling voor de ingangsspanning. Instellingen voor de ingangsspanning van de ITR3600 met ‘Automatische ingangsschakelaar’: Ingangsspanning:...
  • Page 17 2.2.2 Overige modellen: 230/240V input en/of output, verbind de jumpers overeenkomstig met fig. 2. Figuur 2: Jumper instellingen voor 230/240V input en/of output...
  • Page 18 2.2.3 Overige modellen: 110/120V input en/of output, verbind de jumpers overeenkomstig met fig. 3. Figuur 3: Jumper instellingen voor 115/120V input en/of output...
  • Page 19 2.3 Ingang massa-aansluiting Afbeelding 4: Ingang massa-aansluiting (voor het autom. 115/230V-model zie afb. 4a) - Als de boot in het water ligt, verbind de PE draad vanuit de input PE klem met jumper J34A (zwarte draad in fig. 4). Nu zijn de in- en output gescheiden van elkaar.
  • Page 20 Afbeelding 4a: Ingang massa-aansluiting, autom. 115/230V-model - Als de boot drijft, verbindt u de PE-draad van de ingangs-PE-aansluiting J34A met de mannelijke J34A1-stekker (draad weergegeven in het zwart in afb. 4a). Nu zijn de in- en uitgang van elkaar gescheiden. - Als de boot aan wal is (in de winterperiode of voor onderhoud), moet de PE- geleider in de boot, om veiligheidsredenen, rechtstreeks worden aangesloten op de ingangs-PE.
  • Page 21 2.4 Aarden van de nulleiding (fig. 5) Figuur 5: Aarden van de nulleiding Een aardlekschakelaar moet in de output van de scheidingstransformator geïnstalleerd worden. Om deze aardlekschakelaar naar behoren te laten functioneren, moet de nulleiding verbonden zijn met de aarde (alle metalen onderdelen in de boot).
  • Page 22: Specificaties

    3. In Bedrijf 3.1 Temperatuur beveiliging De scheidingstransformator wordt gekoeld door een ventilator. Het toerental van deze ventilator wordt gecontroleerd. Bij oververhitting zal de scheidingstransformator uitschakelen. 3.2 Inschakelstroombegrenzer De inschakelstroombegrenzer voorkomt dat upstream schakelaars of zekeringen uitschakelen wanneer de scheidingstransformator wordt aangezet.
  • Page 23 1. Règles de sécurité Attention ! Avant d'installer ou d'utiliser cet appareil, veuillez lire et conserver les instructions de sécurité ci-dessous. 1.1 Consignes générales de sécurité 1.1.1 Ne pas exposer le transformateur d'isolement à l'eau, à la brume, à la neige, aux embruns ou à la poussière. 1.1.2 Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit présentant un risque d'explosion de gaz ou de poussière.
  • Page 24 2. Installation Attention ! Risque de décharge électrique. Ne pas travailler sur le transformateur d'isolement, ou sur le système électrique, si l'appareil est encore branché sur une source d'alimentation électrique. 2.1 Connexion ( voir la figure 1 ) Figure 1 : bornes d'entrée et de sortie...
  • Page 25: Utiliser Les Sections De Câble Minimales Suivantes

    2.1.1 Passer le câble côté quai à travers le presse-étoupe du côté gauche, en bas de l'armoire. Passer le câble de sortie CA à travers le presse-étoupe du côté droit. 2.1.2 Raccorder le câble côté quai aux bornes étiquetées « INPUT ». Raccorder le fil vert/jaune à...
  • Page 26: Configuration Des Tensions D'entrée Et De Sortie Requises

    2.2 Configuration des tensions d'entrée et de sortie requises Attention ! Vérifier la configuration des tensions d'entrée et de sortie avant d'utiliser le transformateur d'isolement. 2.2.1 ITR3600 Auto 115 / 230 V Le transformateur ITR3600 avec adaptation automatique de tension d’entré commutera automatiquement sur la configuration de tension d'entrée correcte.
  • Page 27 2.2.2 Pour des tensions d'entrée et/ou de sortie 230 / 240 V, configurer les cavaliers-poussoirs comme illustré à la figure 2. Figure 2 : configuration des cavaliers pour des tensions d'entrée et / ou de sortie 230 / 240 V...
  • Page 28 2.2.3 Pour des tensions d'entrée et / ou de sortie 110 / 120 V, configurer les cavaliers-poussoirs comme illustré à la figure 3. Figure 3 : configuration des cavaliers pour des tensions d'entrée et/ou de sortie 115 / 120 V...
