Télécharger Imprimer la page
Fein MM 500 Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MM 500 Plus:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

 MM 500 Plus (**) 7 229 ...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein MM 500 Plus

  • Page 1  MM 500 Plus (**) 7 229 ... ✔...
  • Page 2 MM 500 Plus (**) 7 229 ... /min, min , rpm, r/min 10 000 – 19 500 ° 2 x 1,7 1,45 72,0 83,0 84,0 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Page 6 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180° 180°...
  • Page 9 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid- messer.
  • Page 10 Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver- Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von schiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an...
  • Page 11 Das Risiko durch das Bedienungshinweise. Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abge- für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen stimmte Absaugung sowie persönliche Schutzausrüs- wurde.
  • Page 12 120° verdreht aufsetzen, wenn nur eine Spitze des Schleifblatts abgenutzt ist. Konformitätserklärung. Arbeiten Sie mit der ganzen Fläche der Schleifplatte, Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass nicht nur mit der Spitze. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Beim Schleifen mit kleinen Dreieck-Schleifplatten wäh- Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Page 13 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Page 14 The dust mask or res- environments, using the application tools and accesso- pirator must be capable of filtrating particles generated ries recommended by FEIN. by your operation. Prolonged exposure to high inten- This power tool is also suitable for use with AC gener- sity noise may cause hearing loss.
  • Page 15 Do not use accessories not specifically intended and trigger allergic reactions to the operator or bystanders recommended for this power tool by FEIN. The use of and/or lead to respiratory infections, cancer, birth non-original FEIN accessories can lead to overheating defects or other reproductive harm.
  • Page 16 Work with the entire surface of the sanding plate, not keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in only with the tip. accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- When sanding with small triangle sanding plates, select laration.
  • Page 17 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Page 18 Porter un équipement de protection individuelle. En FEIN. fonction de l’application, utiliser un écran facial, des Cet outil électrique est également conçu pour fonction- lunettes de sécurité...
  • Page 19 N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le poussière générée ainsi que des équipements de pro- fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine tection personnels et veiller à...
  • Page 20 à la dernière page de la pré- feuille abrasive. sente notice d’utilisation. Renseignements pour le ponçage de profilés. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, Choisissez une fréquence d’oscillation moyenne. D-73529 Schwäbisch Gmünd Renseignements pour le sciage.
  • Page 21 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Page 22 FEIN senza l’inserto. Il contatto di taglienti o bordi affilati può cau- l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti sare lesioni.
  • Page 23 FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN dere fuoco o causare un’esplosione. Evitare la fuga di causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- scintille in direzione del contenitore per la polvere non- neggiamento.
  • Page 24 È possibile togliere di nuovo il foglio abrasivo e riappli- la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene carlo girato di 120° se è stata utilizzata solo una punta l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la del foglio abrasivo stesso. garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia Lavorare con l’intera superficie del platorello e non...
  • Page 25 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Page 26 FEIN goedgekeurde inzetgereed- zaagbladen en snijgereedschappen. Zo voorkomt u dat schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder...
  • Page 27 Laat Bedieningsvoorschriften. de bewerking van asbesthoudend materiaal over aan een vakman. Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal Houtstof en lichtmetaalstof, hete mengsels van schuur- voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- stof en chemische stoffen kunnen onder ongunstige seerd.
  • Page 28 Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, quentie (electronic max. stand 4). D-73529 Schwäbisch Gmünd Schuur met een continue beweging en lichte druk. Ste- Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Page 29 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Page 30 área de la empuñadura. El contacto con los filos o can- madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y tos agudos puede acarrear una lesión. dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo en lugares cubiertos sin aportación de agua.
  • Page 31 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una previstos o recomendados por FEIN para esta herra- explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó- mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sito de polvo así...
  • Page 32 Declaración de conformidad. apretarse una vez desplazadas para lograr un desgaste La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad uniforme. que este producto cumple con las disposiciones perti- Indicaciones para el rascado.
  • Page 33 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá...
