Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

VACUUM CLEANER
VCC 6670 A
DE
EN
FR
HR
TR
ES
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig VCC 6670 A

  • Page 1 VACUUM CLEANER VCC 6670 A...
  • Page 2: Table Des Matières

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH 07-13 ENGLISH 14-19 TÜRKÇE 20-25 ESPAÑOL 26-31 FRANÇAIS 32-37 HRVATSKI 38-43 POLSKI 44-49...
  • Page 3 ________________________________________________________________________________...
  • Page 4 MIN/MAX...
  • Page 7: Deutsch

    SICHERHEIT ________________________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Verwenden Sie das Gerät anleitung sorgfältig, bevor nicht auf nassen Flächen Sie das Gerät benutzen! oder Gegenständen. Befolgen Sie alle Sicherheits- Verwenden Sie das Gerät hinweise, um Schäden we- nicht in nasser Umgebung gen falscher Benutzung zu und saugen Sie keinerlei vermeiden! Flüssigkeiten auf.
  • Page 8 Nach Gebrauch Bedarf. Netzstecker ziehen. Stecker nicht am Kabel aus der V e r w e n d e n S i e Steckdose ziehen. beim Austausch Geräteteilen ausschließlich Klemmen Sie das Kabel Originalzubehör nicht unter Türen ein. GRUNDIG. DEUTSCH...
  • Page 9 Fähigkeiten oder Mangel an versehentlich nass geworden Erfahrung und/oder Wissen ist. benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich Unsere GRUNDIG Haus- des sicheren Gebrauchs haltsgeräte entsprechen den des Gerätes unterwiesen geltenden Sicherheitsnor- wurden und die daraus men. Wenn das Gerät oder resultierenden Gefahren das Netzkabel beschädigt...
  • Page 10 SICHERHEIT ________________________________ Der Staubsauger arbeitet mit Achtung hoher Leistung. Das Gerät Der Motor ist mit einem muss ausgeschaltet sein, Thermoschalter abgesichert. bevor Sie den Stecker in die Sollte Staubsauger Steckdose stecken. Halten überhitzen, schaltet Sie das Saugrohr beim Thermoschalter das Gerät Einschalten und während automtisch aus.
  • Page 11 Siehe Abbildung auf Seite 3. neuen GRUNDIG Bodenstaubsaugers VCC Ein-/Aus-Taste 6670 A. Staubbehälter Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Schlauchanschluss auf merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre Schlauchanschlussstück benutzen können. Schlauch Staubbehälter-Freigabetaste Verantwortungsbewusstes Bürstenhalter Handeln! Fußschalter...
  • Page 12 INFORMATIONEN _________________________________ Reinigung und Pflege Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab Andernfalls könnte das Gerät beschädigt und ziehen Sie den Netzstecker. werden. Warnung Falls das Gerät herunterfällt, ist es Reinigen Sie das Gerät niemals mit möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln,...
  • Page 13 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00...
  • Page 14 SAFETY _ ______________________________________________ Please read this instruction Do not use on wet surfaces manual thoroughly prior to and do not attempt to use it using this appliance! Follow on wet objects. all safety instructions in order Do not use the appliance in to avoid damages due to wet surroundings.
  • Page 15: English

