Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODELS/MODÈLES
AUTOMATIC ESPRESSO, CAPPUCCINO & LATTE MAKER
MAChINE AUTOMATIqUE à ExPRESSO, CAPPUCCINO ET CAfé LATTé
CAfETERA AUTOMÁTICA PARA ESPRESSO, CAPPUCCINO Y LATTE
CAfETEIRA AUTOMÁTICA PARA ExPRESSO, CAPPUCCINO E LATTE
MODELOS
Instruction Manual
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
BVSTEM6601R
BVSTEM6601W
BVSTEM6601S
BVSTEM6601C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oster BVSTEM6601R

  • Page 1 BVSTEM6601R MODELS/MODÈLES BVSTEM6601W BVSTEM6601S MODELOS BVSTEM6601C Instruction Manual AUTOMATIC ESPRESSO, CAPPUCCINO & LATTE MAKER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MAChINE AUTOMATIqUE à ExPRESSO, CAPPUCCINO ET CAfé LATTé LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones CAfETERA AUTOMÁTICA PARA ESPRESSO, CAPPUCCINO Y LATTE...
  • Page 2: Important Safeguards

    Return this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair or adjustment. ® 6. The use of accessory attachments not recommended for Oster products may result ® in fire, electric shock or injury to persons.
  • Page 3: Special Cord Set Instructions

    In order to avoid possible burns to body parts and/or other injury from hot steam and water or damages to the unit, never remove the water reservoir or the porta-filter while your Oster espresso, cappuccino and latte maker is brewing coffee or frothing.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DE S C R IP T I O N O f T h E A P P L IA N C E 1. Brew Head 12. Control Panel 2. Porta-Filter a. Espresso/Custom Button 3. Frothed Milk Dispensing Tube with Indicator Lights 4.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    I N T RO D U C T I O N Congratulations! You have selected the new and innovative Oster Automatic Espresso, ® Cappuccino, and Latte Maker. This unique appliance has been designed to help you prepare delicious espressos, cappuccinos and lattes quickly, conveniently, and automatically with the touch of a button.
  • Page 6 BEfO R E US I NG YO U R A P PLI ANC E fO R T h E fI R ST T I ME CLEANING AND PRIMING THE UNIT PRIOR TO FIRST USE Please refer to the “Description of the Appliance” section to familiarize with the product and identify all parts.
  • Page 7: Filling The Water Reservoir

    S EL E C T I N G T h E R I G h T C O ff E E THE COFFEE The coffee should be freshly ground and dark roasted. You may want to try a French or Italian roast ground for espresso. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7 –...
  • Page 8 CHOOSING THE FILTER Select the filter to be used as follows: a. FOR A SINGLE SHOT – use the filter for a single shot of espresso if using ground coffee or the pod filter if using E.S.E. (Easy Serving Espresso) pods. b.
  • Page 9 FOR E.S.E. (EASY SERVING ESPRESSO) PODS Simply place pod on filter. PLACING THE PORTA-FILTER a. Position porta-filter underneath the brew head, attach porta-filter by first moving retainer clip back. b. Position handle so that the handle lines up with the open lock icon “ ”...
  • Page 10: Preparing Espresso

    TURNING THE UNIT ON a. Make sure unit is plugged in. b. Turn unit on “I”. The 3 control panel lights will start blinking during heating and until the water reaches the perfect temperature. Once these lights become solid, the unit is ready to use. SELECT THE FUNCTION PREPARING ESPRESSO a.
  • Page 11 Press the Latte Button “ ” once to brew a small cup of latte. b. Press the Latte Button “ ” twice to brew a large cup of latte. PREPARING FROTH MILK The Oster Automatic Espresso, Cappuccino, and Latte Maker also allows you to prepare ®...
  • Page 12: Cleaning The Milk Reservoir And Frothing Tube