  • Page 34 área do com ferramentas de trabalho e acessórios autorizados punho, como lâminas de serra ou ferramentas de corte, FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra não possa jamais entrar em contacto com a ferramenta intempéries.
  • Page 35 Não utilizar acessórios, que não foram especialmente pessoal e assegure uma boa ventilação do local de tra- previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- balho. O processamento de materiais que contém menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios asbesto só...
  • Page 36 é colocado em funciona- Premir a ferramenta elétrica com a folha de lixa, breve- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- mente e com força, sobre uma superfície plana e ligar a forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Page 37 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
  • Page 38 σε ανασφαλή κατάσταση η οποία μπορεί να κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου. εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές...
  • Page 39 Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο τόσο ασφαλώς, ώστε η εισπνοή σωματιδίων από πυριτικά άλατα υλικών το σώμα σας, ιδιαίτερα όταν διεξάγετε εργασίες με που περιέχουν πετρώματα, διαλυτών χρωμάτων, εργαλεία που δείχνουν προς την περιοχή του πιασίματος, ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια π.
  • Page 40 αφαίρεση υλικού, ενώ παράλληλα το φύλλο Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται λείανσης φθείρεται γρηγορότερα. από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η Υποδείξεις για τη λείανση διατομών. χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN προκαλεί την υπερθέρμανση και την καταστροφή...
  • Page 41 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Page 42 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
  • Page 43 Øjnene skal beskyttes mod frem- dele, til skrabning, polering, skæring og gennemskæring mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde- vand i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Page 44 Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og for at indånde støv afhænger af ekspositionen. Brug en anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- opsugningsmåde, der er afstemt efter det støv, der nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr og sørg for...
  • Page 45 Overensstemmelseserklæring. Tips til savning. Vælg et højt svingtal. Runde savklinger kan løsnes og Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt forskydes, så de slides jævnt. er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Page 46 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Page 47 Øynene bør skraping, polering, rasping, skjæring og kapping med beskyttes mot fremmedlegemer som kan slynges rundt innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
  • Page 48 Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og forplantningsskader hos mennesker. Risikoen ved inn- anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- ånding av støv er avhengig av eksponeringen. Bruk en ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- avsuging som passer til støvet som oppstår, bruk per-...
  • Page 49 Ut tede slipeplaten velger du en midlere svingningsfre- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- kvens (elektronikk max. trinn 4). sentens garantierklæring.
  • Page 50 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
  • Page 51 Ögonen ska skyddas mot utslungade plastdelar, för skrapning, polering, raspning, skärning främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. och kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort tillbehör utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
  • Page 52 Användningsinstruktioner. allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantningsskada. Risken vid inandning av damm är Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt beroende av expositionen. Använd en utsugning som är och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- lämplig för det damm som bildas, personlig skyddsut- behör används än originaltillbehör från FEIN leder detta...
  • Page 53 Välj en mellanhög oscilleringsfrekvens. som anges på instruktionsbokens sista sida. Anvisningar för sågning. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, Välj en hög oscilleringsfrekvens. Runda sågklingor kan D-73529 Schwäbisch Gmünd för jämnare slitage tas bort och återmonteras i svängt läge.
  • Page 54 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
  • Page 55 Terät tai terävät reunat tuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut voivat aiheuttaa viiltohaavoja. ja lisätarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- Tämä...
  • Page 56 Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja Työstöohjeita. asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi- Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoisto- sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- aineista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
  • Page 57 Se parantaa pitoa ja ehkäisee ennalta enneaikaista EU-vastaavuus. kulumista. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Jos vain toinen puoli hiomapaperista on kulunut, hio- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- mapaperin voi irrottaa, kääntää 120° asteen verran ja ten ja standardien mukainen.
  • Page 58 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
  • Page 59 Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve malzeme parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş...
  • Page 60 FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve/veya solunum yolu hastalıklarına, üreme ve tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal rahatsızlıklarına neden olabilir. Tozların solunma FEIN aksesuarından başka aksesuarın kullanılması...
