Irritrol IBOCPlus Guide D'utilisation
Irritrol IBOCPlus Guide D'utilisation

Irritrol IBOCPlus Guide D'utilisation

Programmateur d'irrigation
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
Plus
I R R I G AT I O N C O N T R O L L E R
TM
Plus
User's Guide

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Irritrol IBOCPlus

  • Page 1 Plus I R R I G AT I O N C O N T R O L L E R Plus User’s Guide...
  • Page 2: Controller Features

    CONTROLLER FEATURES Thank you for purchasing the Irritrol Systems IBOC Plus battery operated controller. Listed below are some of the standard IBOC Plus features: • Operates on one 6-volt alkaline lantern battery. Can be optionally powered by solar panel converter (SPC-2).
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Features....................i Controller Components..............2–3 General Information ................4–7 How the Backup System Works............4 Installing the Battery................4 How the Electronic Circuit Breaker Works........5 How the Sensor Feature Works ............6 Control Options ................6 Program Erase................6 Display Language Option ............7 Rain Sensor Operation .............7 Programming the Controller ............8–16 Getting Started.................8 Setting the Current Time and Date..........11...
  • Page 4: Controller Components

    CONTROLLER COMPONENTS Figure 1 Function Dial: For selecting the programming and operating functions. LCD Display: For viewing time, program and status information. Next Button: For selection of information to be programmed or reviewed. + /On and – /Off Buttons: For adjustment or entry of program data. Program Buttons: For selection of Program A, B and C to be programmed or reviewed.
  • Page 5 Figure 1 Plus Figure 2 BATTERY FOR SERVICE RAIN SENSOR VALVE COM USE ONLY INPUT GND INPUT GND INPUT GND PUMP EARTH 6-VOLT LANTERN BATTERY Controller Components...
  • Page 6: General Information

    GENERAL INFORMATION HOW THE BACKUP SYSTEM WORKS The IBOC Plus utilizes non-volatile memory storage to prevent watering program information from becoming lost in the event of a power failure. Even the time and date will be retained for the first 10 minutes without power.
  • Page 7: How The Electronic Circuit Breaker Works

    HOW THE ELECTRONIC CIRCUIT BREAKER WORKS The controller is equipped with an electronic circuit breaker. If the controller detects a short or open circuit, the affected station (valve) will be turned off automatically. The display will then show information for the station or stations regarding the problem condition.
  • Page 8: How The Sensor Feature Works

    HOW THE SENSOR FEATURE WORKS The IBOC Plus is equipped to operate with an optional rain sensing device, commonly called a “Rain Switch,” to prevent automatic watering during rain. The rain switch is a simple device, typically installed on a roof overhang or stationary structure exposed to rainfall and full sun, and shielded from irrigation spray.
  • Page 9: Display Language Option

    DISPLAY LANGUAGE OPTION Use this feature to select either Spanish or English display prompts. By default, English display prompts will be shown. To change the display language: 1. Ensure the function dial is in the position. OPTIONS 2. Press the button to display “Language”.
  • Page 10: Programming The Controller

    PROGRAMMING THE CONTROLLER This section covers the following topics: • Getting Started • Setting the Current Time and Date • Setting the Station Run Time • Master Valve Operation • Setting Program Start Times • Program Looping Feature • Selecting the Days to Water •...
  • Page 11 WHAT IS A PROGRAM WATERING CYCLE? When a watering start time is selected, that time becomes the beginning of an automatic watering cycle. A watering cycle operates each station assigned to the program, one by one, in numerical order. In the following example, (also shown on the sample watering plan on page 10) we have set up Program A to start at 2:00 a.m.
  • Page 12 WATERING SCHEDULE FORM (SAMPLE) For your convenience, a Watering Schedule Form / Programming and Operating Quick Reference card is provided. Use the form to plan and record your automatic watering activities. Use the convenient quick reference instructions as a memory jogger after you familiarized yourself with the programming and operation of the controller by reading the User’s Guide.
  • Page 13: Setting The Current Time And Date

    SETTING THE CURRENT TIME AND DATE Before you can program the controller for automatic watering, you must set the controller clock to the current time and date. This controller features a 365-day calendar with automatic leap year compensation and is year 2000 (Y2K) compliant.
  • Page 14: Setting The Station Run Time

