Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual
R410
info@acd.eu
DBER27092019
Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium
www.acd.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACD R410

  • Page 1 Manual R410 info@acd.eu DBER27092019 Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium www.acd.eu...
  • Page 3 Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt. Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct. Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op de inhoud Triez toutes les parties conformément à l’utilisation indiquée sur le contenu in de dozen.
  • Page 4 Reihe von Griffen Finish Pignon Plaquette coin pignon Hoekplaatje recht Gevel 800061 Angle plate right Facade Fassade Winkelplatte recht Plaquette faîtière pignon Pignon Nokplaatje Gevel 800062 Facade Ridge plate Nockenleisten Fassade Notice R410 H Handleiding R410 H 801215 Instructions R410 H Anleitung R410 H Notice Serres Longues Handleiding Lange serres 800879 Instructions Long greenhouses Anleitung Lange Gewächshauser Ancres de coin (set = 4pcs) Finition 1 set Hoekankers (set = 4st) Afwerking 800307 Corner anchors (set = 4 pieces) Finishing Ecke Anker (Set = 4 Stück) Finishing Ancres de milieu...
  • Page 5 CONTENU DE LA BOITE 2               /        INHOUD VAN DOOS 2 Vierkante R410H CONTENT BOX 2            /          Inhalt BOX 2 Doos Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Caoutchouc : 26,5m Vitrage Rubber : 26,5m Beglazing 800295 Caoutchouc : 26,5m Glazing Gummi : 26,5m Verglasung...
  • Page 6 CONTENU DE LA BOITE 3 / INHOUD VAN DOOS 3 Doos R410H CONTENT BOX 3 / INHALT BOX 3 F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt...
  • Page 7 R410H CONTENU DE LA BOITE 4 / INHOUD VAN DOOS 4 Dozen WP2 / 3 CONTENT BOX 4 / INHALT BOX 4 1,7m + 1m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n°...
  • Page 8 CONTENU DE LA BOITE 5 / INHOUD VAN DOOS 5 Doos R410H CONTENT BOX 5 / INHALT BOX 5 1,7m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt...
  • Page 9 CONTENU DE LA BOITE 6 INHOUD VAN DOOS 6 Doos R410H CONTENT BOX 6 INHALT BOX 6 é t i t c i l i t i v j art_n° i t c t t i n ä Profilé horizontale de la lucarne Lucarne Horizontaal dakraamprofiel Dakraam...
  • Page 10 CONTENU DE LA BOITE 7 INHOUD VAN DOOS 7 Doos R410H CONTENT BOX 7 INHALT BOX 7 é t i t c i l i t i v j art_n° i t c t t i n ä Profilé horizontale de la lucarne Lucarne Horizontaal dakraamprofiel Dakraam...
  • Page 11 CONTENU DE LA BOITE 8  / INHOUD VAN DOOS 8 Pakket R410H CONTENT BOX 8 / INHALT BOX 8 met folie F : Description        NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description        D :Beschreibung Section / Abschnitt Length / Länge Number / Anzahl Usage / Anwendung Faîtière Toit 7412 800721 Ridge Roof Kamm Dach Fondation de parois Parois Fundering van de zijwand Zijwand 7412 800767 Foundation for side wall Side panel Gründung für Seitenwand Seitenwand Fondation de pignon Pignon Fundering van de gevel Gevel 3724 800561 Foundation for the facade Facade...
  • Page 12 F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Viserie renfort R410 Beslagzak versterking R410 802811 Screw bag reinforcement R410 Beschlägetasche R410 Plaquette faîtière pignon Nokplaatje 800062 Ridge plate Nockenleisten Plaque de recouvrement Afdekplaat hoek 800734 Cover plate corner Abdeckplatte Renfort toit R4 (1G + 1D) Versterking dak R4 (1L + 1R) 803529 2077 Reinforcement roof R4 (1L + 1R) Verstärkung Dach R4 (1L + 1R)
  • Page 13 Beste klant Proficiat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn. Veiligheid en efficiëntie Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumprofielen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondstoffen werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt.
  • Page 14 Blz. 1 Gevel Monteer onderdeel F met de uitstulpingen naar onder, in de boutgleuven. Blz. 2 Wachtbouten Tijdens de volledige montage worden !10! wachtbouten geplaatst!!! Blz. 3 Zijwand + wachtbouten Tijdens de volledige montage worden !6! wachtbouten geplaatst. Blz. 4 Samenbouw Voer blz.
  • Page 15 Dak : Standaard wordt er mat glas gebruikt in het dak; met de gladde kant langs de buitenzijde van de serre. Positie van het dakraam kiezen; deze niet aansluitend aan een gevel plaatsen. In de handleiding is de positie van het dakraam in het midden van het dak, voorlopig op deze plaats geen glas en rubber voorzien. Indien meerdere dakramen: 2 dakramen kunnen niet net naast elkaar geplaatst worden.
  • Page 16 Blz. 18 Dakraam Leg het glas bovenop de zijwand en schuif het tussen de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust. Trek het glas terug naar beneden in de voorziene gleuf. Druk de dwarsligger goed aan tot tegen het onderliggende glas en monteer deze definitief vast met de speciale montagebouten. Berubber de twee dakprofielen op dezelfde manier als de rest van het dak.