  • Page 61 Uyumluluk beyanı. Zımpara levhasının ucu ile değil bütün yüzeyi ile çalışın. Küçük üçgen zımpara levhaları ile zımparalama FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım yaparken yüksek titreşim frekansı (Elektronik kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara kademesi 4 – 6), yuvarlak zımpara tablası ve büyük uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 62 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
  • Page 63 Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett vagy amelynek használatát az nem engedélyezte. betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés Biztonságos üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
  • Page 64 és gondoskodjon a munkahely jó az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem szellőzéséről. Az azbeszt tartalmú anyagok javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az megmunkálását bízza szakemberekre. elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során tönkremeneteléhez vezet.
  • Page 65 (az elektronika 4. – 6. fokozatát), a kerek Megfelelőségi nyilatkozat. csiszolótányér és a nagy háromszögletű csiszolólemez A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék használatához pedig egy közepes rezgési frekvenciát megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán (legfeljebb az elektronika 4. fokozatát).
  • Page 66 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
  • Page 67 Dotek s ostrými břity nebo oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství hranami může vést k poranění. schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace chráněném před povětrnostními vlivy. použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo Toto elektronářadí...
  • Page 68 Použití příslušenství, jež není originální antivegetativních nátěrů plavidel, může u osob vyvolat FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest, Výměna nástroje (viz strany 5/6). rakovinu, poruchy reprodukce. Riziko dané...
  • Page 69 To zajistí země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje dobrou přilnavost brusného listu a zabrání firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce předčasnému opotřebení. FEIN. Je-li opotřebovaná pouze jedna špička brusného listu, V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí...
  • Page 70 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré...
  • Page 71 Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu pracovných nástrojov a príslušenstva schválených použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to pred poveternostnými vplyvmi. primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, Toto ručné...
  • Page 72 Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo brúsneho prachu a chemických látok sa môžu za firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto nepriaznivých podmienok samovznietiť, alebo môžu ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho spôsobiť...
  • Page 73 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Brúsny list sa dá opäť demontovať a založiť pootočený okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia o 120°, ak je opotrebovaný len jeden hrot brúsneho výrobcu FEIN o záruke.
  • Page 74 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
  • Page 75 FEIN Nie należy używać osprzętu, który nie został narzędzi roboczych i osprzętu. wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta elektronarzędzia.
  • Page 76 Należy trzymać elektronarzędzie w sposób na tyle Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami pewny, aby ciało użytkownika – szczególnie podczas Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego prac z narzędziami roboczymi skierowanymi w stronę narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić uchwytu, jak np. w przypadku tarcz pilarskich, zagrożenie.
  • Page 77 Wskazówki dotyczące szlifowania kształtowego. Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany Wybierać należy średnią częstotliwość drgań. i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego Wskazówki dotyczące cięcia. elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest Wybierać należy wysoką częstotliwość drgań. Okrągłe oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do...
  • Page 78 Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją środowiska. gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić...
  • Page 79 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du- te vino.
  • Page 80 Contactul cu tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce răzuire şi tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii la rănire. admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de protejat împotriva intemperiilor. utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie Această...
  • Page 81 Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi personale de protecţie şi asiguraţi o bună ventilare a recomandate în mod special de FEIN pentru această locului de muncă. Nu permiteţi prelucrarea materialelor sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt care conţin azbest decât de către personal...
  • Page 82 Lucraţi cu întreaga suprafaţă a plăcii de şlefuire, nu conform reglementărilor legale din ţara punerii în numai cu vârful acesteia. circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie La şlefuirea cu plăci de şlefuire triunghiulare mici, comercială conform certificatului de garanţie al selectaţi o frecvenţă...
  • Page 83 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
  • Page 84 žagini listi ali rezalna nastrgavanje, rezanje in ločevanje z vstavnimi orodji, ki orodja, ki so usmerjena v območje, kjer morate so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda električno orodje pridržati. Stik z ostrimi rezili ali vode v vremensko zaščitenem okolju.
