Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Dräger Mobile Printer
Gebrauchsanweisung
de
2 - 3
Instructions for Use
en
4 - 5
Notice d'utilisation
fr
6 - 7
Instrucciones de uso
es
8 - 9
Manual de Instruções
pt
10 - 11
Istruzioni per l'uso
it
12 - 13
Gebruiksaanwijzing
nl
14 - 15
Brugsanvisning
da
16 - 17
Käyttöohjeet
fi
18 - 19
Bruksanvisning
no
20 - 21
Bruksanvisning
sv
22 - 23
Naudojimo vadovas
lt
24 - 25
Instrukcja obsługi
pl
26 - 27
Руководство по зксплуатации
ru
28 - 29
Upute za uporabu
hr
30 - 31
Navodilo za uporabo
sl
32 - 33
Návod na použitie
sk
34 - 35
Návod na použití
cs
36 - 37
D
Ръководство за работа
bg
38 - 39
Instruc iuni de utilizare
ro
40 - 41
Használati útmutató
hu
42 - 43
Οδηγίες Χρήσης
el
44 - 45
Kullanma talimat
tr
46 - 47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Mobile Printer

  • Page 1 Dräger Mobile Printer Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Ръководство за работа 2 - 3 20 - 21 38 - 39 Instructions for Use Bruksanvisning Instruc iuni de utilizare 4 - 5 22 - 23 40 - 41 Notice d’utilisation Naudojimo vadovas Használati útmutató...
  • Page 2 Da dieses Gerät nicht für die Nutzung in privaten Haus- HINWEIS: Ladegerät nur bei eingelegten NiMH- halten registriert ist, darf es auch nicht über solche Wege Der Dräger Mobile Printer ist ein handlicher Drucker zur Akkus verwenden! entsorgt werden. Es kann zu seiner Entsorgung an ihre Protokollierung: –...
  • Page 3: Technische Daten

    Technische Daten Bestell-Liste Umgebungsbedingungen Abmessungen 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x T) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Bei Betrieb: Gewicht ca. 400 g Druckerpapier (5 Rollen) 83 19 002 Temperatur –5 bis 50...
  • Page 4 Put the plug into the charging socket of the Dräger disposed of with private household waste. The device Mobile Printer. The Dräger Mobile Printer is a handy device for the pro- can be returned for disposal to your national NOTE: Only use the battery charger when NiMH tocolling of: Dräger Safety sales organization, which will be pleased...
  • Page 5: Technical Data

    Technical Data Order List Environmental conditions Dimensions 110 mm x 60 mm x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 (W x H x D) For operation: Printer paper (5 rolls) 83 19 002 Weight about 400 g Temperature –5 to 50...
  • Page 6 Ouvrir le couvercle sur le dessus de l'imprimante Dräger La responsabilité du fonctionnement de l'appareil incombe Mobile Printer à l'aide de la touche d'ouverture et insérer Piles : voir tableau “Statut, signaux, dans tous les cas au propriétaire ou à l'utilisateur dans la conséquences et solution”...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Liste de commande Conditions ambiantes Dimensions 110 mm x 60 mm x 205 mm (L x H x P) Dräger Mobile Printer 83 19 310 En fonctionnement : Poids Env. 400 g Papier (5 rouleaux) 83 19 002 Température...
  • Page 8 Abrir la tapa abatible en la parte superior del Dräger responsabilidad al propietario o usuario, cuando se realizan Mobile Printer con la tecla de apertura e introducir el rollo Eliminar el aparato en el aparato trabajos de mantenimiento o reparación por de papel (véase lista de pedido) en el cargador.
  • Page 9: Datos Técnicos

    Datos técnicos Lista de pedido Condiciones ambientales Dimensiones 110 mm x 60 mmx 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 (ancho x alto x profundo) En servicio: Papel de impresora (5 rollos) 83 19 002 Peso aprox. 400 g Temperatura –5 hasta 50...
  • Page 10: Interfaces

    Abrir a tampa dobradiça no lado superior da Dräger manutenção ou a reparação incorrecta por pessoas que Mobile Printer com a tecla para abrir e colocar o rolo de não façam parte da Dräger Safety ou se for utilizado para papel (consulte a lista de encomenda) no fins não prescritos.
  • Page 11: Dados Técnicos