    Pull out the power plug after necessary. use. Do not disconnect the Onl y or igina l plug by pulling on the cable. GRUNDIG accessories Do not close any doors on when exchanging parts. top of the power cord. Check if the mains voltage on...
  • Page 16 SAFETY _ ______________________________________________ Our GRUNDIG Household Cleaning user Appliances meet all the maintenance shall not be applicable safety standards; made by children without thus if the appliance or the supervision. power cord is damaged, Do not dismantle the it must be replaced by the...
  • Page 17 SAFETY _ ______________________________________________ Washing filters improves vacuum per formance. Make sure all the filters are completely dry before inserting back into the vacuum cleaner. Caution The motor is equipped with a thermal cut-out. If for any reason, the vacuum cleaner should over-heat, the thermostat will automatically turn the unit off.
  • Page 18 Esteemed Customer, Controls and parts Congratulations for purchasing the new See the figure on page 3. VCC 6670 A vacuum cleaner. On/Of button Please read the following instructions carefully in Dust container order to enjoy the use of your product with the Suction nozzle GRUNDIG quality for many years.
  • Page 19 INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Compliance with WEEE Direc- tive and Disposing of the Waste Switch off and unplug the appliance before Product cleaning it. Warning This product complies with EU WEEE Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning Directive (2012/19/EU). This product agents, metal objects or hard brushes to clean bears a classification symbol for waste the appliance.
  • Page 20 GÜVENLİK _ __________________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan Bu cihazla ıslak yüzeyleri önce bu kılavuzu tam olarak temizlemeyin ve ıslak cisimleri okuyun! Hatalı kullanımdan süpürmeyin. kaynaklanan hasarları Bu cihazı ıslak ortamlarda önlemek için tüm güvenlik kullanmayın. talimatlarına uyun! Cihazı ıslak ellerle Kullanma kılavuzunu daha kullanmayın.
  • Page 21: Türkçe

    Cihazı kullandıktan sonra Pa rç a d e ğ i ş t i r i r ke n , elektrik fişini prizden çekin. sadece orijinal GRUNDIG Fişi, kablodan tutarak aksesuarlarını kullanın. prizden çekmeyin. plakası üzerinde Elektrik kablosunun üzerine belirtilen şebeke geriliminin...
  • Page 22 GÜVENLİK _ __________________________________________ Böyle durumlarda yetkili Bu cihaz, cihazın güvenli satıcınıza danışın. bir şekilde kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında GRUNDIG Küçük tutulmaları veya kendilerine Aletleri, geçerli güvenlik talimat verilmesi ve cihazın standartlarına uygundur; kullanımıyla ilgili tehlikeleri bundan dolayı, herhangi bir anlamaları...
  • Page 23: Enerji Tasarrufu Için Yapılması Gerekenler

    GÜVENLİK _ __________________________________________ Toz haznesini çıkarın ve bo- Bu elektrikli süpürge çok güçlüdür; bu nedenle, şaltın. Filtreleri temizleyin. Süpürgeyi yaklaşık 1 saat kabloyu duvardaki fişe takmadan önce, düğmenin soğumaya bırakın. Elektrik “kapalı” konumda olduğuna kablosunu prize takarak ve makineyi tekrar açarak, ci- emin olun.
  • Page 24: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ _______________________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller ve parçalar Yeni VCC 6670 A elektrik süpürgesini satın aldığı- Sayfa 3’teki şekle bakın. nız için sizi kutlarız. Açma/Kapama düğmesi GRUNDIG kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle Toz haznesi kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Emiş ağzı Hortum başlığı...
  • Page 25 BİLGİLER _________________________________ Temizlik ve bakım AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Uyarı Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- Elektronik eşyaların Kontrolü vent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı...
  • Page 26 SEGURIDAD ______________________________ este manual No limpie con el aparato instrucciones detenidamente superficies mojadas ni antes de utilizar el aparato. aspire objetos mojados. Observe todas No utilice el aparato en instrucciones de seguridad entornos húmedos. para evitar daños debidos a No utilice el aparato con las un uso indebido.
  • Page 27: Español

    ú n i c a m e n t e no superior a 30 mA. accesorios originales Consulte a su electricista. GRUNDIG cuando deba sustituir alguna pieza. Desenchufe el aparato cuando haya terminado de utilizarlo. No tire del cable para desenchufar el aparato.
  • Page 28 SEGURIDAD ______________________________ No haga pasar el cable de Los niños a partir de 8 alimentación por debajo de años y las personas con puertas cerradas. las capacidades físicas, sensoriales o mentales No utilice el aparato si este limitadas o bien carentes o el cable de alimentación experiencia presentan daños visibles o...
  • Page 29 SEGURIDAD ______________________________ Si la boca de aspiración, Atención la manguera o el tubo motor incorpora telescópico se obstruyesen, interruptor térmico apague el aspirador y automático. Si por cualquier solucione el problema antes razón aspirador de volver a poner en marcha sobrecalienta, el termostato el aparato.
  • Page 30: Información General