  • Page 85 Navodila za uporabo. kovin, nekaterih vrst lesa, mineralov, silikatnih delcev kameninskih materialov, barvnih topil, sredstev za Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in zaščito lesa, antivegetativnih premazov za plovila lahko priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba pri osebah povzročijo alergične reakcije in/ali obolenja neoriginalnega pribora FEIN povzroči pregretje...
  • Page 86 Vstavno orodje je moč prestaviti v 30° korakih in ga državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam lahko pritrdite v najbolj ugodnem delovnem položaju. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. Navodila za brušenje. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem Pritisnite električno orodje z brusilnim listom kratko in...
  • Page 87 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
  • Page 88 Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno vremena koje je odobrio FEIN. od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod zaštitne naočare.
  • Page 89 Uputstva za rad. materijala koji sadrže azbest, prezama koji sadrže olovo, metala, nekih vrsta drveta, minerala, čestica Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije silikata materijala koji sadrže kamen, rastvarača za boju, specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije sredstava za zaštitu drveta, sredstava za upotrebu...
  • Page 90 120°, ako je istrošen samo jedan vrh brusnog lista. Izjava o usaglašenosti. Radite sa celom površinom brusne ploče, ne samo sa Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj vrhom. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni Prilikom brušenja sa malim trouglastim brusnim na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Page 91 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Page 92 Dodirivanje plastičnih dijelova, za struganje, poliranje i rašpanje, s oštrica ili oštrih rubova može dovesti do ozljeda. radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale.
  • Page 93 Upute za rukovanje. prouzročiti alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih organa, rak, reproduktivne poteškoće. Opasnost od Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i udisanja prašine ovisi od izlaganja prašini. Koristite preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji usisavanje prilagođeno nastaloj prašini, kao i osobna nije originalni FEIN može dovesti do pregrijanja...
  • Page 94 Time propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka će se osigurati dobro prianjanje i izbjeći prijevremeno FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o trošenje. jamstvu. Brusni list može se ponovno skinuti i staviti okrenut za U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
  • Page 95 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение...
  • Page 96 Ручной осциллирующий инструмент для телу, она находится в неустойчивом положении, использования в закрытых помещениях с что может привести к потере контроля. допущенными фирмой FEIN рабочими Не применяйте принадлежности, которые не были инструментами и принадлежностями для специально сконструированы изготовителем шлифования без подачи воды небольших...
  • Page 97 Удерживайте электроинструмент достаточно Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание крепко, чтобы рабочий инструмент никогда не мог некоторых видов пыли как, напр., асбеста и коснуться Вас, в особенности, если рабочий асбестосодержащих материалов, инструмент, напр., пильное полотно или режущий свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий, инструмент, направлен...
  • Page 98 Не применяйте принадлежности, которые не были нажатие не повышает производительность специально сконструированы и рекомендованы шлифования, а только приводит к более быстрому фирмой FEIN для данного электроинструмента. износу шлифовальной шкурки. Использование принадлежностей, отличных от подлинных принадлежностей FEIN, приводит к Указания по профильному шлифованию.
  • Page 99 отходов, содержащих асбест. последней странице настоящего руководства по При повреждении шнура питания эксплуатации. электроинструмента шнур должен заменить Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, производитель или его представитель. D-73529 Schwäbisch Gmünd Актуальный список запчастей к этому электроинструменту Вы найдете в Интернете по...
  • Page 100 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок...
  • Page 101 саме для даного електроінструменту або на прорізання та розрізання за допомогою застосування якого немає дозволу виробника. Сама допущених фірмою FEIN робочих інструментів та лише можливість закріплення приладдя на Вашому приладдя в закритих приміщеннях без подачі електроінструменті не є гарантією його безпечної...
  • Page 102 Беріться за електроінструмент так, щоб Ваше тіло Контакт з деякими видами пилу або вдихання ніколи не доторкалося до робочого інструменту, деяких видів пилу, як напр., пилу від азбесту та особливо коли Ви працюєте з робочими матеріалів, що містять азбест, лакофарбових інструментами, напр., з...