  • Page 29: Connexion D'entrée À La Terre

    2.3 Connexion d'entrée à la terre Figure 4 : Connexion d'entrée à la terre (pour modèle Auto 115/230 V ; voir illustration 4a) - Si le bateau est à l'eau, raccorder le fil PE, en provenance de la borne d'entrée PE, au connecteur-poussoir mâle J34A ( fil illustré en noir sur la figure 4 ).
  • Page 30 Figure 4a : Connexion d'entrée à la terre, modèle Auto 115/230 V - Si le bateau est à l'eau, raccordez le fil PE – provenant de la borne d'entrée PE – au connecteur-poussoir mâle J34A (fil illustré en noir sur l'illustration 4). Désormais, l'entrée et la sortie sont isolées l'une de l'autre.
  • Page 31 2.4 Mise à la terre du neutre de sortie (figure 5) Figure 5 : mise à la terre du neutre de sortie Un dispositif différentiel résiduel ( RCD ) ou un disjoncteur de sécurité différentiel ( GFCI ) doit être installé sur le câble de sortie du transformateur d'isolement.
  • Page 32: Fonctionnement

    3. Fonctionnement 3.1 Protection contre la surchauffe Le transformateur d'isolement est refroidi par ventilation. La vitesse de rotation du ventilateur est contrôlée par température. Le transformateur d'isolement se mettra hors tension en cas de surchauffe. 3.2 Limiteur de courant d'appel Le limiteur de courant d'appel empêche les coupe-circuit ou les fusibles en amont de se déclencher, lors de la mise sous tension du transformateur d'isolement.
  • Page 33 1. Wichtige Sicherheitshinweise Achtung! Machen Sie sich bitte vor Einbau und Betrieb dieses Gerätes mit den nachstehenden Sicherheitshinweisen vertraut. 1.1 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen 1.1.1 Schützen Sie den Trenntransformator vor Wasser, Schnee, Feuchtigkeit und Staub. 1.1.2 Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten mit Gefährdung durch Gas oder Staubexplosionen.
  • Page 34 2. Installation Achtung! Stromschlaggefahr. Arbeiten Sie nie am Trenntransformator und angeschlossenen elektrischen Geräten, solange noch Spannung anliegt. 2.1 Anschluss (siehe Abb. 1) Abbildung 1: Ein- und Ausgangsklemmen...
  • Page 35 2.1.1 Führen Sie das landseitige Kabelende durch die linke Kabelöffnung am Gehäuseboden. Die entsprechende rechte Öffnung ist für den Wechselstromausgang bestimmt. 2.1.2 Verbinden Sie das Landkabel mit den “INPUT” - Anschlüssen nach folgendem Schema. Legen Sie die grün/gelbe Ader auf „PE“, die braune Ader auf „L“ und die blaue Ader auf „N“.
  • Page 36 2.2 Einstellung der Ein- und Ausgangsspannungswerte Warnhinweis! Prüfen Sie die Einstellungen der Werte von Ein- und Ausgangsspannung vor der ersten Inbetriebnahme! 2.2.1 ITR3600 Auto 115/230V Das ITR3600 mit “Eingangs-Selbstschalter” schaltet automatisch auf die richtige Einstellung für die Eingangsspannung. Eingangsspannung-Einstellungen für den ITR3600 mit “Eingangs-Selbstschalter”: Eingangs- LED Gelb LED Gelb...
  • Page 37 2.2.2 Für den 230/240V Eingang und/oder Ausgang setzen Sie Brücken entsprechend Abb. 2. Abb. 2: Brückenschaltung bei 230/240V Eingang/Ausgang...
  • Page 38 2.2.3 Bei 115/120 V Eingang/Ausgang, setzen Sie Brücken entsprechend Abb. 3. Abb. 3: Brückenschaltung bei 115/120V Eingang/Ausgang...
  • Page 39 2.3 Eingangserdung Abb 4: Eingang Erdanschluss (für das Auto 115/230 V Modell, siehe Abbildung 4a) - Im Schwimmzustand verbinden Sie die PE Eingangsklemme mit der Steckverbindung J34A (schwarzer Draht in Abb. 4) verbunden. Damit ist Ein- und Ausgang getrennt - Befindet sich das Boot an Land (Winterlager oder Reparatur), muss aus Sicherheitsgründen eine Verbindung zwischen den beiden PE Leitern (Eingang und Ausgang) gelegt werden.
