Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VE 2 EPA VE 3 EPA VE 5 EPA
VE 9 EPA VE 15 EPA VE 22 EPA
Elektri
k
ngroh
ës
Udhëzimi i përdorimit
BG
Eлектрически отоплител
CZ
Elektrické ohřívače vzduchu
DE
Elektrisches heizlüftgerät
DK
Elektriske luftopvarmer indretning Betjeningsvejledningen
EE
Elektrilised kьtteseadmed
ES
Generador elйctrico de aire caliente Manual operativo
FI
Sдhkцinen ilmanlдmmityslaite
FR
Gйnйrateur йlectrique d'air chaud Mode D'emploi
GB
Electric air heater
GR
Συσκευή ηλεκτρικής θέρμανσης
HR
Električni grijači
HU
Elektromos fűtőkészülékek
IT
Generatore d'aria calda elettrico
LT
Elektriniai šildytuvai
LV
Elektriskie sildītāji
NL
Elektrische warmeluchtgenerator
NO
Elektronisk Luftvarmeapparat
PL
Elektryczna nagrzewnica powietrza Instrukcja obsługi
PT
Aquecedor de ar elétrico
RO
Incalzitoare electrice
RU
Электрический нагреватель
SE
Elektrisk luftvärmeanordning
SI
Električni grelec
SK
Elektrický ohrievač
TR
Fanlý ýsýtýcýlar
UA
Електричний нагрівач
YU
Elektricna grejalica
AL
Инструкция за употреба
Návod k obsluze
Betriebsanleitung
Kasutus- ja hooldusjuhend
Kдyttцohjeet
Owner manual
Οδηγίες χρήσης
Instrukcija za uporabu
Kezelési utasitás
Manuale operativo
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcija
Bedieningshandleiding
Brukerveiledning
Manual de Instruções
Instrucţie de folosire
Инструкция По Зксплуатации
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Návod na použitie
kullanma kılavuzu
Інструкція з обслуговування
Instrukcija korišcenja

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vanguard VE 2 EPA

  • Page 1 VE 2 EPA VE 3 EPA VE 5 EPA VE 9 EPA VE 15 EPA VE 22 EPA Elektri ngroh ës Udhëzimi i përdorimit Eлектрически отоплител Инструкция за употреба Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze Elektrisches heizlüftgerät Betriebsanleitung Elektriske luftopvarmer indretning Betjeningsvejledningen Elektrilised kьtteseadmed...
  • Page 2: Temperature Range

    2 Back VE 5 / 9 EPA 3 Back VE 15 / 22 EPA VE 2 / 3 / 5 / 9 / 15 / 22 EPA 8 VE 2 EPA 8 VE 3 / 5 / 9 EPA 8 VE 15 / 22 EPA...
  • Page 3 1) Vendi i kapjes 8) Grila e mbrapme RЛNDЛSISHME !!! Ju lutemi tл njiheni hollлsisht me 2) Termostati 9) Kablli elektrik pлrmbajtjen e kлtij udhлzimi para vлnies nл punл, 3) Grila e pлrparme 10) Bazamenti riparimit ose pastrimit tл paisjes. Pлrdorimi i gabuar 4) Elementi ngrohлs 11) Ventilatori i ngrohлses sл...
  • Page 4 Difekt i motorrit Ndлrrimi i motorrit Дръжка 8) Задня решетка ВАЖНО!!! Молиме преди употреба да се точно Термостат 9) Електрически кабел запознаете с съдържанието на инструкция за употреба, Предна решетка 10) Основа поправки, или чистене на изделието. Несъответна употреба на Греещ...
  • Page 5 ТИП НА АВАРИЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Двигател работи, но изделието не грее Влучи се термичен предпазител Натиснете копчето „RESET” после охлаждането Развален термостат Да се замени термостат Развалено реле Да се замени релето (модели 400 V) Развален елемент на греещ Да се замени греещ елемент елемент...
  • Page 6 Porucha vypínače Vyměnit vypínač Omezené proudění vzduchu Znečištěný vzdušný kanál Vyčistit průchody Porucha motoru Vyměnit motor WICHTIG!!! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam Griff Schutzgitter Rьckseite und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Thermostat Stromversorgungskabel Wartung des Gerдts beginnen. Der unsachgemдЯe Gebrauch Heizgerдts kann schweren...