    SETTING THE STATION RUN TIME A station is assigned to a program when it is given a run time (from one minute to 23 hours and 59 minutes) in that program. Each station is limited to one run time assignment per program. However, stations can be assigned to one, two or three programs and have a different run time assignment in each.
  • Page 15: Setting Program Start Time(S)

    SETTING PROGRAM START TIME(S) This procedure is used to set the watering cycle start time(s) for each program. A maximum of eight start times per program can be assigned. Each start time will initiate a sequential watering cycle of all stations with an assigned run time in the program.
  • Page 16: Selecting The Days To Water

    SELECTING THE DAYS TO WATER Several watering day scheduling options are available. Each watering program can utilize any ONE of the following schedules: • Days of the week Use this type of schedule to water on specific days of the week. The days are displayed as three-letter abbreviations.
  • Page 17 Weekdays . Press the button until the “Weekdays” is displayed. NEXT . Press the +/ button, “Sun” will begin flashing. . To select the day, press the +/ button. To remove the day from the schedule, press the –/ button. The next day abbreviation will begin flashing.
  • Page 18: Program Review

    PROGRAM REVIEW This controller feature enables the various operational settings and status conditions of each program to be easily reviewed. Within the review sequence, the following program settings are displayed: Master Valve On/Off, Rain Sensor On/Off, Watering Days, Start Time(s) and Water Budget percent factor.
  • Page 19: Mounting The Controller

    MOUNTING THE CONTROLLER 1. Position the mounting template (provided) on the wall at approximately eye level. Using a small punch or nail, mark the locations of the top and bottom centerline mounting holes and the additional lower holes if extra cabinet support is desired. 2.
  • Page 20: Connecting Field Wiring

    Note: When connecting the DC latching solenoid to the controller, unlike an AC solenoid which has no specific wiring polarity, the DC latching solenoid has a power and a common wire. To enable valve operation, the black wire must be Figure 4 connected to the valve common and (Top View)
  • Page 21: Connecting An Earth Ground

    Note: Although the battery and the SPC-2 share the same input terminals, only one power source can be connected to the IBOC Plus at any given time. If using the SPC-2, connect the Orange 6-Volt (+) wire and Black negative (–) wire to the IBOC’s battery input terminals.
  • Page 22: Operating The Controller

    Therefore, an important step in the installation process is to properly connect the controller to an earth ground source, especially if the controller is located in a lightning-prone area. Caution: The built-in surge protection components cannot effectively protect the controller circuitry from power surge unless properly connected to an earth ground source.
  • Page 23: Water Budgeting

    4. Press the +/ button to begin operation. Allow station 1 to continue operating for the set run time or change the run time by using the +/ or –/ button(s). (Decreasing the run time to less than one minute will turn off the station.) Each station will run automatically in numerical sequence or may be manually advanced to another station by pressing the button until that station is...
  • Page 24: Off And Rain Delay Modes

    OFF AND RAIN DELAY MODES Use these function modes to immediately stop all current watering activity, suspend watering indefinitely or delay automatic watering programs for a selected number of days (Rain Delay mode). Turning Off Current Watering Activity When the function dial is turned to the the position OFF / RAIN DELAY while any station is active, the “Press –/Off to stop all watering”...
  • Page 25: Manual Program Start

    MANUAL STATION START This option enables individual stations to be operated for a selectable duration from 1–59 minutes. Each station selected to operate is given a temporary run time. As one station finishes operation, the next station in sequence begins operation. 1.
  • Page 26: Appendix Atroubleshooting

    Refer to “Setting Program Start Time(s)” on page 13. 2. Possible program loop set. Refer to page 13. Note: For Irritrol Systems product assistance, phone 1-800-634-8873. Troubleshooting...
  • Page 27: Appendix Bspecifications