    AFTER PREPARING YOUR BEVERAGES WITH MILK Once you are done preparing your beverage with milk, you can either store the unit’s milk reservoir directly in the refrigerator (ready to be used for the next time) or dispose of the leftover milk. C L EA N I NG YO UR AUTO M ATI C ESP R ESSO, C A PP UCC INO, AN D L AT T E MA K ER CLEANING THE MILK RESERVOIR AND FROTHING TUBE...
  • Page 13 CLEANING THE WATER RESERVOIR Discard the remaining water by removing the reservoir and turning it upside down over the sink. It is recommended to empty the water reservoir between uses. Wash the water reservoir with soapy water, rinse it well and wipe it dry. Do not wash the water reservoir in the dishwasher.
  • Page 14 P R O B L EM S, C AU SE S A ND SO LU T I O NS PROBLEM CAUSES SOLUTIONS Coffee does not • No water in reservoir. • Add water. come out. • Coffee grind is too fine. • Grind medium ground coffee. • Too much coffee in the filter. • Fill filter with less coffee. • Appliance was not turned on • Plug unit into electrical outlet or plugged in. and turn it on. • Coffee has been tamped/ • Refill filter basket with coffee compressed too much.
  • Page 15 Oster pour toute inspection, réparation ou réglage. ® 6. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant sur des appareils Oster ® peut entrainer des risques d ‘incendie, électrocution ou blessures. 7. NE PAS utiliser à l’extérieur ou pour des raisons commerciales.
  • Page 16: Instructions Speciales Pour Fil Electrique

    Machine Automatique à Expresso, Cappuccino et Café Latté Oster est en train de passer le café ou de préparer la mousse de lait.
  • Page 17: Description De L'appareil

    DE S C R I P T I O N D E L ’A P PA R E IL 1. Tête d’Infusion 12. Panneau de Contrôle 2. Porte-Filtre a. Touche Expresso/Personnaliser 3. Moussoir à Lait avec Voyants 4. Tiroir Réglage de Hauteur de Tasse b.
  • Page 18 Sauvegarder ® ces instructions et vous y reporter souvent pour tout conseil de nettoyage et d’entretien. Votre appareil Machine Automatique à Expresso, Cappuccino et Café Latté d’ Oster peut ® être utilisé aussi bien avec du café moulu qu’avec des dosettes E.S.E. (45 mm), ce qui la rend exceptionnellement pratique et polyvalente pour préparer des expresso, cappuccino...
  • Page 19 AVA N T D ’ UTILIS ER VOT R E A P PA R EIL PO UR LA P RE MI E R E fOI S NETTOYER ET AMORCER L’APPAREIL AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS Veuillez vous reporter au paragraphe “Description de l’Appareil” pour vous familiariser avec l’appareil et identifier ses différents éléments.
  • Page 20: Fremplir Le Reservoir D'eau

    C h OI S IR LE C A fE q U I C O N V IE N T LE CAFE Le café doit être récemment moulu et de torréfaction poussée. Vous pouvez essayer un café moulu français ou italien pour expresso. Le café pré-moulu ne garde sa saveur que pendant 7 à...
  • Page 21: Choisir Le Filtre

    CHOISIR LE FILTRE Choisir le filtre à utiliser de la manière suivante: a. POUR UNE SEULE TASSE – choisir le filtre pour une seule tasse d’expresso si vous utilisez du café moulu ou bien le filtre à dosette si vous utilisez des dosettes E.S.E. Easy Serving Espresso (Expresso Facile à...
  • Page 22: Mettre Le Porte-Filtre

    POUR E.S.E. EASY SERVING ESPRESSO (EXPRESSO FACILE à SERVIR) Il suffit de mettre la dosette E.S.E (Easy Serving Espresso) sur le filtre. METTRE LE PORTE-FILTRE a. Positionner le porte-filtre sous la tête à infusion, attacher le porte-filtre en poussant d’abord sur le clip de maintien. b.
  • Page 23: Mettre L'appareil En Marche

    METTRE L’APPAREIL EN MARCHE a. Assurez-vous que l’appareil est bien branché. b. Pousser le bouton bascule de l’appareil sur “I”. Les voyants du panneau de contrôle commenceront à clignoter pendant que l’appareil chauffe et jusqu’à ce que l’eau ait atteint la température idéale. Quand ces voyants passent à...
  • Page 24 Appuyer une fois sur la Touche Café Latté “ ” pour faire une petite tasse de café latté b. Appuyer deux fois sur la Touche Café Latté “ ” pour faire une grande tasse de café latté PREPARER LA MOUSSE DE LAIT Le Machine Automatique à Expresso, Cappuccino et Café Latté d’ Oster vous permet aussi ®...
  • Page 25: Expresso, Cappuccino Et Café Latte