    GRUNDIG durante muchos años. Tapa de la manguera Una estrategia responsable Manguera Botón de retirada del contenedor de polvo GRUNDIG tiene el objetivo de ofre- cer mediante contrato condiciones Gancho de cepillo de parquet/moqueta laborales acordadas con una retri- Cierre de ajuste del cepillo bución justa para empleados y pro-...
  • Page 31 INFORMACIÓN ____________________________________ Limpieza y cuidado Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. al final de su vida útil Advertencia Este producto es conforme con la Nunca utilice gasolina, disolventes, agentes de directiva de la UE sobre residuos de limpieza abrasivos, objetos metálicos o cepillos aparatos eléctricos electrónicos...
  • Page 32 SÉCURITÉ _________________________________ Respectez ces instructions Veuillez lire attentivement le █ présent manuel d’utilisation pour empêcher des dégats à l’appareil ou des dangers avant d’utiliser cet appa- reil ! Respectez toutes les liés à des utilisations im- consignes de sécurité pour propres. Conservez-les dans un endroit sûr.
  • Page 33: Français

    SÉCURITÉ _________________________________ N’insérez pas d’objets étran- N’utilisez que des acces- █ █ gers dans la bouche d’aspi- soires GRUNDIG originaux ration. Maintenez toujours quand vous changez des la bouche d’aspiration libre composants. de tout objet. Assurez-vous que la ten- █ Ne mettez pas l’appareil sion de secteur figurant sur █...
  • Page 34 à utiliser le produit en toute sécurité et Nos appareils ménagers █ en étant conscients des dan- de marque GRUNDIG gers y afférents. Les enfants respectent les normes de ne doivent pas jouer avec sécurité applicables. En l’appareil.
  • Page 35 SÉCURITÉ _________________________________ Le nettoyeur aspirateur est Attention █ très puissant, assurez-vous Le moteur est équipé d’un donc avant de brancher la disjoncteur thermique. prise que l’interrupteur est pour une quelconque raison, sur la position “off”. Tenez l’aspirateur surchauffe, l’aspirateur fermement thermostat éteindra quand vous commencez à...
  • Page 36 Sac à poussière suivantes afin de profiter de l’utilisation de votre Buse d’aspiration produit de marque GRUNDIG pendant plusieurs années. Bouchon du tuyau Tuyau Une approche responsable ! Bouton de retrait du sac à poussière L’objectif de GRUNDIG est de four-...
  • Page 37 INFORMATIONS _ __________________________________ Nettoyage et entretien Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Ce produit est conforme à la directive Avertissement DEEE (2012/19/UE) l’Union N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de européenne). Ce produit porte un nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de symbole de classification pour la mise brosses dures pour nettoyer l’appareil.
  • Page 38 SIGURNOST ______________________________ Molimo, pažljivo pročitajte Ne koristite na mokrim ovaj korisnički priručnik prije površinama i ne pokušavajte uporabe vašeg uređaja! koristiti mokrim Slijedite sve sigurnosne upute predmetima. da biste izbjegli oštećenje Ne koristite uređaj u mokrom zbog nepravilne uporabe! okruženju. Sačuvajte korisnički priručnik Ne koristite uređaj mokrim za kasniju uporabu.
  • Page 39: Hrvatski