    Appendix B SPECIFICATIONS Cabinet: Metal, weather-resistant, indoor/outdoor, wall mount with key-actuated locking cover Dimensions: 10.75" W x 9.5" H x 5.75" D (27.3cm W x 24.1cm H x 14.6cm D) Wiring/Conduit Provision: Field Wiring - 2" (51mm) dia. conduit access Power Input: 6V alkaline lantern battery or 6 V d.c.
  • Page 28 U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Stock No. 004-000-00345-4. International: This is a CISPR 22 Class B product Technical Assistance: Australia U.S A. Irritrol Systems PTY Ltd. Irritrol Systems 53 Howards Road P.O. Box 489 Beverley, SA 5009 Australia Riverside, CA 92502...
  • Page 29 Plus P R O G R A M A D O R D E R I E G O Plus Guía del Usuario...
  • Page 30 CARACTERISTICAS DEL PROGRAMADOR Le damos las gracias por haber adquirido el programador IBOC Plus de Irritrol Systems de operación a pilas. Se enumeran a continuación algunas de las características estándar del programador IBOC Plus: • Funciona con una pila alcalina de 6 voltios para linterna. Opcionalmente, puede funcionar con la corriente provista por un convertidor de panel solar (SPC-2).
  • Page 31 TABLA DE MATERIAS Características.....................i Componentes del programador ..............2–3 Información general ..................4–7 Cómo funciona el sistema de respaldo............4 Instalación de la pila ...................4 Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico........5 Cómo funcionan los sensores..............6 Opciones de control ..................6 Borrado de programas................6 Opción de idioma en pantalla ............7 Operación del sensor de lluvia............7 Programación del programador..............8–16...
  • Page 32: Componentes Del Programador

    COMPONENTES DEL PROGRAMADOR Figura 1 Function Dial (Selector de funciones): Para seleccionar las funciones de programación y operación. LCD Display (Pantalla LCD): Para visualizar la información sobre los tiempos, programas y estados. Next (Botón Siguiente): Para seleccionar la información que ha de programarse o revisarse.
  • Page 33 Figura 1 Plus Figura 2 FOR SERVICE BATTERY RAIN SENSOR VALVE COM USE ONLY INPUT GND INPUT GND INPUT GND PUMP EARTH 6-VOLT PILA DE 6 VOLTIOS PARA LANTERN LINTERNA BATTERY Componentes del Programador...
  • Page 34: Información General

    INFORMACION GENERAL COMO FUNCIONA EL SISTEMA DE RESPALDO El programador IBOC Plus usa una memoria permanente (no volátil) para almacenar la información de los programas y evitar que se pierda en el caso de producirse un corte de la alimentación eléctrica. Incluso la hora y la fecha se retendrán durante los primeros 10 minutos sin corriente eléctrica.
  • Page 35: Cómo Funciona El Disyuntor De Circuito Electrónico

    COMO FUNCIONA EL DISYUNTOR DE CIRCUITO ELECTRONICO El programador está equipado con un disyuntor de circuito electrónico. Si el programador detecta un cortocircuito, la estación afectada (válvula) será desactivada inmediatamente. Entonces aparecerá en la pantalla la información sobre la estación o estaciones relacionadas con la condición problemática.
  • Page 36: Opciones De Control

    COMO FUNCIONA EL SENSOR El programador IBOC Plus está equipado para funcionar con un sensor de lluvia opcional, denominado comúnmente “Rain Switch” (Interruptor por lluvia), para evitar la operación automática del programador durante la lluvia. El interruptor por lluvia es un dispositivo sencillo que generalmente está instalado en el voladizo del techo o sobre una estructura estacionaria expuesta a la lluvia y a los rayos solares, y protegido del alcance del riego.
  • Page 37: Opción De Idioma En Pantalla

    OPCION DE IDIOMA EN PANTALLA Use esta función para seleccionar el idioma en el que desea que aparezcan las instrucciones en pantalla: español o inglés. El idioma predeterminado es el inglés. Asegúrese de que el selector de funciones esté en la posición OPTIONS (Opciones).
  • Page 38: Programación Del Programador

    PROGRAMACION DEL PROGRAMADOR Esta sección abarca los siguientes temas: • Cómo empezar • Programación de la hora y fecha actuales • Programación de los tiempos de riego de las estaciones • Operación de la válvula maestra • Programación de las horas de arranque de los programas •...
  • Page 39 ¿QUE ES EL CICLO DE RIEGO DE UN PROGRAMA? Cuando se selecciona una hora de arranque de riego, esa hora representa el principio de un ciclo de riego automático. Un ciclo de riego opera todas las estaciones asignadas al programa de una en una en orden numérico. En el ejemplo siguiente (que también puede verse en el plan de riego de muestra de la página 10), hemos configurado el Programa A para que arranque a las 2:00 a.m.
  • Page 40 FORMULARIO DEL PLAN DE RIEGO (MUESTRA) Para su conveniencia, le proporcionamos un Formulario del Plan de Riego/Guía de Referencia Rápida de Programación y Operación. Use el formulario para planear y registrar sus actividades de riego automático. Use las convenientes instrucciones de referencia rápida para que le sirvan de recordatotorio después de haberse familiarizado con la programación y operación del programador una vez haya leído la Guía del Usuario.
  • Page 41 PROGRAMACION DE LA HORA Y FECHA ACTUALES Antes de que usted pueda programar el programador para su riego automático, es necesario establecer la hora y fecha actuales en el reloj del programador. Este programador incorpora un calendario de 365 días con compensación automática para los años bisiestos y satisface los requisitos para el año 2000.
  • Page 42: Programación De Los Tiempos De Riego De Las Estaciones

