Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Manual de instalación, uso y mantenimiento
ES
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
FR
Installation, operation and mantenance instructions
EN
Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung
DE
Manuale di installazione, uso e manutenzione
IT
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
NL
Manual de instalação, utilização e manutenção
PT
Installations-, brugs- og vedligeholdelses vejledning
DA
Installasjons-, bruks- og vedlikeholds manual
FI
Manual för installation, användning och underhåll
N0
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
SV
AR
DUCT IN LINE 100/270
DUCT IN LINE 100/270 TIMER
DUCT IN LINE 125/320
DUCT IN LINE 125/320 TIMER
DUCT IN LINE 150/560
DUCT IN LINE 150/560 TIMER
DUCT IN LINE 160/560
DUCT IN LINE 160/560 TIMER
DUCT IN LINE 200/910
DUCT IN LINE 200/910 TIMER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cata DUCT IN LINE 100/270

  • Page 1 DUCT IN LINE 100/270 DUCT IN LINE 100/270 TIMER DUCT IN LINE 125/320 DUCT IN LINE 125/320 TIMER DUCT IN LINE 150/560 DUCT IN LINE 150/560 TIMER DUCT IN LINE 160/560 DUCT IN LINE 160/560 TIMER DUCT IN LINE 200/910 DUCT IN LINE 200/910 TIMER Manual de instalación, uso y mantenimiento...
  • Page 2 ESPAÑOL Estimado Cliente, -5 °C. Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento del • Ambientes con exposición a agentes atmosféricos (lluvia, sol, aparato, por favor lea ATENTAMENTE las siguientes instruccio- nieve, etc.). nes antes de proceder a la instalación. •...
  • Page 3: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA: han realizado correctamente y asegurar que los cables están Asegurar que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) del suministro bien situados. eléctrico al que se va a conectar, se corresponde con los valores Volver a montar la tapa de conexiones en su correcta posición indicados en la placa de características.
  • Page 4 DEUTSCH Lieber Kunde, Bauen Sie dieses Gerät NICHT in Bereichen mit folgenden Merk- bevor Sie mit dem Einbau beginnen, sollten Sie die nachfolgende malen ein: Anleitung AUFMERKSAM lesen, um die Sicherheit und korrekte • Hoher Ölgehalt oder Umgebungen mit hohem Fettvorkommen. Funktionsweise des Geräts zu gewährleisten.
  • Page 5: Elektrischer Anschluss

    Schließen Sie die Flansche (E) und ziehen Sie die Schrauben gersinn drehen, um die (D) fest. Zeitintervalle zu erhöhen (3’ - 15’). Bei beiden Montagearten (mit separater Auslassleitung oder di- Der Raumlüfter wird über den Schalter eingeschaltet. Wird der rektem Auslass) müssen die Luftgitter so installiert werden, dass Schalter ausgeschaltet, sie den Sicherheitsbestimmungen Ihres Landes entsprechen, da- dreht der Lüfter noch während der eingestellten Zeit weiter und...
  • Page 6: Important

    FRANÇAIS Cher client, inflammables. Afin de garantir la sécurité et le fonctionnement correct de cet • Milieu dont les températures sont supérieures à 60 °C ou infé- appareil, veuillez lire ATTENTIVEMENT les instructions suivan- rieures à -5 °C. tes avant de procéder à l’installation. •...
  • Page 7: Raccordement Électrique

    doivent être installées afin de non permettre l’accès à l’hélice du L’extracteur, activé par l’interrupteur, se mettra en marche. Si ventilateur (voir fig. 1A) l’interrupteur est désactivé, le ventilateur continuera à fonctionner S’assurer qu’il n’existe aucun obstacle au passage de l’air. pendant le temps réglé...
  • Page 8: Electrical Connection

    ENGLISH Dear Customer, The product and its parts must not be submerged in water or To guarantee the safety and correct working of the appliance, other liquids. please read the following instructions CAREFULLY before begin- The IP rating is only valid if the installation of the appliance com- ning the installation.
  • Page 9: Settings And Operation

    CLEANING AND MAINTENANCE: It can be disconnected by making the plug accessible or by in- corporating a switch in the fixed wiring that meets electrical ins- • Before cleaning make sure that the appliance is not connected tallation standards. to the electric network The appliance must be permanently connected with wiring for and prevent it from being reconnected by accident.
  • Page 10 ITALIANO Gentile Cliente, • Ambiente con temperature superiori ai 60 °C o inferiori ai -5 °C. Per garantire la sicurezza e il corretto uso dell’apparecchiatura, • Ambienti esposti ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, ecc). si prega di leggere ATTENTAMENTE le seguenti istruzioni prima •...
  • Page 11: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO: impostato e successivamente si spegnerà. Assicurarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) Per concludere l’installazione, verificare se tutti i collegamenti dell’alimentazione elettrica alla quale sono stati ci si collega coincidano con quelle indicate sulla targhetta delle realizzati correttamente ed assicurarsi che i cavi siano ben co- caratteristiche.
  • Page 12: Installatie