  • Page 103 Шліфуйте з постійним, легким натискуванням на шліфувальну плиту. Занадто сильне натискування Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не збільшує продуктивність шліфування, а лише не рекомендоване фірмою FEIN спеціально для призводить до більш швидкого зношення цього електроінструменту. Використання іншого шліфувальної шкурки.
  • Page 104 приписам, викладеним на останній сторінці цієї відходів, що містять азбест. інструкції з експлуатації. У разі пошкодження мережного шнура Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, електроінструмента шнур повинен замінити D-73529 Schwäbisch Gmünd виробник або його представник. Актуальний перелік запчастин до цього...
  • Page 105 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти...
  • Page 106 Не използвайте допълнителни приспособления, рендосване, полиране, грубо шлифоване и които не са изрично проектирани или допуснати за отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни употреба от производителя на електроинструмента. инструменти и допълнителни приспособления без Фактът, че дадено приспособление може да бъде...
  • Page 107 Захващайте електроинструмента така, че тялото Ви увреждане на половата система и др.п. Рискът да не влиза в контакт с него, особено при ползване вследствие на вдишването на праховете зависи от на работни инструменти, които са насочени към експозицията. Използвайте подходяща за вида на зоната...
  • Page 108 застопорен в 30° различни позиции. Вибрации Указания за шлифоване. Класификация на Оценено Притиснете силно и краткотрайно електроинструментите на FEIN ускорение* електроинструмента с поставения лист шкурка към според класа на вибрации равна повърхност и го включете за малко. Това осигурява добро прилепване и предотвратява...
  • Page 109 Ако бъде повреден захранващият кабел на Декларация за съответствие. електроинструмента, той трябва да бъде заменен Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този от фирмата-производител или от оторизиран продукт съответства на валидните нормативни сервиз. документи, посочени на последната страница на...
  • Page 110 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
  • Page 111 õhukese pleki, puit- ja lõiketarvikuid. Kokkupuude teravate terade ja plastmaterjali lõikamiseks, kaabitsemiseks, servadega võib põhjustada vigastusi. poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas kaitseprille.
  • Page 112 Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate Tööjuhised. materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu, Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle mineraalide, kivisisaldusega materjalide räniosakeste elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega tolmu, lahustite, puidukaitsevahendite, veesõidukite soovitanud.
  • Page 113 Suruge elektrilist tööriista koos lihvpaberiga korraks Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis tugevasti vastu siledat pinda ja lülitage tööriist korraks kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii sisse. See tagab hea nakke ja hoiab ära enneaegse vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile.
  • Page 114 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
  • Page 115 įpjauti ir nupjauti, naudojant Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones aplinkoje.
  • Page 116 Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių kvėpavimo takų ligos, vėžiniai susirgimai ir vaisingumo FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam sutrikimai. Rizika, kylanti įkvėpus dulkių, priklauso nuo elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN dulkių...
  • Page 117 Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, patogioje darbo vietoje. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Šlifavimo nuorodos. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN Elektrinį įrankį su šlifavimo popieriaus lapeliu trumpam gamintojo garantinį raštą. tvirtai prispauskite prie lygaus paviršiaus ir elektrinį...
  • Page 118 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Page 119 ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, laikā ir vērsti noturvirsmu virzienā. Pieskaršanās izmantojot firmas FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos darbinstrumentu asmeņiem vai asajām malām var radīt darbinstrumentus un piederumus un strādājot no savainojumus.
  • Page 120 šim elektroinstrumentam un ieteikusi par labu ventilāciju darba vietā. Uzticiet azbestu lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo saturošu materiālu apstrādi tikai profesionāļiem. piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts pārkaršanu un sabojāšanos.
  • Page 121 (līdz elektroniskā regulatora pakāpei 4). Slīpēšanas laikā pastāvīgi pārvietojiet instrumentu, Atbilstības deklarācija. izdarot uz to nelielu spiedienu. Stipri spiežot Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums instrumentu, nepieaug materiāla noslīpēšanas ātrums, atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē bet gan ātrāk dilst slīploksne.
