Télécharger Imprimer la page

Kugelmann K-TRONIC 2 Instructions De Service Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour K-TRONIC 2:

Publicité

Liens rapides

// INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES
INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES
K-TRONIC 2
Commande
Art.Nr.: 10046695
Kugelmann Maschinenbau e.K.
Gewerbepark 1-5
87675 Rettenbach a.A.
GERMANY
www.kugelmann.com
Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l'Allgäu, avec une tradition
office@kugelmann.com
basée sur le secteur communal. C'est avec passion que nous développons et construisons
+49 (0) 8860 | 9190-0
des machines fiables. Nous aimons ce que nous faisons.
15/11/2016 | Version 1.2 | FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kugelmann K-TRONIC 2

  • Page 1 15/11/2016 | Version 1.2 | FR Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons...
  • Page 2 Tous droits réservés; aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou copiée sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit (impression, photocopie ou enregistrement et/ou diffusion sous forme électronique) sans l’autorisation écrite préalable de Kugelmann Maschinen- bau e.K.
  • Page 3: Table Des Matières

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Contenu 1 Titre......................1 2 Contenu....................... 3 3 Informations générales................7 3.1 Informations de service....................... 7 3.2 Déclaration de conformité CE...................... 8 4 Instructions de service................. 9 4.1 Groupe cible..........................9 4.2 Application...........................9 4.3 Conventions typographiques..................... 10 4.4 Historique des modifications.....................
  • Page 4 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7 Mise en service..................27 7.1 Plan de raccordement........................27 7.1.1 Montage fixe faisceau de câbles..................28 7.1.2 Montage flexible faisceau de câbles................30 7.2 Mise en/hors service de la commande..................33 7.3 Choisir menu utilisateur......................34 7.4 Choisir menu détaillé......................... 35 7.5 Configuration de la date et de l'heure..................
  • Page 5 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8 Instructions de service................61 8.1 Mise en/hors service des projecteurs de travail................ 62 8.2 Mise en/hors service gyrophare....................63 8.3 Affectation des touches de fonction..................64 8.4 Densité d’épandage double....................... 66 8.5 Débit d’épandage maximal......................67 8.6 Niveau utilisateur 1 et 2......................70 8.7 Dépendance de la vitesse et mode manuel................71 8.8 Bip touche..........................75...
  • Page 6 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 9 Options des instructions de service............116 9.1 Réglage de la largeur d'épandage électrique................116 9.1.1 Configuration de la largeur d’épandage électrique............117 9.1.2 Moteur d’épandage tourné................... 120 9.1.3 Limites mécaniques....................... 123 9.2 Épandage automatique......................125 9.2.1 Configuration automatique de la largeur d’épandage...........127 9.2.2 Configuration automatique de la largeur d’épandage...........131 9.3 Contrôle d’épandage électrique....................
  • Page 7: Informations Générales

    • Chapitre 3.2 "Déclaration de conformité CE", page 8 Informations de service Vous pouvez contacter notre service après-vente au numéro : Tél. : +49 (0) 8860 / 9190-90 Fax : +49 (0) 8860 / 9190-49 E-mail : service@kugelmann.com Informations générales 15/11/2016 7/152...
  • Page 8: Déclaration De Conformité Ce

    En cas d’une modification effectuée sur la commande sans notre autorisation, la dé- claration n’est plus valable. Dénomination : Commande K-TRONIC 2 Directives CE en la matière : DIN EN ISO 15431 / 16330/292-1 / 292-2 / 60204-1 / 12100 / 13849-1 / 13849-2 Rettenbach a.A., octobre 2016...
  • Page 9: Instructions De Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 4.1 "Groupe cible", page 9 • Chapitre 4.2 "Application", page 9 • Chapitre 4.3 "Conventions typographiques", page 10 • Chapitre 4.4 "Historique des modifications", page 10 Groupe cible Ces instructions de service s'adressent à...
  • Page 10: Conventions Typographiques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Conventions typographiques Ce manuel utilise les conventions typographiques suivantes : Terme Symbole Signification d’avertissement Indique une situation de danger imminent qui - dans le cas de Danger non-respect des consignes de sécurité - occasionnera un danger de mort et de lésions corporelles graves.
  • Page 11 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Instructions de service 15/11/2016 11/152...
  • Page 12: Description Générale