  • Page 17 Bijkomend advies en tips Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre. Regelmatig controleren: • Controleer of alle bouten nog zijn aangespannen • Controleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is •...
  • Page 18 Chèr(e) client(e) Félicitations pour l’achat de votre serre. Grâce au présent manuel, aucune connaissance technique préalable n’est requise pour le montage. Suivez les différentes étapes afin de préparer les différents éléments et d’opérer les manipulations nécessaires. Sécurité et efficacité Attention ! Les profils en aluminium sont parfois longs et coupants. Tenez également compte de la hauteur et de la mauvaise stabilité de l’échelle. Soyez donc prudent si vous n’utilisez pas régulièrement ce genre de matériel ;...
  • Page 19 Page 1 Façade Montez la partie F avec les saillies vers le bas, dans les encoches pour boulons. Page 2 Boulons d’attente Pour le montage complet, il faudra !10! boulons d’attente!!! Page 3 Paroi latérale + boulons d’attente Pour le montage complet, il faudra utiliser !6! boulons d’attente. Page 4 Assemblage Répétez les opérations décrites aux pages 1, 2 et 3 pour la deuxième façade et la paroi latérale.
  • Page 20 Toit : En version standard, le vitrage du toit est en verre mat, qui est monté avec le côté lisse vers l’extérieur. Choisissez l’emplacement de la lucarne, mais ne l’installez pas contre une façade. Dans la notice, la lucarne est positionnée au milieu du toit, donc en attendant, ne pas prévoir de verre ni de caoutchouc à cet endroit. Si vous prévoyez plusieurs lucarnes : ne mettez jamais 2 lucarnes côte à...
  • Page 21 Page 17 Lucarne Les numéros marqués sur les détails agrandis indiquent l’ordre à respecter pour le montage. Caoutchoutez les profils après avoir monté le vitrage. Page 18 Lucarne Posez la vitre sur la paroi latérale et glissez-la vers le haut entre les profils du toit, jusqu’à ce qu’elle ne repose plus sur la paroi latérale. Ensuite, laissez descendre la vitre dans la rainure prévue.
  • Page 22 Conseils et astuces supplémentaires Assurance : il est recommandé d’avertir votre compagnie d’assurance que vous avez monté une serre Contrôles réguliers: • Vériez que tous les boulons soient bien serrés • Assurez-vous que l’ancrage (béton + portants) est intact • Contrôlez la position de la tabatière Contrôles supplémentaires en cas de mauvaises conditions météo: •...
  • Page 23 Dear Customer Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse. Safety and Efficiency Glass is heavy, sharp-edged and fragile.
  • Page 24 Page 1 Façade Assemble the ridge plate with the bulges pointing downward, in the bolt slots. Page 2 Stop Bolts During the entire assembly !10! stop bolts are placed!!! Page 3 Sidewall + Stop Bolts During the entire assembly !2! stop bolts are placed, for greenhouses with 7& 8 windows, there are !3! stop bolts provided. You assemble 2 sidewalls. Page 4 Assembly You now have 2 façades and 2 sidewalls.
  • Page 25 Roof: The standard roof is equipped with matt glass; with the smooth side facing to the exterior of the greenhouse. Choose the position of the roof window; do not place these next to a façade. For the moment, do not place glass or rubber on this place where the roof windows will be installed. If several roof windows are provided: It is not possible to install 2 roof windows next to one another.
  • Page 26 Page 18 Roof Window Install the glass on top of the sidewall and slide it upward between the roof profiles until it does not rest on the sidewall anymore. Pull the glass downward in the provided slot. Press the crossbeam until it closely fits the underlying glass and assemble it definitively with the special assembly bolts. Put the rubbers in place on the two roof profiles, in the same way as you did for the rest of the roof.
  • Page 27 Additional Advice and Tips Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse. Regularly check: • whether all bolts are still tightened • whether the anchors (concrete and anchors) are still intact • the position of the roof window Extra checks in times of bad weather: •...
  • Page 28 Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
  • Page 29 Seite 1 Giebel Montieren Sie Bauteil F mit den herausragenden Teilen nach unten in den Schraubennuten. Seite 2 Warteschrauben Während der gesamten Montage werden !10! Warteschrauben angebracht!!! Seite 3 Seitenwand + Warteschrauben Während der gesamten Montage werden !6! Warteschrauben angebracht! Seite 4 Montage Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 für den zweiten Giebel und die Seitenwand.
  • Page 30 Dach : Das Dach wird standardmäßig mit Milchglas versehen, wobei die glatte Seite nach außen zeigt. Wählen Sie die Position des Dachfensters; es darf nicht mit einer der Fronten in Berührung kommen. In der Anleitung ist das Dachfenster in der Mitte des Dachs vorgesehen. An dieser Position zunächst keine Scheibe einsetzen und Gummileisten anbringen. Bei mehreren Dachfenstern: Es ist nicht möglich, 2 Fenster nebeneinander anzubringen.