    APRES AVOIR PREPARER VOS BOISSONS AVEC DU LAIT Quand vous avez terminé avec le lait, vous pouvez ou bien verser le lait qui reste dans son carton/récipient ou bien garder le réservoir à lait directement au réfrigérateur (prêt à être utilisé...
  • Page 26: Nettoyer L'appareil

    NETTOYER L’APPAREIL 1. Passer un chiffon doux humide sur l’extérieur du réservoir. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou d’éponges qui récurrent car cela pourrait rayer la finition. 2. Ne pas ranger le porte-filtre dans la tête à infusion. Cela pourrait abimer le joint entre la tête d’infusion et le porte-filtre pendant la préparation de l’expresso.
  • Page 27: Pr O B Lem Es, C Aus Es E T So Lut I On S

    PR O B LEM ES, C AUS ES E T SO LUT I ON S PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Le café ne sort pas. • Pas d’eau dans le réservoir. • Ajouter de l’eau. • Le café est moulu trop fin. • Moudre le café moyennement. • Trop de café dans le filtre. • Remplir le filtre avec moins de café. • L’appareil n’est pas en • Brancher l’appareil sur la marche ou n’est pas branché. prise et le mettre en marche. • Le café a été trop tassé/ • Remplir à nouveau le panier compressé.
  • Page 28: Precauciones Importantes

    Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su inspección, ® reparación o ajuste. 6. El uso de aditamentos no recomendados para productos Oster puede ocasionar ® incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 7. NO utilice en exteriores ni para fines comerciales.
  • Page 29 Con el fin de evitar posibles quemaduras corporales y otras lesiones asociadas con el vapor y el agua caliente, o daños a la unidad, nunca saque el tanque de agua ni el portafiltro mientras su Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino y Latte Oster ®...
  • Page 30: D E Sc R I P C I Ó N D E L A Rte Fa C To

    D E SC R I P C I Ó N D E L A RTE fA C TO 1. Cabezal de colado 12. Panel de control 2. Portafiltro a. Botón de espresso/al gusto con luces 3. Tubo dispensador de leche espumada indicadoras 4.
  • Page 31 Guarde estas instrucciones y refiérase a ellas frecuentemente para obtener consejos para la limpieza y el cuidado de la unidad. Su Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino y Latte de Oster puede utilizarse ® con café molido o con los sobres de cafe pre-empacado E.S.E. Pods de 45 mm, lo cual la hace excepcionalmente práctica y versátil para preparar una taza sencilla de espresso,...
  • Page 32 enfríe. La obstrucción podría deberse a que el café se haya molido muy finamente. Consulte la sección “PROBLEMAS Y CAUSAS”. 5. PARA LIMPIAR EL TUBO DISPENSADOR DE LECHE ESPUMADA: coloque una jarra o una taza grande (con una capacidad mínima de 325 mL/11 onzas) debajo del tubo.
  • Page 33 7. Presione el botón de Espresso “ ” nuevamente para detener el proceso. 8. Presione el botón de Cappuccino “ ” durante 3 segundos y luego suéltelo. Deje que el agua fluya por un máximo de 90 segundos. 9. Presione el botón de Cappuccino “ ” nuevamente para detener el proceso. 10.
  • Page 34: El F Unc Ion A Mi E Nto

    INS TR U C C ION E S PA R A EL f UNC ION A MI E NTO CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA A. Llene el tanque con agua; puede usar una jarra para Figura 1 llenarlo o sacarlo de la unidad y colocarlo debajo del grifo para llenarlo.
  • Page 35 COLOCANDO EL FILTRO ADENTRO DEL PORTA FILTRO Figura 3 1. Inserte el filtro en el portafiltro, asegurándose de alinear la muesca del filtro en la hendidura del porta-filtro (ver figura 1). 2. Gire el filtro hacia la izquierda o hacia la derecha para asegurarlo en su lugar (ver figura 2).
  • Page 36: Cómo Colocar La(S) Taza(S)