    PROGRAMACION DE LOS TIEMPOS DE RIEGO DE LAS ESTACIONES Se asigna una estación a un programa cuando se le da a esa estación un tiempo de riego (de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos) en un programa. Cada estación está...
  • Page 43: Programación De Las Horas De Arranque De Los Programas

    PROGRAMACION DE LA HORAS DE ARRANQUE DE LOS PROGRAMAS Este procedimiento se usa para establecer las horas de arranque de los ciclos de riego de cada programa. Puede asignarse un máximo de ocho horas de arranque por programa. Cada hora de arranque iniciará un ciclo de riego secuencial en todas las estaciones que tengan un tiempo de riego asignado en el programa.
  • Page 44: Selección De Los Días De Riego

    SELECCION DE LOS DIAS DE RIEGO Hay disponibles varias opciones de planificación de los días de riego. Cada programa de riego puede utilizar UNO de los planes siguientes: • Días de la semana Use este plan para que el riego tenga lugar en ciertos días especificados de la semana.
  • Page 45 Días de la semana . Oprima el botón (Siguiente) hasta que aparezca en pantalla NEXT “Weekdays” (Días de la semana). . Oprima el botón +/ y comenzará a destellar “Sun” (Dom). . Para seleccionar el día, oprima el botón +/ .
  • Page 46: Revisión De Los Programas

    REVISION DE LOS PROGRAMAS Esta función del programador permite revisar fácilmente los varios ajustes y estados de cada programa. Dentro de la secuencia de revisión, se muestran en pantalla los siguientes ajustes: Master Valve On/Off (Activación/Desactivación de la Válvula Maestra), Rain Sensor On/Off (Activación/Desactivación del Sensor de Lluvia), Watering Days (Días de Riego), Start Times (Horas de Arranque) y Water Budget (Porcentaje de Agua de Riego).
  • Page 47: Montaje Del Programador

    MONTAJE DEL PROGRAMADOR 1. Coloque la plantilla de montaje (incluída) sobre la pared aproximadamente al nivel de los ojos. Con ayuda de un pequeño punzón o clavo, marque las posiciones de los orificios de montaje en las partes superior e inferior de la línea central y del orificio inferior adicional en el caso de desearse un soporte adicional del armario.
  • Page 48: Conexión Del Cableado De Campo

    El solenoide a impulsión C.C. ha sido diseñado para reemplazar directamente al solenoide estándar de 24 V.c.a. (el cual no funciona con el programador IBOC Plus). No se necesita ninguna adaptación más para la instalación del solenoide. Nota: Cuando se conecta el solenoide a Figura 4 impulsión C.C.
  • Page 49: Toma A Tierra

    Nota: Aunque la pila y el convertidor SPC-2 comparten los mismos terminales de entrada, sólo puede conectarse una fuente eléctrica al programador IBOC Plus a un tiempo dado. Si desea usar el convertidor SPC-2, conecte el hilo anaranjado positivo de 6 voltios (+) y el hilo negro negativo (–) a los terminales de entrada de la pila del programador IBOC.
  • Page 50: Operación Del Programador

    Por lo tanto, un paso importante en el procedimiento de instalación es una buena toma a tierra del programador, especialmente si el programador se encuentra en un área propensa a los relámpagos. Precaución: Los componentes de protección contra las sobrecargas incorporados no pueden proteger efectivamente los circuitos del programador contra tales voltajes excesivos a menos que se asegure una buena toma a tierra.
  • Page 51: Water Budget (%)

    4. Oprima el botón +/ON para que comience la operación. Deje que la estación 1 continúe operando durante el tiempo de riego establecido o cambie el tiempo de riego oprimiendo el botón +/ON o el botón –/OFF (Si se reduce el tiempo de riego a menos de un minuto se desactivará...
  • Page 52: Temporal Por Lluvia

