Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Goalzero VENTURE 30

  • Page 2: Table Des Matières

    BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 30 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. Technical Specifications これを差 し込んで下さい Venture 30は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 30 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken. Français 8 - 13 CONÉCTEME: El Venture 30 está...
  • Page 3: Get To Know Your Gear

    Venture 30 is charging. A slow flash indicates a slow charge, while quicker flashing indicates faster charging. 5 Hrs Micro & USB Devices 3. Venture 30 is full and ready to go when Smartphone, Tablets, and more all lights are pulsing together. SOLAR READY™ Nomad 7...
  • Page 4: Charge Your Gear

    CHARGE YOUR GEAR SMART CHARGE SEQUENCE Venture 30 is designed to charge POV cameras, phones, tablets, and other USB-powered devices. Venture 30’s advanced smart charging HOW IT WORKS: You might have noticed if you plug your device into a charger claiming a high output your feature allows you to optimize and adapt its device still charges slowly.
  • Page 5: Rugged Design

    5V, up to 2.1A (10.5W GOAL ZERO Nomad 20 5-6 hrs max) 2. To reactivate Venture 30, plug it into a live USB port, the blue lights will flash, indicating 2A USB Source 5 hrs Venture 30 is ready for charging.
  • Page 6: Français

    CHARGER AVANT PREMIÈRE UTILISATION Utilisez le câble intégré pour charger votre Venture 30 à partir d’un port USB d’alimentation. Un Venture 30 neuf est vendu dans un mode de protection pour empêcher une décharge automatique, potentiellement causée par une longue période d’inactivité, comme le temps de 3.
  • Page 7: Chargez Vos Appareils

    CHARGEZ VOS APPAREILS SÉQUENCE DE CHARGE INTELLIGENTE Venture 30 est conçu pour charger appareils photo, téléphones portables, tablettes et tout autre Votre Venture 30 est capable d’optimiser COMMENT IL FONCTIONNE : Vous avez sans doute remarqué que même lorsque vous branchez votre appareil à...
  • Page 8: Dépannage

    - et ne vous souciez jamais de bouchons en caoutchouc. Il est conçu pour sortir, dormir à la 1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie de votre Venture 30 en appuyant sur le bouton de batterie.
  • Page 9: 日本語

    日本語 ご使用前に充電して下さい 電気供給が可能なUSB電源から内蔵ケーブルを 使ってVenture 30 を充電して下さい。新品の Venture 30は、配送など長時間の不使用によっ て起こり得る自己放電を防止するため、保護モー ドで出荷されています。Venture 30は電気供給 7,800 mAh IPX6 スマートチャージ・シークエ が可能なUSB電源につなぐまでは、お客様の機器 ンスロファイルを素早く作成 先進的で長持ちのリチウ 全天候型・耐衝撃性 を充電しません。 カスタム充電プロファイル ム内蔵バッテリー。 の設計。 Venture 30はパススルー電力が使えるので、 機器とVenture 30を同時に充電できます。 を素早く作成 1. ケーブルのUSB側のプラグを抜き、電気供給が Venture 30のバッテリーが切れている時にバッ 可能なUSBポートに差し込みます。 テリーボタンを押すと、インジケータの最初の青 2. 上面のインジケータに青色ライトが点滅して充 色ライトが点滅します。 電中であることをお知らせします。インジケー タの青色ライトはそれぞれバッテリー容量の マイクロUBSケーブル: 20%ずつを表します。...
  • Page 10 を解読するために、製造者がどの言語を使ったかを やり直しをするまでは、最速のプロファイルが適 特定することです。Venture 30のスマートチャー ヘッドランプ POVカメラ 携帯電話 タブレット 用・保存されます。 ジング機能は翻訳者の役割を果たします。機器の言 語を特定し解読して、過充電や過熱を起こすことな 5-10回 9回 2-3回 1回 くできるだけ最速のプロファイルを適用します。こ 1. 機器をVenture 30のUSBポートにつないだ状態 の機能によってVenture 30は、市場において最も でバッテリーボタンを約5秒間押し続けると、ス 適合性の高い充電器の一つになっています。 マートチャージ・シークエンスが作動します。 充電時間が遅いとお感じになった場合や新品の機器 2. 機器に伴う異なるプロファイルが検査される時、 をつなぐ場合は、スマートチャージ・シークエンス インジケータの青色ライトが点滅を始めます。 を稼働させることをお勧めします。 1. 充電ケーブルを使ってVenture 30のUSBポー 3. 点滅が終わる時には最速のプロファイルが選択さ れています。 トに差し込みます – 二つとも同時に働きます インジケータの青色ライト...
  • Page 11 堅牢な設計 トラブルシューティング Venture 30はIPXレーティング6の装備で出荷されます。スプレーして浜辺に持って行きましょう、雨 機器が充電されない? の中に放っておきましょう - ゴムのプラグを心配することはありません。それは外で使えるように設計 1. バッテリーボタンを押してVenture 30のバッテリーレベルを確認して下さい。Venture 30のバッテリ されています。外にいて、なにごともうまく対処しましょう。母なる自然が何をしようとも - 急に水た ーが切れている時にバッテリーボタンを押すと、インジケータの最初の青色ライトが点滅します。 まりに落としても。 Venture 30を水に浸さないで下さい 輸送/ストレージモード 2. 同梱のケーブルを使ってVenture 30を完全に充電して下さい。 3. Venture 30のソフトリセットを試して下さい。(下記参照) 30を長時間使わない場合は、自己放電を防ぐために輸送/ストレージモードを再開させて下さい。これ によってVenture 30は出荷時の設定にリセットされます。 ソフトリセット:Venture 30がフリーズした時や機器の充電に問題があった時に使います。 1. ライトが点滅するまでバッテリーボタンを約30秒間押し続けて下さい 1. 懐中電灯ボタンを約30秒間押し続けて下さい。ライトが初期点滅して懐中電灯の選択モードに入った ことをお知らせします。 2. バッテリーボタンを放します。 3. このモードから出るには電気供給が可能なUSB電源にVenture 30をつないで下さい。...
  • Page 12: Deutsch