    Po potrebi, zamijenite filtar. kabela napajanja. Kad mijenjate dijelove, Nikada nemojte koristiti koristite samo originalne uređaj kabel GRUNDIG dodatke. napajanja vidljivo oštećen. Pazite da napon napajanja To se također odnosi na na tipskoj pločici odgovara slučaj kad se uređaj slučajno vašem lokalnom napajanju.
  • Page 40 SIGURNOST ______________________________ Ne rastavljajte uređaj ni Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju pod kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su odbačeni slučaju uređaj ili kabel napajanja nepravilnog rukovanja. oštećeni, serviser ih mora usisivač je vrlo jak; stoga popraviti ili zamijeniti da bi prije uključivanja uređaja u...
  • Page 41 SIGURNOST ______________________________ Pažnja Motor opremljen termalnim prekidačem. Ako se usisivač pregrije zbog bilo kojeg razloga, termostat će odmah isključiti uređaj. Ako dođe do toga, isključite usisivač iz utičnice. Izvadite spremnik za prašinu i ispraznite ga. Očistite filtre. Ostavite da se usisivač ohladi oko 1 sat.
  • Page 42 GRUNDIG tijekom mnogo godina. Poklopac crijeva Odgovoran pristup! Crijevo Tipka za uklanjanje spremnika za prašinu GRUNDIG ima za cilj osiguranje društvenih radnih uvjeta prihvaće- Kuka za pohranu četke za parket/tepih nih ugovorom koji predstavlja po- Zasun za podešavanje četke šteno plaćanje zaposlenika i dobavljača;...
  • Page 43 INFORMACIJE _____________________________________ Čišćenje i održavanje Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom Prije čišćenja, isključite uređaj i isključite ga iz napajanja. opremom (WEEE) i zbrinjavanju Upozorenje otpada Nikada nemojte upotrebljavati benzin, otapala, Ovaj proizvod usklađen je s EU abrazivna sredstva, metalne predmete ili tvrde Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj četke za čišćenje uređaja. proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
  • Page 44 BEZPIECZEŃSTWO ______________________________ Przed użyciem tego Należy przestrzegać urządzenia prosimy uważnie wszystkich niniejszych przeczytać tę instrukcję instrukcji, aby uniknąć szkód obsługi! Prosimy przestrzegać z powodu nieprawidłowego w s z y s t k i c h i n s t r u kc j i użytkowania urządzenia.
  • Page 45: Polski

    Do wlotu nie wkładać Przy wymianie części stosuj ż a d n y c h o b c y c h wyłącznie or yginalne przedmiotów. Wlot nigdy nie akcesoria GRUNDIG. może być niczym zatkany. Sprawdź, czy napięcie na Nigdy ustawiać tabliczce znamionowej urządzenia w położeniu...
  • Page 46 Artykuły gospodarstwa związane z tym zagrożenia. domowego firmy GRUNDIG Dzieci nie mogą bawić się s p e ł n i a j ą w s z y s t k i e tym urządzeniem. Dzieci w y m o g i s t o s ow nyc h bez nadzoru nie mogą...
  • Page 47 BEZPIECZEŃSTWO ______________________________ Odkurzacz jest Ostrożnie bardzo mocny, a więc Silnik wyposażony jest w przed włożeniem wtyczki wyłącznik termiczny. Jeśli z przewodu zasilającego do jakiegoś powodu odkurzacz gniazdka w ścianie upewnij miałby się przegrzać, ten się, że wyłącznik jest w termostat automatycznie go pozycji ‘off’...
  • Page 48 Gratulujemy zakupu nowego odkurzacza Zob. rysunek na str. 3. VCC 6670 A. Przycisk Wł./wył. Aby w pełni cieszyć się jakością produktu Pojemnik na kurz GRUNDIG przez wiele lat, należy przeczytać Dysza ssąca dokładnie poniższe instrukcje. Pokrywka węża Odpowiedzialne podejście! Wąż Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Firma GRUNDIG stara się...
  • Page 49 INFORMACJE ______________________________________ Czyszczenie i konserwacja Upuszczenie urządzenia może spowodować jego awarię lub trwałe uszkodzenie. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wycią- gnij wtyczkę z gniazdka. Zgodność z dyrektywą WEEE i Ostrzeżenie usuwanie odpadów Do czyszczenia odkurzacza nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków Niniejszy wyrób jest zgodny czyszczących, przedmiotów metalowych ani dyrektywą...
  • Page 50 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 19/02...

Table des Matières