  • Page 122 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 请留意注文上的提示! 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的 资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 低速摆动 高速摆动 (**) 可以包含数字或字母 (Ax – Zx) 供内部使用的标签...
  • Page 123 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 或安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 套和能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须 转交给受赠者或买主。 挡住各种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 聪。 电动工具的用途: 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙 手提式振荡研磨切割机,安装了 FEIN 认可的工具和附 热的安装工具可能造成伤害。 件,可以不须用水冲刷在能够遮蔽风雨的环境中在小的 平面,折角和边缘上进行研磨,锯割薄的铁片,木材和 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 塑料件,充当电刮刀,进行抛光,刨削,切割及分割。 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 铭牌或标签。 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风 等级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻...
  • Page 124 (CM) 操作指示。 处理对身体有危害的废尘 使用本机器时可能会产生有害健康的废尘。 只能使用泛音 (FEIN) 专门针对本电动工具生产或推荐的 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的 附件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原厂附件,会造成电动 废尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物 工具过热并损坏机器。 尘,研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废 更换工具 ( 参考页数 5/6). 尘,含木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可 能出现过敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生 打开拧紧杆后切勿开动电动工具。 否则有压碎手指 殖能力。吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中 和手的危险。 的程度而定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘 不要将手伸入夹紧爪中。 否则有压碎手指的危险。 装备,以及佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场 所的良好通风状况。加工含石棉工件的工作必须交给专 其他的操作指示。 业人员执行。木尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的 在机器运行当中不要操作拧紧杆。 否则有受伤的危 混合物,都可能在特定状况下产生自燃或者造成爆炸。 险。 避免让火花喷向集尘箱。防止电动工具和被研磨物过热。...
  • Page 125 FEIN 顾客服务中心询问。 接电流保护开关 (FI) 。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含 处理含石膏的材料时,灰尘会沉淀在电动工具内部和开 在电动工具的供货范围中。 关元件上,这些灰尘与空气中的湿气结合后会转硬。上 合格说明。 述现象可能妨害开关机构的运作。因此必须时常用干燥 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 无油的压缩空气从通风口吹净电动工具的内部和开关元 各有关规定的标准。 件。 技术性文件存放在 : 与石棉接触过的产品不允许寄送去维修。请按照当地有 C. & E. Fein GmbH, 关处理含石棉废物的规定处理受石棉污染的产品。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 如果电动工具的电源线损坏,必须由制造商或他的代理 更换。 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的 工具与附件。 备件清单。 只能使用原厂备件。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 工具...
  • Page 126 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Page 127 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 請遵循注文上的指示! 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有 用物料循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 低速擺動 高速擺動 (**) 可以包含數字或字母 (Ax – Zx) 供內部使用的標籤...
  • Page 128 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須 轉交給受贈者或用家。 擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 聰。 電動工具的用途 : 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙 手提式振蕩研磨機,安裝了 FEIN 認可的工具和附件,可 熱的安裝工具可能造成傷害。 以不須用水沖刷在能夠遮蔽風雨的環境中在小的平面, 折角和邊緣上進行研磨,鋸割薄的鐵片,木材和塑料件, 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 充當電刮刀,進行拋光,刨削,切割及分割。 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 名牌或標籤。 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風 等級。但是如果逾越了 10 % 的所謂畸變因素 , 便不算苻...