    DEUTSCH AUFLADEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das Venture 30 Ladegerät kann an jeder aktiven USB-Quelle mit Hilfe des eingebauten Kabels aufgeladen werden. Jedes neue Venture 30 wird mit aktiviertem Schutzmodus geliefert, zur Vermeidung der Eigenentladung aufgrund langer Phasen der Inaktivität, wie z.B. Transport.
  • Page 13 DEINE GERÄTE AUFLADEN CLEVERE AUFLADESEQUENZ Mit dem Venture 30 können POV-Kameras, Handys und andere, USB-gespeiste Handgeräte Die clever Aufladesequenz des Venture 30 WIE DAS GERÄT FUNKTIONIERT: Du hast sicher schon bemerkt, dass, wenn du dein Gerät an ein Ladegerät aufgeladen werden.
  • Page 14 Auswahlmodus der Taschenlampenhelligkeit bist. 2. Lasse den Batterieknopf wieder los. 3. Diesen Modus kannst du später wieder verlassen, indem du das Venture 30 an eine aktive USB- 2. Halte den Knopf weiterhin gedrückt, bis die Anzeigen zweimal hintereinander blinken. Die blauen Quelle ansteckst.
  • Page 15: Español

    Venture 30 permite el paso eléctrico para que conéctelo a un puerto USB en directo. pueda cargar su equipo y el Venture 30 a la 2. Sabrá que está cargando cuando las luces vez. Cuando la batería del Venture 30 está...
  • Page 16: Cómo Funciona

    CARGUE SU EQUIPO SECUENCIA DE CARGA INTELIGENTE El Venture 30 está diseñado para cargar cámaras POV, teléfonos, tabletas y otros dispositivos La función avanzada de carga inteligente del CÓMO FUNCIONA: Puede haber notado que si conecta su dispositivo a un cargador que requiere alimentados por USB.
  • Page 17: Resolución De Problemas

    – y nunca se preocupe por los tapones de goma. Está diseñado para 1. Revise el nivel de la batería del Venture 30 presionando el botón de la batería. Cuando la batería sacarlo, dejarlo afuera y manejar cualquier cosa que la madre naturaleza le ponga en su camino –...
  • Page 18 GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 Designed in the U.S.A. Made in China 1-888-794-6250 Goal Zero Switch and Nomad are trademarks of Goal Zero LLC. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

Table des Matières