    NEDERLANDS Geachte klant, • Ruimtes waarin zich een grote hoeveelheid olie of vet bevindt; Lees deze handleiding voor installatie van het apparaat AANDA- • Omgevingen met vloeistoffen, bijtende, explosieve of ontvlam- CHTIG door om de veiligheid te waarborgen en de juiste werking bare gassen of dampen.
  • Page 13: Elektrische Aansluiting

    INSTELLING EN BEDIENING: Sluit de flensen (E) en schroef de schroeven (D) vast. Als bij installatie gebruik wordt gemaakt van losse afvoerbuis of Verricht de vereiste instellingen voor het geïnstalleerde model. een directe uitlaat, dan moeten luchtroosters worden gemonteerd TIMER (zie fig. 4A - 4B) die voldoen aan de landelijk geldende veiligheidsrichtlijnen om te Tijd instellen: draai de ‘TIMER’-pen met de klok mee om te tijd te voorkomen dat de ventilatorbladen bereikbaar zijn.
  • Page 14: Instalação

    PORTUGUÊS Caro Cliente, vos ou inflamáveis. Para garantir a segurança e o correcto funcionamento do aparel- • Ambiente com temperaturas superiores a 60 °C ou inferiores ho, por favor leia ATENTAMENTE a -5 °C. as seguintes instruções antes de proceder à instalação. •...
  • Page 15: Ligação Eléctrica

    com saída directa devem-se instalar as grelhas de ar que cum- TIMER (ver fig. 4A - 4B). pram com os requisitos de segurança da norma vigente no país Para a regulação do tempo de temporização, rodar o pivô TIMER em que se encontra, de forma a impedir o acesso à hélice do no sentido dos ponteiros ventilador.
  • Page 16 DANSK Kære kunde • Områder der udsættes for vejrliget (regn, sol, sne, mv.) For at garantere sikkerheden og den korrekte funktion ved appa- • Områder med mulige forhindringer der ødelægger adgangen til ratet bedes du læse følgende instruktioner OMHYGGELIGT, in- ventilatoren.
  • Page 17: Rengøring Og Vedligeholdelse

    LEKTRISK TILSLUTNING: RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE: Sørg for, at strømforsyningens spænding (V) og frekvens (Hz) • Inden rengøring: Sørg for, at apparatet ikke er sluttet til el-nettet, svarer til de værdier, der findes på maskinskiltet. og sørg for, at det Efter installationen er det nødvendigt at afbryde apparatets ikke kan tilsluttes ved en fejl.
  • Page 18 SUOMI Hyvä asiakas, • Alueille, joilla on sellaisia esteitä, jotka voivat estää pääsyn tuu- Lue seuraavat ohjeet HUOLELLISESTI ennen laitteen asennuk- lettimelle. sen aloittamista, jotta voisit varmistua siitä, että käytät laitetta Laitetta ja sen osia ei saa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin. oikein ja turvallisesti.
  • Page 19: Puhdistus Ja Huolto

    tai lisäämällä johtoon katkaisin sähköasennuksen määräyksiä • Runko-osa on poistettava kotelosta (ks. kuva 2) noudattaen. • Pura kaksi supistusputkea (V): Löysää supistusputkien ruuveja, Laite on liitettävä pysyvästi kiinteällä johdotuksella. kierrä kutakin supistusputkea 9º vastapäivään ja irrota putki sitä (Käytä kaksi- tai kolmijohdinkaapelia, jonka poikkileikkauspinta vetämällä...
  • Page 20 NORSK Kjære kunde! • Områder med temperaturer over 60 °C eller under -5 °C. Vi ber deg lese følgende veiledning NØYE før du begynner insta- • Værutsatte omgivelser (regn, sol, snø osv.) llasjonen for å garantere • Områder med mulige hindringer som sperrer adgangen til viften. at apparatet er sikkert og fungerer som det skal.
  • Page 21: Elektrisk Tilkopling

    ELEKTRISK TILKOPLING: korrekt utført, og se etter at kablene er riktig plassert. Pass på at spenningen (V) og frekvensen (Hz) til strømforsynin- Sett på lokket over koblingspunktet og påse at det ikke kan fjer- gen svarer til verdiene angitt på navneplaten. nes uten bruk av verktøy.
  • Page 22 SVENSKA Bäste kund, • Miljöer med vätskor, gaser, frätande ångor, explosiva eller Läs följande instruktioner NOGGRANT innan du påbörjar installa- lättantändliga ämnen. tionen, för att garantera • Områden med temperaturer som överstiger 60 °C eller unders- säkerhet och korrekt funktion hos enheten. tiger -5 °C.
  • Page 23: Rengöring Och Skötsel