  • Page 129 (CK) 操作指示。 處理對身體有危害的廢塵 使用本機器時可能會產生有害健康的廢塵。 只能使用泛音 (FEIN) 專門針對本電動工具生產或推薦的 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的 附件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原廠附件,會造成電動 廢塵,含鉛的顏料塵,金屬塵,某些種類的木塵,礦物 工具過熱並損壞機器。 塵,研磨含礦物工件而產生的矽塵,含顏料稀釋劑的廢 更換工具 ( 參考頁數 5/6). 塵,含木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可 能出現過敏現像和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影響生 打開擰緊杆後切勿開動電動工具。 否則有壓碎手指 殖能力。吸入廢塵後的致病可能性,需視曝露在危塵中 和手的危險。 的程度而定。操作機器時必須使用合適而且合格的吸塵 不要將手伸入夾緊爪中。 否則有壓碎手指的危險。 裝備,以及佩戴個人的防護裝備,另外也要保持工作場 所的良好通風狀況。加工含石棉工件的工作必須交給專 其他的操作指示。 業人員執行。木塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的 在機器運行當中不要操作擰緊杆。 否則有受傷的危 混合物,都可能在特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。 險。 避免讓火花噴向集塵箱。防止電動工具和被研磨物過熱。...
  • Page 130 FEIN 顧客服務中心詢問。 接電流保護開關 (FI) 。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含 處理含石膏的材料時,灰塵會沉澱在電動工具內部和開 在電動工具的供貨範圍中。 關元件上,這些灰塵與空氣中的濕氣結合後會轉硬。上 合格說明。 述現像可能妨害開關機構的運作。因此必須時常用乾燥 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 無油的壓縮空氣從通風口吹淨電動工具的內部和開關元 各有關規定的標準。 件。 技術性文件存放在 : 與石棉接觸過的產品不允許寄送去維修。請按照當地有 C. & E. Fein GmbH, 關處理含石棉廢物的規定處理受石棉污染的產品。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 如果電動工具的電源線損壞,必須由製造商或他的代理 更換。 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的 工具與附件。 備件清單。 只能使用原廠備件。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 工具...
  • Page 131 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나...
  • Page 132 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 전동공구의 사용 분야 : 크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 재 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애프런 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용...
  • Page 133 자 , 도료 용매 , 목재 보호재 , 선박용 방오 도료 등에서 발 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 생하는 분진에 접촉하거나 이를 호흡하게 되면 작업자나 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 주변 사람들까지 알레르기 반응 그리고 / 또는 호흡기 질 과열되어 파괴될 수 있습니다 .
  • Page 134 떼었다가 120° 돌려서 다시 붙일 수 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . 샌딩판의 모서리 부위만 사용하지 말고 전체 표면으로 작 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 업하십시오 . 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Page 135 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Page 136 ในบริ เ วณปลอดภั ย จากสภาพอากาศ และใช เ ครื ่ อ งมื อ และ ไฟฟ า ของท า นก็ ไ ม ไ ด เ ป น การรั บ รองความปลอดภั ย อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN การทํ า งานแต อ ย า งใด...
  • Page 137 จั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ในลั ก ษณะไม ใ ห เ ครื ่ อ งมื อ ส ั ม ผั ส กั บ ร า งกาย กั น เพรี ย งสํ า หรั บ เรื อ เดิ น สมุ ท ร สามารถกระตุ  น ให  เ กิ ด ปฏิ...
  • Page 138 การแบ ง ประเภทของเครื ่ อ งมื อ อั ต ราเร ง ประเมิ น * ในลั ก ษณะนี ้ จ ะทํ า ให เ กาะติ ด ดี และช ว ยป อ งกั น การสึ ก หรอ FEIN ตามระดั บ การสั ่ น ก อ นกํ า หนด...
  • Page 139 รายการอะไหล ท ี ่ ม ี อ ยู  ใ นป จ จุ บ ั น สํ า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ C. & E. Fein GmbH, กรุ ณ าดู ใ นอิ น เทอร เ น็ ต ที ่...
  • Page 140 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語。 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工 具が不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には防塵マスクを着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 ここに記載された注意事項に注意してください! スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させて ください。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 低振動 高振動 (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード...