  • Page 7 Hersteller autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Probleme und Lцsungen. STЦRUNG MЦGLICHE URSACHE ABHILFE Der Motor lдuft, das Gerдt heizt aber nicht. Thermische Sicherung hat eingegriffen Nach dem Abkьhlen “RESET“ Taste drьcken Regelthermostat ist defekt Regelthermostat ersetzen Relais ist defekt Relais ersetzen (400 V Typ) Heizwiderstand ist defekt Heizwiderstand ersetzen Der Motor lдuft nicht, die Heizwiderstдnde...
  • Page 8 Beskadiget varmelegeme. Udskift varmelegemet. Motoren virker ikke, men varmelegemer Beskadiget motor. Udskift motoren. afgiver varme. Blokeret ventilator. Еbn / rens ventilatoren. Beskadiget afbryder. Udskift afbryderen Hele anlжgget virker ikke. Afbrudt el-nettet. Kontrollйr tilslutning. Beskadiget afbryder. Udskift afbryderen Begrжnset lufttilfшrsel. Forurenet luftkanal. Rens kanalen.
  • Page 9 teeninduspunktis. Igasuguseid ьlevaatusi ja remonte tohivad teha vaid vastava koolitusega ja seadme tootja poolt volitatud tццtajad. Vхimalike rikete kхrvaldamine PROBLEEM PХHJUS LAHENDUS Mootor tццtab, kuid seade ei soojenda. Termokaitse on rakendunud. Pдrast jahtumist vajutada nupule «RESET». Termostaat on lдbi pхlenud. Termostaat asendada uuega.
  • Page 10 concesionario en el que ha sido comprado. realizar la puesta a punta. Solo personal especializado y autorizado •El aparato posee agarres (nъm. 1, imagen 1,2,3, pбg.2) para por el fabricante puede intervenir en el aparato para cualquier tipo de mantenimiento. levantarlo y transportar.
  • Page 11 erikoiskoulutuksen saanut henkilц. Vianetsintд. ONGELMA RATKAISU Moottori toimii, mutta laite ei lдmmitд. Lдmpцsulake on kдynnistynyt. Paina RESET-nappia kun laite on jддhtynyt. Vaurioitunut termostaatti Vaihda termostaatti Vaurioitunut rele. Vaihda rele. (400V - mallit) Vaurioitunut lдmmityselementti Vaihda lдmmityselementti Moottori ei toimi mutta kuumentimet lдmpenevдt Moottori on vaurioitunut.
  • Page 12 •Si le radiateur semble endommagй, informez-en le ranger en soufflant de l'air comprimй pour le dйboucher. Le radiateur doit кtre rangй dans un endroit sec et propre. Avant de le remettre en concessionnaire responsable de vente. • service contrфlez l'йtat du cвble d'alimentation. Dans le cas du Pour transporter l'appareil utilisez les oreilles N moindre doute sur son intйgritй, contactez le vendeur ou le service reprйsentйes sur les dessins N...
  • Page 13 See Figs. 1-2-3, Page. 2. the case of any doubts contact the seller or approved service centre. Functional inspection. The appliance should be checked at least once a year by competent service personnel approved by the manufacturer. Any inspections or repairs should be conducted by competent personnel only.
  • Page 14 εξαρτήματα, τα οποία χρησιμοποιήθηκαν για να διασφαλίσουν τη το κουμπί «RESET» (σχ. 8) για να ανοίξετε τον θερμικό διακόπτη. Σε μεταφορά της. περίπτωση που η θέρμανση δεν ανοίγει, πρέπει να επικοινωνήσετε με • Σε περίπτωση, κατά την οποία η συσκευή φαίνεται να έχει υποστεί τον...
  • Page 15 obavjestiti prodavca kod kojeg uređaj je bio kupljen. slučaju kada ne možemo uključiti grijača, treba kontaktirati se sa • prodavcom ili autoriziranim servisom. Za premještavanaje uređaja koristimo drške br 1 Perijodično čuvanje u skladištu. crt.1,2,3 str.2 Ako dugotrajno ne koristimo uređaja , čim ga sakrijemo treba ga •...
  • Page 16 vйletlenьl kбrt ne okozzon ne legyen az aljzatra rбkцtve. müködésbe lép a berendezést le kell hüteni és megtalálni a • kikapcsolás okát. Utána, vékony szerszám segítségével be kell nyomi A berendezés burkalatának a lebontása előtt meg kell a „RESET” gomobot ( 8 sz. rajz ) a termikus kapcsoló leblokkolása győződni arról, hogy a kábeldugasz ki van –e húzva az aljzatból.