    Dados técnicos Lista de encomenda Dimensões aprox. 110 x 60 x 205 mm (L x A x P) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Condições ambientais Na operação: Peso aprox. 400 g Papel para impressora (5 rolos) 83 19 002 Temperatura –5 a 50...
  • Page 12 11 Vano portabatterie massima della memoria, a seconda della configurazione del presenti istruzioni per l'uso, solo dopo essersi consultati con i Dräger Mobile Printer vengono sovrascritti i dati più vecchi rispettivi produttori o con un esperto. Funzionamento oppure occorre cancellare i dati prima di effettuare ulteriori memorizzazioni.
  • Page 13: Dati Tecnici

    Dati tecnici Listino per l'ordinazione Condizioni ambientali Dimensioni 110 mm x 60 mm x 205 mm (L x A x P) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Durante il funzionamento: Peso circa 400 g Carta per la stampante (5 rullini)
  • Page 14 Open het klapdeksel op de bovenzijde van de Dräger Safety behorende personen onoordeelkundig onderhouden Mobile Printer met de toets 'openen' en plaats de rol of gerepareerd wordt of indien het apparaat niet voor het papier (zie bestellijst) in het Plaats.
  • Page 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bestellijst Omgevingscondities: Afmetingen 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x D) Dräger Mobile Printer 83 19 310 In bedrijf: Gewicht ca. 400 g Printerpapier (5 rollen) 83 19 002 Temperatuur –5 tot 50...
  • Page 16 Isætning af papir eller repareres ukorrekt af personer, som ikke arbejder Åbn låget på oversiden af Dräger Mobile Printer med Bortskaffelse af udstyret for Dräger Safety, eller hvor apparatet bruges på en tryk på knappen (Åben) og ilæg papirrullen i måde, som ikke svarer til de foreskrevne...
  • Page 17: Tekniske Data

    Tekniske data Bestillingsliste Mål 110 mm x 60 mm x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 Omgivelsesbetingelser (B x H x D) Ved drift: Printerpapir (5 ruller) 83 19 002 Vægt ca. 400 g Temperatur –5 til 50 Langtidsstabilt printerpapir med påtrykning af...
  • Page 18 – Dräger Bumptest Station:in mobiilien Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä puoleen voit mielelläsi kääntyä laitteen hävitystä kaasunmittauslaitteiden toimintatestien tietojen koskevissa kysymyksissä. tulostaminen. Kytke Dräger Mobile Printer päälle ja pois päältä painamalla laitteen päällä olevaa vihreää on/off - painiketta n. 2 sekunnin ajan.
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tilausluettelo Ympäristöolosuhteet Mitat 110 mm x 60 mm x 205 mm (lev. x kork. x syv.) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Käytön aikana: Paino n. 400 g Tulostuspaperi (5 rullaa) 83 19 002 Lämpötila –5 - 50 Virtalähde...
  • Page 20 Dräger Safety representanten for deponering, som også gassmåleapparater i Dräger Bumptest-stasjon. Slå apparatet på eller av vil svare på andre sporsmål om deponering. For å slå Dräger Mobile Printer på eller av holdes den grønne på/av-knappen på oversiden på apparatet inne i ca. 2 sekunder.
  • Page 21 Tekniske data Bestillingsliste Mål 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x D) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Omgivelsesbetingelser Ved bruk: Vekt ca. 400 g Skriverpapir (5 ruller) 83 19 002 Temperatur –5 til 50 Strømforsyning...
  • Page 22 – av data från funktionstester från mobil avfallshantering är du välkommen att kontakta oss. gasmätutrustning i Dräger Bumptest Station. Dräger Mobile Printer startas eller stängs av genom att hålla den gröna strömbrytaren på ovansidan av skrivaren intryckt i ca 2 sekunder.
  • Page 23: Teknisk Data

    Teknisk data Beställningslista Omgivningsförutsättningar Mått ca 110 mm x 60 mm x 205 mm (H x B x D) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Drift: Vikt ca. 400 g Skrivarpapper (5 rullar) 83 19 002 Temperatur –5 till 50 Strömförsörjning...
  • Page 24: Jūsų Saugumui