  • Page 141 身体と先端工具が絶対に接触しないように電動工具保 意してください。 持してください。特に鋸刃や切削ツールの刃などを使 電動工具について: 用して作業する際には注意が必要です。 鋭角な刃や角 この手持ちオシレーターは、小さな表面、エッジ、角 に接触するとけがをする恐れがあります。 の研削、薄い板や木材、合成樹脂部品の切断、はがし 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイ 作業、研磨作業、やすり作業、切断作業にご使用くだ スシールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用し さい。雨風から保護された場所で水を供給せずにご使 てください。 各用途に適した防じんマスク、防音保護 用ください。必ず FEIN が推奨する先端工具およびアク 具、作業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、 セサリーをご使用ください。 研削時に発生する粉じんから身体を守ってください。 この電動工具は、ISO 8528 規格の G2 タイプ AC 発電 作業中に飛散する様々な異物から目を守ってください。 機でも使用することができます。しかし、この規定は 粉じんマスクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中 10 % 以上の大きな能力変動がある場合は適応いたしま に発生する粉じんから防護してください。 騒音の激し せん。ご不明な点がありましたら、ご使用の発電機に い場所で作業を長時間続けると、聴力損失の原因とな ついてご確認ください。...
  • Page 142 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式 計画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動 の銘板を使用してください。 負荷から保護してください。 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除して 振動値 ください。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引し ます。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生す 振動 る恐れがあります。 振動クラスに応じた FEIN 電動ツ 評価加速度* ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していな ールの分類 いかを確認してください。 < 2.5 m/s 推奨: この電動工具には検出電流が 30 mA またはそれ < 5 m/s 以下の漏電遮断器 (RCD) を常に使用ください。 < 7 m/s 石膏を含む材質の加工後 : 電動工具の通気孔やスイッチ...
  • Page 143 され、早期の消耗を防ぎます。 純正交換パーツのみを使用してください。 サンディングペーパーの端だけが消耗した場合、サン 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換して ディングペーパーをいったんはがし、120°回してから いただけます : 再び取り付けることができます。 先端工具 研磨面の端だけでなく、全体を使って作業してくださ 保証 い。 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら 小さな三角形の研削プレートを使用して研削する際に れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 は、振動周波数を高くし (レベル 4 – 6) 、丸型の研削 容に従い、保証が適用されます。 ディスクおよび大型の三角形研削プレートを使用する 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま 際には振動周波数を中程度にしてください (レベル最 たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ 大 4) 。 とがあります。 研磨時には、軽く押さえながら均等な動作を繰り返し てください。 強く押しすぎても研磨量は増えず、サン 準拠宣言 ディングペーパーの消耗が激しくなるだけです。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され...
  • Page 144 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
  • Page 145 और काट कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत मशीन पर लगे यं ऽ ों को, िवशे ष कर छ ु री की धार या ओिसले ट र िजसे FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
  • Page 146 उत्पन्न कर सकते हैं . धू ल जमा करने वाली थै ल ी को िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यं ऽ िचं ग ािरयों से ब चां ए तथा ध्यान रहे िक मशीन और वह...
  • Page 147 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू रे त ने बारे सू च ना. आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. सें ड पे प र लगा कर टल को समतल सतह पर थोड़ा सा ू...
  • Page 148 .‫اخرت تردد اهتزازات متوسط‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ .‫مالحظات بصدد النرش‬ ،C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ D‑73529 Schwäbisch Gmünd ‫اخرت تردد ترجح مرتفع. يمكن فك وإعادة تركيب نصال النرش املستديرة‬ .‫لكي يتم استهالكها بشكل منتظم‬...
  • Page 149 ‫اهتزازات اليد-الذراع‬ ،‫ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه‬ ‫وواقية للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار‬ ‫تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات‬ ‫وواقية سمع وقفازات واقية أو مريول خاص يبعد عنك جسيامت التجليخ‬ ‫...
  • Page 150 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫خرج القدرة‬ ‫واط‬ ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫عدد االهتزازات املقنن‬ ‫/د‬ /min, min‑1, rpm, r/min ‫زاوية الرتجح‬ ° ° ‫كغ‬ EPTA‑Procedure 01 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬...
  • Page 151 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا‬ .‫التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص‬ !‫اتبع...
  • Page 152 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality Specialist Power/Control Management Schwäbisch Gmünd-Bargau, 29.05.2020 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...