  • Page 17 raffreddato attraverso la ventola. desiderata, le resistenze si spengono e la ventilazione continua per • Dopo ogni utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. non surriscaldare l’apparecchio. Quando la temperatura scende sotto • il valore indicato, le resistenze si accendono automaticamente. Prima di togliere il rivestimento esterno Interruttore termico “RESET”...
  • Page 18 Ventiliatorius turi atkaitinti įrenginį. automatiškai. •Jei nenaudojate šildytuvo, išjunkite jį iš tinklo. Šitaip išvengsite Temperatūros viršijimo saugiklis "RESET". Saugumui užtikrinti, šildytuve yra įmontuotas temperatūros viršijimo sugadinimo. •Prieš nuimdami šildytuvo korpusą, būtinai patikrinkite ar kištukas saugiklis, kuris automatiškai atjungia šildymo elementų maitinimą, jei viršijama leistiną...
  • Page 19 norādījumiem uz iekārtas plāksnītes. automātiski izslēdz sildelementus. Ventilators turpinās griezties., lai •Pieslēgšanai lietojiet tikai elektrisko kabeli, lietojiet tikai sazemētus ierīce nepārkarastu. Kad temperatūra atkal nokritīs zemāka par noteikto līmeni, sildelementi ieslēgsies automātiski. pagarinājuma kabeļus, lai avārijas gadījumā izvairītos no elektriskās strāvas trieciena.
  • Page 20 worden gebruikt. temperatuur wordt bereikt, schakelt de ruimtethermostaat de •In de buurt waar de kinderen of dieren aanwezig zijn is verwarmingselementen uit. Het wordt er verder gegaan met ventileren opdat het apparaat niet oververhit raakt. Als de temperatuur opnieuw voorzichtigheid gebonden. •Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stroombron met de onder de baalde stand daalt, schakelen de verwarmingselementen automatisch in.
  • Page 21 •Vжr sжrlig forsiktig hvis det fins barn og dyr i nжrheten av Justering av temperaturen Man kan regulere romtemperaturen ved е dreie knappen for apparatet i drift. •Bruk apparatet bare med en strшmtilfшrsel som tilsvarer kravene for termostatkontroll (tegning nr 8 pе side 2). Nеr шnskede temperaturen er nеdd, vil termostaten automatisk slе...
  • Page 22 •Nagrzewnicy nie powinno się używać obok firanek i innych Aby wyłączyć urządzenie, należy przekręcić przełącznik w pozycję „0”.Po wyłączeniu ogrzewania wentylator powinien pracować jeszcze tekstyliów, aby uniknąć ich zapalenia. •Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu pracującego przez 3 minuty. Regulacja temperatury urządzenia znajdują...
  • Page 23 •fig.7 - segundo grau de aquecimento conectadas а terra e de dimensгo adequada. •Desligar o aparelho da rede elйtrica quando nгo estiver em uso. DESLIGAR •Caso o aparelho for deixado temporaneamente em condiзхes nгo Deixar o aparelho ventilar por 3 minutos antes de desligб-lo. Colocar o seletor na posiзгo 0 muito seguras, impedir que seja usado e de qualquer forma desligб- REGULAR O TERMOSTATO AMBIENTE...
  • Page 24 •Numai ventilator – des. 5. Distanţa minimă de siguranţă este de 0,5m. Nerespectarea acestei reguli poate avea ca urmare incendiu. •I fază de încălzire – des. 6. •A nu se folosi dispozitivul în încăperi cu praf cât şi în încăperi în •II fază...
  • Page 25 •режим вентилятора – рис. 5 поражение электрическим током. •Устройство не должно находиться вблизи горючих материалов. •І степень нагревания – рис. 6 Минимальное безопасное расстояние - 0,5 м. Нарушение •ІІ степень нагревания – рис. 7 этого правила может вызвать пожар. Выключение устройства •Не...
  • Page 26 brännbara ämnen skall respekteras annars uppkommer brandfara AVKOPPLING •Man får ej använda apparaten i rum där luften är blandad med. Låt fläkten vara i drift för tre minuter innan Ni avstänger apparaten. Vrid knappen till läge .0.Efter värmeanordningen har bensin, lösningsmedel, färger eller något annat brandfarligt ämne. Då...