    "Dräger Safety“ neatsako už padarytą žalą, atsiradusią dėl Atidarymo mygtuku atidarykite pakeliamąjį dangtelį šių rekomendacijų nesilaikymo. Šios išlygos nėra „Dräger viršutinėje „Dräger Mobile Printer“ pusėje ir įdėkite Prietaiso pašalinimas Safety“ pardavimo ir tiekimo salygų dėl garantijos suteikimo popieriaus ruloną (žr. užsakymo sąrašą) į dėtuvę.
  • Page 25: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Užsakymo lapas Aplinkos sąlygos Išmatavimai 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x T) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Prietaisui veikiant: Svoris ca. 400 g Spausdinimo popierius (5 rulonai) 83 19 002 Temperatūra nuo –5 iki 50...
  • Page 26 Otworzyć komorę na baterię znajdującą się w przedniej Konserwacja Zakaz użytkowania w strefach zagrożonych wybuchem części urządzenia Dräger Mobile Printer i włożyć do środka Urządzenie nie posiada atestu zezwalającego na użytkowanie cztery baterie alkaliczne lub odpowiednie akumulatory Rolka papieru: Wymienić...
  • Page 27: Dane Techniczne

    Dane techniczne Lista zamówieniowa Warunki środowiskowe Wymiary 110 mm x 60 mm x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 (szer. x wys. x głęb.) Podczas pracy: Papier do drukarki (5 rolek) 83 19 002 Waga ok. 400 g Temperatura od –5 do 50...
  • Page 28 сервисным персоналом. Рекомендуем заключить контракт на Поместите или соедините измерительные приборы с техническое обслуживание и все ремонтные работы с Dräger интерфейсами Dräger Mobile Printer в соответствии с их Safety. При техническом обслуживании должны использоваться интерфейсными возможностями. Будут переданы результаты только оригинальные запасные части Dräger. См. главу...
  • Page 29: Технические Характеристики

    Технические характеристики Спецификация заказа Dräger Mobile Printer 83 19 310 Условия окружающей среды Размеры 110 мм x 60 мм x 205 мм (Ш x В x Д) Бумага для принтера (5 рулонов) 83 19 002 При эксплуатации Масса прибл. 400 г...
  • Page 30 Budući da ovaj uređaj nije registriran za korištenje u priključiti na mrežno napajanje. privatnim kućanstvima, ne smije se ovim putem niti Dräger Mobile Printer je prijenosni pisač za ispisivanje: Utikač utaknuti u utičnicu za punjenje pisača. rezultata mjerenja dijagnostičkih Dräger-proizvoda odlagati u otpad.
  • Page 31: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Lista za narudžbu Uvjeti okolice Dimenzije 110 mm x 60 mm x 205 mm (Š x V x D)) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Pri pogonu: Težina cca. 400 g Papir za pisač (5 kotura) 83 19 002...
  • Page 32 Dräger Safety, na katerega se lahko obrnete z vprašanji v zvezi z odstranjevanjem. Vklop in izklop naprave Za vklop ali izklop Dräger Mobile Printer pritisnite na zeleni gumb za vklop/izklop na zgornji strani naprave in ga držite okoli 2 sekundi.
  • Page 33: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Seznam za naročanje Pogoji v okolju Dimenzije 110 mm x 60 mm x 205 mm (š. x v. x g.) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Pri uporabi: Masa okoli 400 g Papir za tiskalnik (5 zvitkov) 83 19 002 Temperatura –5 do 50...
  • Page 34 Prístroj nie je schválený na prevádzku v zónach ohrozených Priehradku pre batérie otvorit’ na prednom konci výbuchom. Papierový kotúč: Výmena pri objavení sa červeného pruhu tlačiarne Dräger Mobile Printer a vložit’ štyri alkalické na papieri batérie resp. akumulátory NiMH. Dbajte na správne Ručenie za funkčnost’ resp. škody Batérie:...
  • Page 35: Technické Údaje

    Technické údaje Objednávací zoznam Okolité podmienky Rozmery 110 mm x 60 mm x 205 mm (Š x V x H) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Počas prevádzky: Hmotnost’ cca 400 g Papier do tlačiarne (5 kotúčov) 83 19 002 Teplota –5 až...
  • Page 36 10 Optické rozhraní Bumptestu. V závislosti na konfiguraci přístroje Dräger Elektrická spojení s přístroji, které nejsou uvedeny v Mobile Printer dojde při zaplnění jeho paměti k 11 Přihrádka na baterie tomto návodu k použití, jsou dovolena pouze po dohodě přepisování nejstarších dat, anebo musíte před novým s jejich výrobcem nebo odborníkem.
  • Page 37: Objednací Seznam

