DEDRA DED8841 Mode D'emploi Avec Bulletin De Garantie page 8

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
uistite sa, aby bolo postavené na rovnom podklade. Okolie koša okolo sacieho
hrdla (obr. A, pol. 3) musí byť bez nečistôt, ktoré ho môžu upchať.
Uistite sa, či nie je prekročený maximálny prípustný ponor. Uistite sa, či nie je
prekročená maximálna výška zdvihu (pozor: výška zdvihu sa meria od hladiny
vody po najvyššie umiestnený bod výtlačnej hadice).
Predtým, než pripojíte zariadenie k el. napätiu sa uistite, či sa plavákový
vypínač (obr. A, pol. 4) voľne pláva na vode. Skontrolujte, či výtlačná hadica (v
prípade, ak používate pružnú hadicu) nie je nikde ohnutá, skrútená, pritlačená
nejakým predmetom, alebo iným spôsobom, ktorý by sťažoval prietok čerpanej
vody.
8. PRIPOJENIE DO NAPÁJACEJ SIETE
Pred pripojením zariadenia k el. napätiu skontrolovať, či sa el. napätie v sieti
zhoduje s hodnotami uvedenými na výrobnom štítku.
Napájací
systém
zariadenia
musí
požiadaviek týkajúcich sa elektroinštalácií, a musí spĺňať bezpečnostné
požiadavky. Parametre minimálneho prierezu napájacieho vodiča, ako aj
minimálnu hodnotu ističa, sú podľa výkonu zariadenia uvedené v tabuľke.
Montáž môže vykonať iba kvalifikovaný a oprávnený technik. Ak používate
predlžovacie šnúry skontrolujte, či prierez vodiča nie je menší ako minimálny
požadovaný priemer (pozri tabuľka). Napájací kábel umiestnite tak, aby nebol
počas
práce
vystavený
riziku
predlžovačky.
Periodicky kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za napájací
kábel.
Výkon zariadenia
Minimálny prierez
vodiča [mm2]
[W]
<700
0,75
700÷1400
1
1400÷2300
1,5
>2300
2,5
9. SPÚŠŤANIE ZARIADENIA
Čerpadlo sa po pripojení k el. napätiu spustí automaticky, a plavákový vypínač
sa vznesie hore silou vztlaku vody. Keď výška hladiny klesne, a plavákový
vypínač opadne, čerpadlo sa automaticky vypne.
Plavákový vypínač sa v žiadnom prípade nesmie nastálo namontovať v
„spustenej" polohe. Keď čerpadlo pracuje, musí byť celý čas ponorené vo
vode. V prípade, ak čerpadlo pracuje iba čiastočne ponorené alebo nasucho,
môže dôjsť k poškodeniu motora. Na poškodenia, ktoré vzniknú následkom
nesprávneho používania, záruka sa nevzťahuje!
10. PRIEBEŽNÉ OBSLUŽNÉ ČINNOSTI
Čerpadlo sa musí pravidelne kontrolovať: v prípade nepravidelného
používania (napr. na odčerpávanie vody zo zaplavených pivníc) pred a po
každom použití, v prípade stáleho používania, raz za 5 týždňov. Skontrolujte
stav napájacieho kábla, a či funguje plavákový vypínač. Čerpadlo čistite
prúdom čistej vody, nepoužívajte čistiace prostriedky ani agresívne chemické
prípravky.
11. DIELY ZARIADENIA, ZÁVEREČNÉ POZNÁMKY
1. Čerpadlo
2. Prípojné koleno 3. Koncovka výtlačného hrdla
Záverečné poznámky
Pri objednávaní náhradných dielov uveďte číslo dielu – pozri špecifikáciu
dielov a schematický nákres zariadenia. Opíšte poškodený diel, dodatočne
uveďte približný termín nákupu zariadenia alebo číslo šarže.
Počas trvania záruky sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad uvedených
v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste
nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho pošlite do
centrálneho servisu DEDRA-EXIM (adresa je uvedená na 2. strane príručky,
ako aj v záručnom liste). Pripojte aj záručný list vystavený spoločnosťou
DEDRA-EXIM. Bez tohto dokumentu bude oprava vykonané odplatne, ako
pozáručná oprava. Po skončení záručnej lehoty opravy vykonáva centrálny
servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady zásielky hradí užívateľ).
12. ZOZNAM DIELOV NA SCHEMATICKOM VÝKRESE
DED8841, DED8843 (obr. B)
Napájací kábel
1
Plavákový vypínač
2
3
Skrutka
Plochá podložka
4
Horný plášť čerpadla
5
Kryt kábla zapínača
6
Kryt napájacieho kábla
6-1
Držiak kábla
7
Kondenzátor