  • Page 40 Abb 4a: Eingang Erdanschluss, Auto 115/230 V Modell - Wenn das Boot schwimmt verbinden Sie den Schutzleiter-Draht vom Eingangs- Schutzleiteranschluss J34A mit dem Steckverbinder J34A1 (Draht in schwarz angezeigt in Abb. 4a). Jetzt sind der Eingang und der Ausgang voneinander getrennt. - Wenn das Boot sich an Land befindet (in der Winterzeit oder zur Wartung) muss der Schutzleiter aus Sicherheitsgründen direkt mit dem Eingangs-Schutzleiter verbunden werden.
  • Page 41 2.4 Fehlerstromschutzschaltung (Abb. 5) Abb. 5: Fehlerstromschutzschaltung (FI-Schalter) Im Ausgang des Trenntrafos muss ein Fehlerstrom- Schutzschalter eingebaut werden. Dazu muss der Ausgangs-Nulleiter geerdet werden (Verbindung mit dem Stahlrumpf). Dies wird mit einem Überbrückungskabel zwischen den Anschlüssen J21 und J33 (siehe Abb. 5) und der Erdung des Gehäuses erreicht.
  • Page 42 3. Betrieb 3.1 Temperatur Schutz Der Trenntransformator hat einen eingebauten Lüfter, dessen Drehzahl temperaturgeregelt ist. Die Lüfter Temperatur wird überwacht. Der Trafo schaltet bei Überhitzung automatisch 3.2 Einschaltstrombegrenzung Die Einschaltstrombegrenzung verhindert das Ansprechen von Unterbrechungsschaltern oder Sicherungen beim Einschalten des Trenntransformator. Spezifikationen 3600W Trenntransformator...
  • Page 43 1. Importantes instrucciones de seguridad ¡Aviso! Antes de instalar o utilizar este producto, lea y guarde estas instrucciones de seguridad. 1.1 Precauciones generales de seguridad 1.1.1 No exponga el transformador de aislamiento al agua, vaho, nieve, rocío o polvo. 1.1.2 No utilice este producto en lugares con riesgo de explosión por gas o polvo.
  • Page 44 2. Instalación ¡Aviso! Peligro de descarga eléctrica. No trabaje en el transformador de aislamiento o en el sistema eléctrico estando conectado a una fuente de energía eléctrica. 2.1 Conexión (ver fig. 1) Figura 1: Terminales de entrada y salida...
  • Page 45 2.1.1 Pase el cable del pantalán a través del casquillo pasacables izquierdo ubicado en el fondo de la carcasa. 2.1.2 Pase el cable de salida de CA a través del casquillo pasacables derecho. Conectar el cable de pantalán a los terminales marcados con la etiqueta “INPUT”. Conecte el cable verde/Amarillo al PE Conecte el cable marrón al terminal L y el azul al N.
  • Page 46 2.2 Ajustes de la tensión de entrada y de salida ¡Aviso! Compruebe los ajustes de la tensión de entrada y salida antes de poner en marcha el transformador de aislamiento. 2.2.1 Para el ITR3600 Auto 115/230V El ITR3600 con “selección automática de entrada” seleccionará automáticamente la tensión de entrada adecuada.
  • Page 47 2.2.2 Para entrada/salida de 230/240V, conecte los puentes a presión, tal y como se muestra en la fig. 2. Figura 2: Ajustes del puente para entrada/salida de 230/240V...
  • Page 48 2.2.3 Para entrada/salida de 110/120V, conecte los puentes a presión, tal y como se muestra en la fig. 3. Figura 3: Ajustes del puente para entrada/salida de 115/120V...
  • Page 49: Entrada De La Conexión A Tierra

    2.3 Entrada de la conexión a tierra Figura 4: Entrada de conexión a tierra (para el modelo Auto 115/230V, ver fig 4a) - Si el barco está en el agua conecte el cable PE, proveniente del terminal PE de entrada, al conector pulsador macho J34A (el cable negro mostrado en la fig.
  • Page 50 Figura 4a: Entrada de conexión a tierra, modelo Auto 115/230V - Si el barco está en el agua, conecte el cable PE proveniente del terminal PE de entrada al conector pulsador macho J34A1 (el cable negro mostrado en la fig. 4). Ahora los terminales de entrada y salida están aislados entre sí.