    MODALIDADES DE DESACTIVACION DEL RIEGO Y DE SUSPENSION TEMPORAL POR LLUVIA Use estas modalidades de función para detener toda la actividad de riego actual, suspender el riego indefinidamente o suspender temporalmente los programas de riego durante un número seleccionado de días (Modalidad de Suspensión temporal por lluvia).
  • Page 53: Arranque Manual Del Programa

    ARRANQUE MANUAL DE ESTACION Esta opción permite operar estaciones individuales durante un período de tiempo seleccionable de 1 a 59 minutos. A cada estación que haya sido seleccionada para operar se le asigna un tiempo de riego temporal. Al terminarse la operación de una estación, se inicia la operación de la próxima estación en secuencia.
  • Page 54: Localizacion De Averias

    13. 2. Es posible que se haya establecido un programa de ciclo continuo. Vea la página 13. Nota: Para obtener asistencia sobre los productos de Irritrol Systems, llame al 1-800-634-8873. Localización de Averías...
  • Page 55 Apéndice B ESPECIFICACIONES Armario: De metal, resistente a la intemperie, para interiores y exteriores, montado en la pared y dotado de puerta con cerradura. Dimensiones: 27,3 cm de ancho x 24,1 cm de alto x 14,6 cm de profundidad Cableado/Conducto para el cableado: Cableado de campo (de bajo voltaje): Caja de acceso del conducto de 51 mm de diámetro.
  • Page 56 Internacional: Este es un producto CISPR 22 de la Clase B. Para obtener asistencia técnica: Estados Unidos Australia Irritrol Systems Irritrol Systems PTY Ltd. P.O Box 489 53 Howards Road Riverside, CA 92502 EE.UU. Beverley, SA 5009 Australia Tel: (800) 634-8873 ó (909) 785-3623...
  • Page 57 Plus PROGRAMMATEUR D’IRRIGATION Plus Guide d’utilisation...
  • Page 58: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi le programmateur à pile IBOC d’Irritrol Systems. La liste ci-dessous présente certaines des caractéristiques standard du programmateur IBOC Plus. • Fonctionnement avec pile alcaline pour lampe de 6 volts. Il peut être alimenté par le convertisseur à panneau solaire (SPC-2) en option.
  • Page 59 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques..................i Éléments du programmateur .............2–3 Informations générales ..............4–7 Fonctionnement du système de sauvegarde des données ....4 Installation de la pile................4 Fonctionnement du coupe-circuit électronique ......5 Fonctionnement du capteur .............6 Options de commande ..............6 Effacement du programme (Erase)..........6 Sélection de langue (Language) ..........7 Fonctionnement du pluviomètre (Rain Sensor) ......7 Programmation .................8–16...
  • Page 60: Éléments Du Programmateur

    ÉLÉMENTS DU PROGRAMMATEUR Figure 1 Fonction du cadran sélecteur : Pour sélectionner les fonctions de programmation. Écran ACL : Affiche les informations d’heure, de programme et d’état du programme. Bouton Next (suivant) : Permet de sélectionner les informations à programmer ou à modifier. Boutons +/marche et –...
  • Page 61 Figure 1 Plus Figure 2 FOR SERVICE BATTERY RAIN SENSOR VALVE COM USE ONLY INPUT GND INPUT GND INPUT GND PUMP EARTH Pile de lampe de 6-VOLT 6 volts LANTERN BATTERY Éléments du programmateur...
  • Page 62: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SAUVEGARDE DES DONNÉES Le programmateur IBOC Plus utilise une mémoire de stockage rémanente pour éviter la perte des informations d’arrosage en cas de panne de courant. Même l’heure et la date sont conservées pendant les 10 minutes suivant une coupure de courant.
  • Page 63: Fonctionnement Du Coupe-Circuit Électronique

    FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT ÉLECTRONIQUE Le programmateur est équipé d’un coupe-circuit électronique. Lorsqu’il détecte un court-circuit ou un circuit ouvert, la voie (électrovanne) concernée est automatiquement désactivée. L’affichage montre alors les informations relatives au problème des voies concernées. Le programmateur continue de commander automatiquement les autres voies. Chaque démarrage automatique tentera un nouveau cycle et effectuera un nouveau test de l’électrovanne court-circuitée.
  • Page 64: Fonctionnement Du Capteur

    FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR Le programmateur IBOC Plus est équipé pour fonctionner avec un dispositif de détection de pluie optionnel, couramment appelé “ interrupteur pluviométrique ”, qui empêche l’arrosage automatique pendant la pluie. L’interrupteur pluviométrique est un dispositif simple, généralement installé sur le bord d’un toit ou sur une structure fixe exposée à...
  • Page 65: Sélection De Langue (Language)

    SÉLECTION DE LANGUE (Language) Cette fonction permet d’afficher les messages en espagnol ou en anglais. La langue d’affichage par défaut est l’anglais. Pour changer la langue d’affichage : 1. Vérifiez que le sélecteur de fonction est sur la position OPTIONS 2.
  • Page 66: Programmation

    PROGRAMMATION Les sujets traités dans cette section sont les suivants : • Démarrage • Réglage de l’heure et de la date courantes • Réglage du temps d’arrosage par voie • Fonctionnement de l’électrovanne pilote • Réglage des heures de démarrage de programme •...
  • Page 67 QU’EST-CE QU’UN CYCLE DE PROGRAMME D’ARROSAGE ? Lorsqu’une heure de démarrage d’arrosage est sélectionnée, elle devient le point de départ d’un cycle d’arrosage automatique. Un cycle d’arrosage active toutes les voies affectées à un programme, une à une et par ordre numérique. Dans l’exemple qui suit (également présenté...
  • Page 68: Fiche De Plan D'arrosage (Exemple)

    FICHE DE PLAN D'ARROSAGE (EXEMPLE) Pour votre commodité, nous avons inclus une fiche de plan/programme et de référence rapide. Utilisez cette fiche pour planifier et noter les activités d’arrosage automatique. Les instructions de référence rapide vous serviront d’aide-mémoire une fois que la lecture du guide d’utilisation vous aura familiarisé...
  • Page 69: Réglage De L'heure Et De La Date

    RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Avant de pouvoir programmer l’IBOC Plus pour l’arrosage automatique vous devez régler la date et l’heure de l’horloge. Ce programmateur, qui comprend un calendrier de 365 jours avec compensation automatique pour les années bissextiles, est conforme aux normes An 2000 (A2M).
  • Page 70: Réglage De La Durée De Fonctionnement De Voie

    RÉGLAGE DE LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE VOIE Une voie est affectée à un programme lorsqu’on lui attribue une durée de fonctionnement (de une minute à 23 heures 59 minutes), dans le cadre de ce programme. Chaque voie est limitée à une affectation de durée de fonctionne- ment par programme.
  • Page 71: Réglage Des Heures De Démarrage De Programme

    REGLAGE DES HEURES DE DÉMARRAGE DE PROGRAMME Cette procédure permet d’établir l’heure ou les heures de démarrage pour chaque programme. Le maximum d’heures de démarrage pouvant être affectées à un programme est de huit. Chaque heure de démarrage déclenchera un cycle d’arrosage séquentiel de toutes les voies pour lesquelles une durée de fonctionnement a été...
  • Page 72: Sélection Des Jours D'arrosage

    SÉLECTION DES JOURS D’ARROSAGE Plusieurs options de programmation de jours d’arrosage sont offertes. Chacun des programmes d’arrosage peut utiliser l’UNE des options ci-dessous : • Jours de la semaine Cette option permet d’arroser certains jours de la semaine. Les jours sont affichés sous forme d’abréviations de trois lettres du nom anglais.
  • Page 73 Jours de la semaine . Appuyez sur le bouton (suivant) jusqu’à ce que “ Weekdays ” NEXT (jours de la semaine) soit affiché. . Appuyez sur le bouton +/ , “ Sun ” (dimanche) se met à clignoter. . Pour sélectionner le jour, appuyez sur le bouton +/ .
  • Page 74: Revue Du Programme

