LIFE home integration PROBO PR70 Manuel D'installation Et D'emploi

Moto-reducteur electromecanique irreversibile pour portes sectionnelles et basculantes

Publicité

Liens rapides

PROBO
MOTORIDUTTORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE.
IRREVERSIBLE ELECTRO-MECHANICAL OPERATOR FOR SECTIONAL AND UP-AND-OVER DOORS
INSTRUCTIONS AND INDICATIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
MOTO-REDUCTEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBILE POUR PORTES SECTIONNELLES ET BASCULANTES
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN.
MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO IRREVERSIBLE PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO.
CENTRAIS DE COMANDO PARA PORTÕES DE BATENTE
INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO.
ELEKTROMECHANISCHER TORANTRIEB PROBO FÜR SCHWING- UND GARAGENTORE
ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG.
MOTOREDUKTOR ELEKTROMECHANICZNY NIEZWROTNY DO BRAM SEKCYJNYCH I WAHADŁOWYCH
INSTRUKCJE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI.
НЕРЕВЕРСИВНЫЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПОТОЛОЧНЫЙ ПРИВОД ДЛЯ СЕКЦИОННЫХ И
ПОДЪЕМНО-ПОВОРОТНЫХ ВОРОТ
ИНСТРУКЦИИ, ЗАМЕЧАНИЯ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ.
ELEKTROMECHANICKÝ NEREVERZNÝ POHON PROBO PRE SEKČNÉ A VÝKLOPNÉ GARÁŽOVÉ BRÁNY
UPOZORNENIA A NÁVOD NA INŠTALÁCIU, POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU.
VEZÉRLŐEGYSÉG 24 V-OS MOTOROKHOZ
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS.
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA POHONU PRO AUTOMATIZACI VYBAVENOU 24 V MOTORY
POKYNY A VAROVÁNÍ PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU.
LC020508 - LIFE - 10/2008
PR70
PR70-DL
PR120 PR120-DL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIFE home integration PROBO PR70

  • Page 1 PROBO PR70 PR70-DL PR120 PR120-DL MOTORIDUTTORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE. IRREVERSIBLE ELECTRO-MECHANICAL OPERATOR FOR SECTIONAL AND UP-AND-OVER DOORS INSTRUCTIONS AND INDICATIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. MOTO-REDUCTEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBILE POUR PORTES SECTIONNELLES ET BASCULANTES INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN.
  • Page 2 INSTALLAZIONE STANDARD STANDARD INSTALLATION INSTALLATION STANDARD INSTALACIÓN ESTÁNDAR INSTALAÇÃO STANDARD STANDARDINSTALLATION INSTALACJA STANDARDOWA СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА ŠTANDARTNÁ INŠTALÁCIA ÁLTALÁNOS TELEPÍTÉS STANDARTNÍ INSTALACE Tab.1: componenti e dispositivi di un’automazione tipo, vedi figura. Тав.1: Компоненты и устройство автоматики типа, см. рис. Tab.2: componenti e dispositivi di un’automazione tipo, vedi figura. Тав.1: Компоненты...
  • Page 3 DESCRIZIONE PARTICOLARI SPECIFIC DESCRIPTION DESCRIPTION SPECIFIQUE DESCRIPCIONES PARTICULARES DESCRIÇÕES PRELIMINARES OPIS ELEMENTÓW BESCHREIBUNG DERBESTANDTEILEN ОПИСАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ 16 17 10 11...
  • Page 4 5RI15800 5RI11200 5RI11300 5RI11500 5RI11400 5RI20000 1AH0180000 5RI28400 PR70 DL 5RI28500 PR120 DL PR70 DL 1AH0150000 5RI11600 PR70 PR120 DL 1AH0150100 5RI11700 PR120...
  • Page 5: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES LIFE home integration se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis, en maintenant l’emploi et les fonctionnalités. PROBO est une famille de motoréducteurs, électromécaniques irréversibles, pour l’automatisation de portes sectionnelles et basculantes de type «résidentiel».
  • Page 6: Installation Des Composantes De La Motorisation

    Installation des composantes de la motorisation 2.2.1 Montage du motoréducteur sur le rail a) Ouvrir le portillon du motoréducteur (1) et dévisser les vis de serrage (2). b) Démonter la calotte (3) du boîtier, en faisant attention à l’emboîtement arrière du couvercle (4) avec le boîtier.
  • Page 7 e) Soulever la partie a posées avec les vis et les rondelles adaptées. Soulever complètement le rail avec le motoréducteur et le placer en s’assurant qu’il est parallèle au plafond. g) Régler la position des brides arrières (8) de façon à ce qu’elles s’appuient bien au plafond, puis marquer les centres des trous de fixation. h) Effectuer des trous, introduire les chevilles et fixer solidement les deux brides arrières au plafond (8) à...
  • Page 8: Déverrouillage Du Motoréducteur

    2.2.3 Déverrouillage du motoréducteur ATTENTION: • L’installateur doit fixer de manière permanente l’étiquette décrivant l’opération de déverrouillage manuel à proximité du levier de déverrouillage manuel. • L’actionnement du déverrouillage manuel pourrait provoquer un mouvement incontrôlable de la porte dans le cas de dommages mécaniques ou de conditions de déséquilibre.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    LIFE Home Integration Via 1 Maggio, 37 31043 FONTANELLE (TV) – Italy declares that the following product: PROBO PR70 PR70-DL PR120 PR120-DL satisfies the essential requisites established in the following directives: • Low voltage directive 73/23/EEC and subsequent amendments, •...
  • Page 10 Address: Via I Maggio, 37 - 31043 FONTANELLE (TV) Italia Telephone: + 39 0422 809 254 Numero Verde Telefax: + 39 0422 809 250 800-046826 http www.homelife.it e-mail: info@homelife.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Probo pr70-dlProbo pr120Probo pr120-dl

Table des Matières