    Technické údaje Objednací seznam Podmínky okolí Rozměry 110 mm x 60 mm x 205 mm (Š x V x H) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Při provozu: Hmotnost cca 400 g Papír do tiskárny (5 rolí) 83 19 002 Teplota –5 až...
  • Page 38 Поставяне/смяна на батериите Уредът не е сертифициран за работа във взривоопасни Отворете леглото на батериите на предната страна на райони. Dräger Mobile Printer и поставете четири алкални или Поддръжка NiMH-батерии. Внимавайте за правилното положение Отговорност за функциите, респ. щетите Хартиена ролка: Да...
  • Page 39: Технически Данни

    Технически данни Списък за поръчки Условия на околната среда Размери 110 мм x 60 мм x 205 мм Dräger Mobile Printer 83 19 310 (ширина x височина x дълбочина) При работа: Принтерна хартия (5 ролки) 83 19 002 Тегло около 400 грама...
  • Page 40: Domeniul De Utilizare

    Introducerea/înlocuirea bateriilor de explozie. Deschide i compartimentul pentru baterii situat în partea Între inerea din fa ă a imprimantei Dräger Mobile Printer i introduce i Răspunderea pentru func ionare, respectiv pentru patru baterii alcaline sau acumulatori NiMH. Aten ie la daune Rola de hârtie:...
  • Page 41: Date Tehnice

    Date tehnice Lista de comandă Dimensiuni 110 mm x 60 mm x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 Condi ii de mediu (lă ime x înăl ime x adâncime) În timpul func ionării: Hârtie de imprimantă (5 role)
  • Page 42 Robbanásveszélyes területen a használat nem Elemek behelyezése/kicserélése megengedett Karbantartás Nyissa ki az elemfiókot a Dräger Mobile Printer előlapján és A készülék használata robbanásveszélyes területen nem helyezzen be négy alkáli elemet ill. NiMH-akkut. Ügyeljen a megengedett. Papírtekercs: Ki kell cserélni, ha a papírtekercsen megjelenik polaritásra!
  • Page 43: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Rendelési jegyzék Környezeti feltételek Méretek kb. 110 x 60 x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 (Ma x Szé x Mé) Üzem közben: Nyomtatópapír (5 tekercs) 83 19 002 Súly kb. 400 g Hőmérséklet –5 és 50 C között...
  • Page 44: Σκοπός Χρήσης

    Για την ασφάλειά σας Τί είναι τί Θύρες Προσοχή στις οδηγίες χρήσης – Θύρα για τον υπολογιστή H χρήση αυτής της συσκευής προϋποθέτει την ακριβή γνώση και – Keyboard/πληκτρολόγιο τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης. H συσκευή προορίζεται μόνο RS232 – Προέκταση...
  • Page 45: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Κατάλογος παραγγελιών Περιβαλλοντικές συνθήκες Διαστάσεις 110 mm x 60 mm x 205 mm (Π x Υ x Β) Dräger Mobil Printer 83 19 310 Κατά τη λειτουργία: Βάρος περ. 400 g Χαρτί εκτυπωτή (5 ρολά) 83 19 002 Θερμοκρασία...
  • Page 46 Patlama tehlikesi bulunan alanlarda çalıştırmayın Bakım ve onarım Pillerin yerleştirilmesi/değiştirilmesi Cihaz, patlama tehlikesi bulunan alanlarda kullanılmak Dräger Mobile Printer ön kısmındaki pil gözünü açın ve için izinli değildir. Kağıt rulo: Kağıt üzerinde kırmızı şerit belirmeye dört adet alkali pillerini veya NiMH pilleri yerleştirin.
  • Page 47: Teknik Veriler

    Teknik veriler Sipariş listesi Çevre şartları Ölçüler 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x T) Dräger Mobile Printer 83 19 310 İşletimde: Ağırlık yakl. 400 g Yazıcı kağıdı (5 Rulo) 83 19 002 Isı –5'den 50...
  • Page 48 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Tel. +49 451 8 82- 0 +49 451 8 82- 20 80 www.draeger.com 90 23 893 - GA 4750.100_MUL083 © Dräger Safety AG & Co. KGaA 1st edition - July 2006...

Table des Matières