    CÓMO COLOCAR EL PORTAFILTRO a. Coloque el portafiltro debajo del cabezal de colado, fije el portafiltro moviendo primero el gancho de sujeción hacia atrás. b. Coloque el asa de modo que quede alineada con el ícono de candado abierto “ ”...
  • Page 37 CÓMO SELECCIONAR LAS FUNCIONES CÓMO PREPARAR UN ESPRESSO a. Presione el botón de Espresso “ ” una vez para colar una sola taza. b. Presione el botón de Espresso “ ”dos veces para colar un espresso doble. c. Presione el botón de Expresso “ ”...
  • Page 38: Cómo Preparar Un Latte

    Presione el botón de Latte “ ” una vez para colar una tacita de latte. b. Presione el botón de Latte “ ” dos veces para colar una taza grande de latte. CÓMO PREPARAR LECHE ESPUMADA La Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino y Latte de Oster también le permite ®...
  • Page 39 C Ó M O L I MP IA R SU C Af ET ER A A U TO M Á TI CA PAR A E S PRESS O, C AP P U C C I NO Y L ATTE CÓMO LIMPIAR EL TANQUE PARA LECHE Y EL TUBO PARA ESPUMAR Aunque puede guardar el tanque para leche con la que haya sobrado en el refrigerador, es importante limpiar el tanque y el tubo para espumar regularmente para evitar que se obstruya y se acumulen residuos.
  • Page 40 CÓMO LIMPIAR LA UNIDAD 1. Limpie la carcasa con un paño suave húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos ya que estos podrían rayar la superficie. 2. No guarde el portafiltro en el cabezal de colado. Esto podría tener un efecto negativo en el sello entre el cabezal de colado y el portafiltro al momento de colar café...
  • Page 41 PR OBL EM AS Y C A U SA S PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES No sale café. • No hay agua en el tanque. • Añada agua. • Se ha molido demasiado • Muela el café a un grosor medio. finamente el café. • Hay demasiado café en el filtro. • Llene el filtro con menos café. • No se encendió o no se enchufó • Enchufe la unidad en un el electrodoméstico.
  • Page 42: Pre C Au Ç Ões I Mporta N Te S

    5. NÃO utilize nenhum eletrodoméstico com fio ou plugue danificados, caso o eletrodoméstico tenha falhado ou caído no chão ou tenha sido danificado de alguma maneira, leve o aparelho ao Centro de Serviço Técnico Autorizado Oster ® mais próximo para seja examinado ou para conserto de problemas mecânicos ou elétricos.
  • Page 43 Para evitar possíveis queimaduras ou outras lesões corporais que possam ser causadas pelo vapor ou a água quente, ou que o aparelho seja danificado, nunca retire o tanque de água nem o porta-filtro enquanto sua Cafeteira Automática para Expresso, Cappuccino e Latte Oster estiver preparando expresso, espumando ®...
  • Page 44: Descrição Do Aparelho

    DE SC R I Ç Ã O D O A PA R E Lh O 1. Cabeçote de preparo do café 12. Painel de controle 2. Porta-filtro a. Botão com luzes indicadoras para 3. Tubo dispensador de leite espumado Expresso/A seu gosto 4.
  • Page 45 ® problemas do eletrodoméstico. Guarde estas instruções e consulte-as frequentemente para obter dicas para a limpeza e o cuidado do aparelho. Sua Cafeteira Automática para Expresso, Cappuccino e Latte da Oster pode ser usada ® com café moído ou sachês E.S.E. (45 mm) o que a faz extremamente prática e versátil para preparar uma simples xícara de café...
  • Page 46: Limpeza E Preparo Do Aparelho Antes De Usá-Lo Pela Primera Vez

    5. PARA LIMPAR O TUBO PARA ESPUMAR: coloque uma jarrinha para espumar ou uma xícara grande (com capacidade de pelo menos 325 ml/ 11 onças) embaixo do tubo para espumar. Encha com água o tanque para o leite e coloque-o de volta no aparelho.
  • Page 47: Tipo De Café