  • Page 27 razdalja znaša 0,5 m. Neupoštevanje tega navodila lahko pripelje do „0” - risba 4. Priključite napravo na električno omrežje. Nato v požara. razmaku 5 sekund po vrsti obrnite stikalo v ustrezen položaj: •Naprave ne uporabljajte v zaprašenih prostorih in takih, v katerih so •Samo ventilator –...
  • Page 28 •Nepoužívajte v zaprášených priestoroch a tam, kde sa nachádza •Len ventilátor – obr. 5. •I stupeň ohrievania – obr. 6. benzín, rozpúšťadlá, farby a iné horľaviny. Práca spotrebiča môže spôsobiť výbuch týchto materiálov. •II stupeň ohrievania – obr. 7. •Nezapínajte v blízkosti záclon ani iného textilu, ináč môže dojsť Vypínanie spotrebiča k požiaru.
  • Page 29 halinde yangın tehlikesi vardır. aralıklarla sırayla uygun duruma getirin. •Hava ısıtma cihazı tozlu mekanlarda ve benzin, erici sıvı, boya veya •sadece ventilatör – 5. resim •I ısıtma derecesi – 6. resim başka buharlaşabilir yanıcı maddelerin bulunduğu mekanlarda kullanılmamalıdır. Makinanın çalışması maddelerinin •II ısıtma derecesi –...
  • Page 30 електричним струмом. його в потрібне положення: •Пристрій не повинен знаходитись біля горючих матеріалів. •режим вентилятора – рис. 5 •І ступінь нагрівання – рис. 6 Мінімальна безпечна відстань - 0,5 м. Порушення цього правила може призвести до пожежі. •ІІ ступінь нагрівання – рис. 7 •Не...
  • Page 31 prouzrokovti vatru. Okretati po redu preklopnik i održati pauze 5 sekundi dok ne nađemo •Ne sme se ga da upotrebljava u blizini zavesa ili drugih tekstilnih odgovarajuću poziciju: •Jedino ventilator-crt.5 materijala da se izbegne zapanljenja. •Treba da se obrati posebnu pažnju ako u blizini uređaja za vreme •I nivo grejanja –crt.6 •II nivo grejanja –crt.7 rada nalaze se deca ili životinje.
  • Page 32 2/3 kW 5/9 kW 15 kW 22 kW...
  • Page 33 DEKLARIMI I PAJTUESHMERISË ДЕКЛАРАЦИЯ НА СЪОТВЕТСТВИЕ OSVĚDČENÍ SHODNOSTI S ME NORMAT E BE С НОРМИ ЕУ NORMAMI EU Desa Poland Sp. z o.o. ul. Rolna 8, Sady DESA Poland Sp. z o.o. ul. Rolna 8, Sady DESA Poland Sp. z o.o. ul. Rolna 8, Sady 62-080 Tarnowo Podgorne, Poloni 62-080 Tarnowo Podgórne, Polska 62-080 Tarnowo Podgórne, Polsko...
  • Page 34 DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU DE CONFORMITETSVERKLARING DEKLARASJON AV ENIGHET MED ES DIREKTĪVĀM MET DE EU NORMEN EU NORMER DESA Poland Sp. z o.o. ul. Rolna 8, Sady DESA Poland Sp. z o.o. ul. Rolna 8, Sady DESA Poland Sp. z o.o. ul. Rolna 8, Sady 62-080 Tarnowo Podgórne, Polska 62-080 Tarnowo Podgórne, Polska 62-080 Tarnowo Podgórne, Polska...
  • Page 35 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 36 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 37 DESA EUROPE BV Postbus 271, 4700 AG Roosendaal, The Netherlands www.desa.nl DESA Italia SRL Via Tione 12 Pastrengo, Verona (VR) Italy 37010 www.desaitalia.com DESA Poland Sp.z o.o. ul. Rolna 8, Sady 62-080 Tarnowo Podgórne, Poland www.desapoland.pl DESA UK, Ltd. Unit 3 Easter Court Gemini Business Park Warrington, Cheshire WA5 7ZB United Kingdom...

Ce manuel est également adapté pour:

Ve 3 epaVe 5 epaVe 9 epaVe 15 epaVe 22 epa