8
Držiak upevňujúci káble
9
10
Skrutka
Horný kryt motora
11
Pružinová podložka
12
Ložisko
13
14
Rotor
15
Stojan
Rámik
15-1
15-2
O-krúžok
DED8844X, DED8845X (Rys C)
Napájací kábel
1
Plavákový vypínač
2
8
byť
vykonaný
podľa
podstatných
preseknutia.
Nepoužívajte
poškodené
Minimálna hodnota
ističa typu C [A]
6
10
16
16
16 Kryt motora
17 Tesniaci rukáv
18 Tesniaci krúžok
19 Podložka
20 Rotor
21 Matica
22 Plášť čerpadla
23 O-krúžok
24 Sací kôš
25 Skrutka
26 Podstavec sacieho koša
27 Skrutka
28 Oceľová gulička
29 Oko
30 Skrutka
31 Tesnenie
32 Koleno výtlačného hrdla
33 Koncovka výtlačného hrdla
Viazacia páska/Objímka
16-9
Tesnenie
17
Skrutka
3
Držiak čerpadla
4
Matica
5
Skrutka
6
Plášť čerpadla
7
O-krúžok
8
Horný kryt
9
Kryt napájacieho kábla
10
Kryt kábla zapínača
11
Držiak kábla
12
Kondenzátor
13
Upevnenie kábla
14
Skrutka
15
Horný kryt motora
16
Kryt kábla
16-1
Pružinová podložka
16-2
Uzemnenie
16-3
Očko uzemnenia
16-4
Kryt uzemnenia
16-5
Pružinová podložka
16-6
Skrutka
16-7
Kryty káblov
16-8
13. INFORMÁCIE PRE UŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII
ELEKTRICKÝCH ALEBO ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
(tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii
upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické
zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim odpadom.
Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha
odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde budú
prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne
orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné
prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto
odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované
podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení,
obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám
poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo
predajcu za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo
veci.
LT
Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2. Detalios darbo saugos taisyklės
3. Įrenginio aprašymas
4. Prietaiso paskirtis
5. Naudojimo apribojimas
6. Techniniai duomenys
7. Pasiruošimas darbui
8. Pajungimas prie tinklo
9. Įrenginio įjungimas ir naudojimas.
10. Einamieji aptarnavimo veiksmai
11. Prietaiso komplektas, baigiamosios pastabos
12. Dalių iš montavimo schemos sąrašas
13. Informacija naudotojams apie sunaudotos įrangos utilizavimą
14. Garantinis lapas
Atitikties deklaracija yra gamintojo būstinėje.
Bendros darbo saugos sąlygos – brošiūra pridedama prie įrenginio.
DEMESIO
Naudojantis prietaisu rekomenduojama visada
laikytis pagrindinių darbo saugos taisyklių siekiant sumažinti
gaisro, elektros smūgio ar mechaninio sužalojimo galimybę.
Prieš pradedami naudotis įranga, susipažinkite su naudojimo
instrukcijos turiniu. Išsaugokite naudojimo instrukciją, darbo
saugos instrukciją ir Atitikties deklaraciją. Griežtai laikydamiesi
nurodymų ir patarimų pateiktų naudojimo instrukcijoje galėsite
ilgai naudotis prietaisu.
2. DETALIOS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS
Įspėjimai dėl povandeninio siurblio veikimo:
Vyresni negu 8 metų vaikai, žmonės su fiziniais, jutimo arba psichiniais
apribojimais, asmenys be patirties, asmenys, neturintys žinių apie įrenginį,
gali naudoti įrenginį tik tuomet, jei yra prižiūrimi arba buvo apmokyti, kaip
Ložisko
18
Rotor
19
Stojan
20
Tesnenie
23
Rámik
24
O-krúžok
25
Kryt motora
26
Podložka
27
Rotor
28
Skrutka rotora
29
O-krúžok
30
Kryt
31
Skrutka
32
Tesniaci krúžok
35
Sací kôš
36
Koleno výtlačného hrdla
37
Tesnenie
38
Koncovka výtlačného
39
hrdla
Odvzdušňovací ventil
40
Oceľová gulička
41
Podstavec sacieho koša
43
Skrutka
44

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ded8844xDed8843Ded8845x

Table des Matières