  • Page 51 2.4 Terminal de salida de la puesta a tierra del neutro (fig. 5) Figura 5: Terminal de salida de la puesta a tierra del neutro En el cable de salida del transformador de aislamiento deberá instalarse un RCD (dispositivo de corriente residual) o un GFCI (interruptor de circuito con pérdida a tierra).
  • Page 52 3. Funcionamiento 3.1 Protección térmica El transformador de aislamiento se refrigera por aire. Las rpm del ventilador están controladas por un sensor de temperatura. El transformador de aislamiento se desconectará en caso de sobrecalentamiento. 3.2 Limitador de corriente de irrupción El limitador de corriente de irrupción evita que los disyuntores o fusibles que se encuentran conectados a la línea se desconecten o se fundan.
  • Page 54 1. Regole di Sicurezza Attenzione! Prima di installare o di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e conservare le seguenti istruzioni di sicurezza. 1.1 Precauzioni generali sicurezza 1.1.1 Non esporre il trasformatore di isolamento ad acqua, umidità, neve, spruzzi o polvere. 1.1.2 Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui vi sia rischio di esplosioni di gas o polvere.
  • Page 55 Installazione Attenzione! Pericolo di scossa elettrica. Non intervenire sul trasformatore di isolamento o sull’impianto elettrico se il prodotto è collegato a una fonte di energia elettrica. 2.1 Collegamento (vedere fig 1) Figura 1: Terminali di ingresso e uscita...
  • Page 56 2.1.1 Far passare il cavo di rete attraverso il premistoppa di sinistra, sul fondo dell’armadio. Far passare il cavo di uscita in AC attraverso il premistoppa di destra. 2.1.2 Collegare il cavo di rete ai morsetti segnalati come “INPUT”. Collegare il cavo verde/giallo al PE. Collegare il cavo marrone a L e il cavo blu a N.
  • Page 57 2.2 Regolazione per la tensione di ingresso e di uscita necessarie Attenzione! Controllare le regolazioni per la tensione di ingresso e di uscita, prima di attivare il trasformatore di isolamento. 2.2.1 ITR3600 Auto 115/230V Il ITR3600 con “Interruttore di Ingresso Automatico” passerà automaticamente all’impostazione della tensione di ingresso di destra.
  • Page 58 2.2.2 Altri modelli: per ingresso e/o uscita a 230/240V, collegare i ponticelli a pressione come mostrato nella fig 2. Figura 2: Impostazioni dei ponticelli per ingresso e/o uscita a 230/240V...
  • Page 59 2.2.3 Altri modelli: per ingresso e/o uscita a 110/120V, collegare i ponticelli a pressione come mostrato nella fig 3. Figura 3: Impostazioni dei ponticelli per ingresso e/o uscita a 115/120V...
  • Page 60 2.3 Collegamento di terra in entrata Figura 4: Collegamento di terra in entrata (per il modello Auto 115/230V vedere fig 4a) - Se il natante sta galleggiando, collegare il cavo PE, proveniente dal morsetto PE di ingresso, al connettore a pressione maschio J34A (cavo mostrato in nero nella fig 4). Ora l’entrata e l’uscita sono isolate fra loro.
  • Page 61 Figura 4a: Collegamento di terra in entrata, modello Auto 115/230V - Se il natante sta galleggiando, collegare il cavo PE, proveniente dal morsetto PE J34A di ingresso, al connettore a pressione maschio J34A1 (cavo mostrato in nero nella fig 4a). Ora l’entrata e l’uscita sono isolate fra loro.
  • Page 62 2.4 Messa a terra neutro in uscita (fig 5) Figura 5: Messa a terra neutro in uscita Si deve installare un Dispositivo per Corrente Residua (RCD) o un Interruttore di Circuito per Guasto di Messa a Terra (GFCI) nel cavo di uscita del trasformatore di isolamento. Affinché...
  • Page 63 3. Funzionamento 3.1 Protezione della temperatura Il trasformatore di isolamento è raffreddato a ventola. I giri/min della ventola sono a controllo di temperatura. Il trasformatore di isolamento si spegne in caso di surriscaldamento. 3.2 Limitatore di inserzione di corrente Il limitatore di inserzione di corrente evita che gli interruttori a monte o i fusibili saltino quando si accende il trasformatore di isolamento.
  • Page 64 Serial number: Version : 09 Date : July 15 , 2018 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : sales@victronenergy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3600w 115/230v 32/16a3600w auto 115/230v 32/16a