  • Page 31 Seite 17 Dachfenster Die Nummern der Detailansichten geben die Montagereihenfolge an. Bringen Sie nach dem Einsetzen der Glasscheiben die Gummiprofile an. Seite 18 Dachfenster Legen Sie die Scheibe auf die Seitenwand und schieben Sie sie zwischen den Dachprofilen nach oben, bis sie nicht mehr auf der Seitenwand aufliegt. Ziehen Sie die Glasscheibe wieder nach unten in die dafür vorgesehene Nut.
  • Page 32 Weitere Hinweise und Tipps Versicherung: Es empfiehlt sich, Ihrem Versicherungsvertreter zu melden, dass Sie ein Gewächshaus besitzen. Regelmäßige Kontrollen: • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben noch festgezogen sind • Kontrollieren Sie, ob Ihre Verankerung (Beton und Anker) noch intakt ist •...
  • Page 33 800087 M6x16 800454 800453 M6x16 L[mm] Qty. Fig. 1655 2028 3724 2350 1883 2760 GEVEL PIGNON GABLE GIEBEL...
  • Page 34 GEVEL PIGNON GABLE GIEBEL...
  • Page 35 10 Wachtbouten 10 Boulons d’attente 10 Stop Bolts 10 Warteschrauben GEVEL PIGNON GABLE GIEBEL...
  • Page 36 * Wachtbout * Boulon d’attente * Stop Bolt * Warteschraube 4 Wachtbouten (1, 5, 5 & 6) 4 Boulons d’attente (1, 5, 5 & 6) 4 Stop Bolts (1, 5, 5 & 6) 4 Warteschrauben (1, 5, 5 & 6) M6x16 Qty.
  • Page 37 1a+1b 1a+1b 1a+1b 1a+1b KADER CADRE FRAME RAHMEN...
  • Page 38 OPTIE OPTION NL: Indien van toepassing, eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: Le cas échéant, d’abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: If applicable, mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse. D: Gegebenfalls, montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus NOKVERSIERING...
  • Page 39 Fig. L[mm] Qty. 2028 2480 2510 7412 TOIT ROOF DACH...
  • Page 40 L[mm] Qty. Fig. GEVELSTEUNEN SUPPORTS DE PIGNON GABLE SUPPORTS GIEBEL STÜTZEN...
  • Page 41 M6x16 L[mm] Qty. Fig. STEUNEN SUPPORTS SUPPORTS STÜTZEN...
  • Page 42 L[mm] Fig. Qty. XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX VERSTERKINGSPORTIEK PORCHE DE RENFORCEMENT REINFORCEMENT PORCHE VERSTÄRKUNGSPORTIKUS...
  • Page 43 VOORBEREIDING PRÉPARATION PREPARATION VORBEREITING...
  • Page 44 LET OP: Eerst ruiten EP plaatsen ATTENTION: D’abord monter les vitres ATTENTION: Put first windows EP ATTENTION: Setzen sie erst die Scheiben EP L[mm] Qty. Fig. 2047x730 1360x673 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
  • Page 45 L[mm] Qty. Fig. 1650x730 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
  • Page 46 Qty. L[mm] Fig. 1650x730 730x239 730x238 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
  • Page 47 Qty. L[mm] Fig. 1852 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 48 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 49 L[mm] Qty. Fig. 1485 1475 1650x730 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 50 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 51 90-105cm DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Page 52 M6x25 L[mm] Qty. Fig. DWARSLIGGER TRAVERSE CROSS BAR QUERBALKEN...
  • Page 53 800038 800038 5 cm L[mm] Qty. Fig. 5 cm 780x730 DAKRAAM LUCARNE ROOF WINDOW DACH FENSTER...
  • Page 54 Knip stukjes van ± 5 cm van de meegeleverde rubber. Découpez morceaux de ± 5 cm du caoutchouc fourni. Cut pieces of ± 5 cm from the supplied rubber. Schneiden Sie aus dem mitgelieferten Gummi Stücke von ± 5 cm Länge aus. Qty.
  • Page 55 L[mm] Qty. Fig. 1000 WATERAFVOER ÉVACUATION D’EAU WATER DRAINAGE WASSERABFUHR...
  • Page 56 Uiteinden van de ankers plooien Optie: MONTAGE op MUUR of VERHARDE Plier les extrémités des ancres ondergrond Bend the anchor ends Option: ASSEMBLY on WALL or PAVEMENT Die Enden der Anker falten Option: MONTAGE sur MUR / SOL Béton ou TERRASSE Maak per anker een gat.
  • Page 57 AFDEKPLAATJES PLAQUETTES DE FINITION COVER PLATES ABDECKPLATTEN...
  • Page 58 OPTIE OPTION RAAMOPENER OUVRE-FENÊTRE WINDOW OPENER FENSTERÖFFNER...
  • Page 59 RAAMOPENER OUVRE-FENÊTRE WINDOW OPENER FENSTERÖFFNER...
  • Page 60 OPTIE OPTION M4x10 M4x10 L[mm] Qty. Fig. RAAMOPENER OUVRE-FENÊTRE WINDOW OPENER FENSTERÖFFNER...
  • Page 61 ©ACD R410 DBER27092019...