    REVUE DU PROGRAMME Cette fonction du programmateur permet de revoir facilement les réglages et états de chaque programme. Les réglages de programme sont affichés dans l’ordre suivant : Master Valve On/Off (marche/arrêt d’électrovanne pilote), Rain Sensor On/Off (activation/désactivation du pluviomètre), Watering Days (jours d’arrosage), Start Time(s) (heure(s) d’arrosage) et Water Budget factor (pourcentage de budget eau).
  • Page 75: Montage Du Programmateur

    d’arrosage tout en assurant que le programmateur SPC-2 reçoive au moins deux heures de lumière solaire par jour. MONTAGE DU PROGRAMMATEUR 1. Placez le gabarit de montage (fourni) sur le mur approximativement à hauteur du regard. À l’aide d’un petit poinçon ou d’un clou, marquez l’emplacement des trous de montage supérieur et inférieur de l’axe central, ainsi que des trous inférieurs supplémentaires si un support accru du coffret est nécessaire.
  • Page 76: Connexion Du Câblage De Réseau

    Le solénoïde à impulsion CC est conçu pour remplacer directement le solénoïde 24 V CA standard (qui ne fonctionne pas sur le programmateur IBOC Plus). Aucune adaptation supplémentaire n’est requise. Remarque : Lors de la connexion du Figure 4 solénoïde CC sur le programmateur, (Vue du dessus) n’oubliez pas que contrairement au Noir...
  • Page 77: Mise À La Terre

    Remarque : bien que la pile et le module SPC-2 partagent les mêmes bornes d’entrée, seule la source d’alimentation peut être connectée sur le programmateur IBOC plus. Si vous utilisez le module SPC-2, branchez le fil orange 6 volts (+) et le fil négatif (–) noir sur les bornes d’entrée de pile du programmateur IBOC.
  • Page 78: Utilisation Du Programmateur

    Par conséquent, une étape essentielle du processus d’installation est le raccordement du programmateur à une source de terre, particulièrement si celui-ci est installé dans une région sujette à la foudre. Attention : Les composants du parasurtenseur ne peuvent pas protéger efficacement les circuits du programmateur des surtensions s’il n’est pas correctement relié...
  • Page 79: Budget Eau

    4. Appuyez sur le bouton +/ pour activer l’électrovanne. Laissez la voie 1 fonctionner pour la durée établie ou changez la durée de fonctionnement au moyen du ou des bouton(s) +/ et/ou –/ (si la durée de fonctionnement est passée au-dessous d’une minute, la voie est désactivée.
  • Page 80: Modes D'arrêt Et De Suspension Pluie

    MODES D’ARRÊT ET DE SUSPENSION PLUIE Ces modes permettent d’arrêter immédiatement toutes les activités d’arrosage courantes, de suspendre l’arrosage indéfiniment ou de retarder les programmes d’arrosage automatique d’un nombre de jours déterminé (mode de suspension pluie). Arrêt des activités d’arrosage courantes Lorsque le sélecteur de fonction est sur la position OFF/RAIN DELAY (arrêt/suspension pluie) alors que une vanne est actif, l’affichage indique...
  • Page 81: Activation Manuelle Des Voies

    ACTIVATION MANUELLE DES VOIES Cette option permet d’activer manuellement des voies individuellement pour une durée de fonctionnement de 0 à 59 minutes. Une durée de fonctionnement temporaire est affectée à chaque voie sélectionnée. Lorsque la durée de fonctionnement d’une voie est écoulée, la voie suivante est activée. 1.
  • Page 82: Annexe A - Dépannage

    Voir “ Réglage des heures de démarrage ”, page 13. 2. La boucle de programme peut être activée. Voir page 13. Remarque : Pour toute assistance concernant les systèmes Irritrol, appelez aux États-Unis le 1-800-634-8873. Dépannage...
  • Page 83: Annexe B - Fiche Technique

    Annexe B FICHE TECHNIQUE Coffret : Métallique, résistant aux intempéries, pour installation intérieure/extérieure, montage mural avec couvercle à verrouillage à clé. Dimensions : L 27,3 cm x H 24,1 cm x P 14,6 cm Spécifications de câblage/gaine : Câblage de réseau – Accès de gaine de 51 mm Alimentation : Pile alcaline de 6 V CC et/ou panneau solaire de 6 V (SPC-2) Entrée capteur : Interrupteur pluviométrique normalement fermé...
  • Page 84 20402. Stock No. 004-000-00345-4. Autres pays : Ce matériel appartient à la catégorie CISPR 22 Classe B. Assistance technique : Europe États-Unis. Irritrol Systems Europe, s.p.a. Irritrol Systems Via dell’Artigianato 1/3-Loc Prato della Corte P.O. Box 489 00065 Fiano Romano (Roma) Italie Riverside, CA 92502, USA Tél : (39) 0765 40191...

Table des Matières