    9. Pressione o botão para cappuccino “ ” outra vez para parar o processo. 10. As três luzes do painel de controle acenderão e ficarão acesas indicando que o aparelho está pronto para ser usado. O aparelho estará pronto para o uso. SELECIONANDO A XÍCARA Selecione a xícara adequada conforme indicado no quadro abaixo: XÍCARA...
  • Page 48: Instruções Para O Funcionamento

    INSTRUÇÕES PARA O fUNCIONAMENTO COMO ENCHER O TANQUE DE ÁGUA A. Encha o tanque de água usando uma jarra ou retirando-o Figura 1 do aparelho e colocando-o embaixo de uma torneira (recomenda-se o uso de água filtrada). Se for retirado do aparelho para encher com água, certifique-se de encaixá-lo firmemente em seu lugar ao colocá-lo de volta.
  • Page 49 COLOCANCO O FILTRO NO PORTA-FILTRO Figura 3 1. Encaixe o filtro no porta-filtro, certificando-se que a saliência do filtro esteja alinhada com a fenda do potra-filtro (veja a figura 3). 2. Gire o filtro para a direita ou esquerda para travá-lo (veja a figura 4).
  • Page 50 COMO COLOCAR O PORTA-FILTRO a. Coloque o porta-filtro encaixado em baixo do cabeçote de preparo de café, mova a trava do porta-filtro para trás para encaixá-lo em seu lugar. b. Coloque o cabo do porta-filtro de modo que fique alinhada com o ícone de cadeado aberto “...
  • Page 51 COMO SELECIONAR AS FUNÇÕES COMO PREPARAR UM EXPRESSO a. Pressione uma vez o botão para Expresso “ ” para preparar uma xícara de expresso. b. Pressione duas vezes o botão para Expresso “ ” para preparar um expresso duplo. c. Pressione por 3 segundos o botão para Expresso “ ”...
  • Page 52 COMO PREPARAR UM CAFÉ LATTE Antes de preparar um café latte, ajuste a quantidade de leite espumada segundo sua preferência. Para ajustar, gire o botão de controle do leite espumado para a direita para mais espuma e para a esquerda para menos. MAIS ESPUMA MENOS ESPUMA a.
  • Page 53: Limpieza De Sua Cafeteira Automática

    LIMPIEZA DE SUA CAfETEIRA AUTOMÁTICA PA R A E x PRE S SO, C AP P U CC I NO E LAT T E COMO LIMPAR O TANQUE PARA O LEITE E O TUBO DISPENSADOR DE LEITE ESPUMADO Embora pode-se guardar o tanque para o leite na geladeira com o que sobrou de leite sem usar, é...
  • Page 54 ELIMINANDO RESÍDUOS MINERAIS Os resíduos minerais que se formam em sua cafeteira afetam o bom funcionamento da mesma. Você deve remover os resíduos minerais de sua cafeteira quando começar a notar um aumento no tempo que o aparelho leva para preparar o café, ou quando gere um excesso de vapor.
  • Page 55 P R O BL EM AS, C AU SA S E S O LUÇÕ ES PROBLEMA CAUSAS SOLUÇÕES O café não sai. • Não há água suficiente no • Adicione água no tanque. tanque. • O café foi moído fino demais. • Use um pó de café um pouco mais grosso. • Foi colocado café demais no • Encha o filtro com menos filtro. café. • O aparelho não foi ligado ou • Conecte o aparelho na conectado à tomada. tomada e ligue-o. • O café foi pressionado ou • Encha o filtro com café...
  • Page 56 Electric characteristics of series models: BVSTEM6601R –XXX, BVSTEM6601W –XXX Características eléctricas de los modelos de la serie: BVSTEM6601S –XXX, BVSTEM6601C –XXX Características elétricas dos modelos da série: Voltage/Voltaje/ Voltagem Frequency/Frecuencia/Frequência Power/Potencia/ Potência 120 V 60 Hz 1040 W 127 V...

Ce manuel est également adapté pour:

Bvstem6601wBvstem6601sBvstem6601c

Table des Matières