    EL-ANSLUTNING: gjorts på rätt sätt och se till att kablarna har dragits som de ska. Se till att spänningen (V) och frekvensen (Hz) för strömkällan ko- Sätt dit elanslutningarnas skydd på rätt plats och kontrollera att rresponderar mot värdena de inte kan tas bort utan verktyg. som anges på...
  • Page 24 ‫ﻋﻣﻳﯾﻠﻧﺎ ﺍاﻟ‬ ‫ﺍاﻟﺿﺭرﺭر ﺍاﻟﺫذﻱي ﻳﯾﻠﺣﻕق ﺑﺎﻟﺣﻳﯾﻭوﺍاﻧﺎﺕت ﺃأﻭو ﺍاﻷﺷﻳﯾﺎء ﺑﺳﺑﺏب ﺍاﻻﺳﺗﺧﺩدﺍاﻡم ﻏﻳﯾﺭر ﺍاﻟﻣﻼﺋﻡم‬ ،٬‫ﻋﻣﻳﯾﻠﻧﺎ ﺍاﻟﻌﺯزﻳﯾﺯز‬ ‫ﻳﯾﺭر ﺍاﻟﻣﻼﺋﻡم‬ ‫ﻟﻠﺟﻬﮭﺎﺯز ﻁطﺑﻘ ﺎ ً ﻟﺗﺣﺫذﻳﯾﺭرﺍاﺕت ﺍاﻟﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب٬، ﻭوﺍاﻻﺳﺗﺧﺩدﺍاﻡم ﻭوﺍاﻟﺻﻳﯾﺎﻧﺔ ﺍاﻟﻣﺣﺩدﺩدﺓة ﻓﻲ ﺩدﻟﻳﯾﻝل‬ ‫ﻟﺿﻣﺎﻥن‬ ‫ﻟﺿﻣﺎﻥن ﺍاﻷﻣﺎﻥن ﻭوﺍاﻟﺗﺷﻐﻳﯾﻝل ﺍاﻟﺻﺣﻳﯾﺢ ﻟﻠﺟﻬﮭﺎﺯز٬، ﺍاﻟﺭرﺟﺎء ﻗﺭرﺍاءﺓة ﺍاﻟﺗﻌﻠﻳﯾﻣﺎﺕت‬ ‫ﺩدﺓة ﻓﻲ ﺩدﻟﻳﯾﻝل‬ ‫ﻟﻳﯾﺔ ﺑﻌ‬ ‫ﺍاﻟﺗﺎ‬...
  • Page 25 ‫)ﺍاﻟﻔ‬ ‫ﻳﯾﺟﺏب ﻓﺣﺹص ﺍاﻟﻣﺣﺭرﻙك ﻭوﺍاﻟﻣﺭرﻭوﺣﺔ ﻭوﺟﻣﻳﯾﻊ ﺍاﻟﻣﻛﻭوﻧﺎﺕت ﺑﺷﻛﻝل ﺩدﻭوﺭرﻱي‬ • ‫)ﺍاﻟﻔﺋﺔ ﺍاﻟﺛﺎﻧﻳﯾﺔ‬ ‫ﺍاﺧﻠﻊ‬ ‫ﻟﺿﻣﺎﻥن ﻋﺩدﻡم ﺍاﺗﺳﺎﺧﻬﮭﺎ ﻭوﻋﺩدﻡم ﺣﺩدﻭوﺙث ﺃأﺿﺭرﺍاﺭر ﺑﻬﮭﺎ. ﻳﯾﺗﻭوﻗﻑف ﻋﺩدﺩد ﻣﺭرﺍاﺕت‬ ‫ﺍاﺧﻠﻊ ﻏﻁطﺎء ﺍاﻟﺗﻭوﺻﻳﯾﻝل ﻛﻣﺎ ﻫﮬﮪھﻭو ﻣﻭوﺿﺢ ﺑﺎﻟﺷﻛﻝل‬ ‫ﺕت‬ ‫ﺍاﺛﻘﺏب‬ ‫ﺍاﻟﻔﺣﺹص ﻋﻠﻰ ﻅظﺭرﻭوﻑف ﺗﺷﻐﻳﯾﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز‬ ‫ﻹﺗﺎﺣﺔ ﻣﺭرﻭوﺭر ﺃأﺳﻼﻙك ﺍاﻹﻣﺩدﺍاﺩد ﺑﺎﻟﺗﻳﯾﺎﺭر‬ ‫ﺍاﺛﻘﺏب...
  • Page 26 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 27 DUCT IN-LINE 150/560 DUCT IN-LINE 160/560 DUCT IN-LINE 200/910 fig 3B fig 3A DUCT IN LINE 100/270 TIMER DUCT IN LINE 100/270 TIMER DUCT IN LINE 125/320 TIMER DUCT IN LINE 125/320 TIMER DUCT IN LINE 150/560 TIMER DUCT IN LINE 150/560 TIMER...
  • Page 28 Fig. 5...
  • Page 30 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771...

Table des Matières