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Description générale Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 5.1 "Composants de la commande", page 13 • Chapitre 5.2 "Interface utilisateur", page 14 • Chapitre 5.3 "Affichage à l'écran", page 16 • Chapitre 5.4 "Signification des boutons", page 18 •...
  • Page 13: Composants De La Commande

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Composants de la commande Pour les composants de la commande, reportez-vous à l’image suivant : No. de position Composant Boutons tournants Clavier à membrane Plaque latérale gauche Plaque latérale droite Bouton EN / HORS Boîtier coque frontale Cadre d’écartement avant Cadre d’écartement arrière Tôle de serrage...
  • Page 14: Interface Utilisateur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Interface utilisateur No. de position Fonction Gyrophare / Éclair Projecteurs de travail Touche de fonction 1 Touche valeur réelle Bouton tournant produit d'épandage gauche Bouton tournant pour le réglage de la largeur d’épandage Bouton tournant produit d'épandage droite EN / HORS Bouton produit d’épandage Touche de fonction 2...
  • Page 15 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de position Fonction Douille câble de raccordement maître Interface sérielle RS232 Porte-câble Prise USB femelle 1 Prise USB femelle 2 (pas assignée) Description générale 15/11/2016 15/152...
  • Page 16: Affichage À L'écran

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Affichage à l'écran Voir Chapitre 8.2 "Mise en/ hors service gyrophare", Gyrophare EN / HORS page 63 Voir Chapitre 8.1 "Mise en/ hors service des projecteurs Projecteurs de travail EN / HORS de travail", page 62 Voir Chapitre 8.4 "Densi- Densité...
  • Page 17 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Voir Chapitre 9.3 "Contrôle Contrôle d’épandage électrique d’épandage électrique", EN / HORS page 132 Voir Chapitre 9.4.2 "Mise en/ hors service l’épandage de Épandage de saumure EN / HORS saumure", page 137 Voir Chapitre 8.7 "Dépen- Saleuse travaille en fonction de la dance de la vitesse et mode vitesse / en mode manuel...
  • Page 18: Signification Des Boutons

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Signification des boutons Bou- Signification Touche de fonction 1 • Confirmer / vers le prochain affichage du menu Épandage / Bouton pause • Affichage du menu précédent Bouton tournant gauche/centre/droit : • En tournant le bouton tournant respectif on peut passer au point menu prochain/précédent •...
  • Page 19: Vue D'ensemble

    • Réinitialiser le compteur du débit d’épandage de saumure Touche de fonction 1 • Réinitialiser le compteur du débit d’épandage du compartiment gauche Vue d'ensemble La commande K-Tronic 2 consiste de deux composants électroniques principaux : No. de position Composant Fonction Maître Unité...
  • Page 20: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Utilisation conforme à l’emploi prévu Utilisez la commande seulement pour les saleuses de Kugelmann Maschinenbau e.K. Utilisez la commande seulement aux connexions enfichables et avec les câbles origi- naux prévus à cet effet. Toute autre utilisation ou une utilisation allant au-delà de ce qui est permis, ne sau- rait pas être considérée comme étant conforme à...
  • Page 21: Pièces D'usure

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Pièces d’usure Remarque Les composants suivants sont considérés comme pièces d’usure : • Clavier à membrane • Bouton-poussoir EN / HORS • Tous les boutons tour- nants • Éclairage – Gyrophare – Projecteurs de travail •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Consignes de sécurité Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 6.1 "Consignes de sécurité fondamentales", page 22 • Chapitre 6.2 "Mise en service", page 23 • Chapitre 6.3 "Emploi", page 24 • Chapitre 6.4 "Entretien", page 25 •...
  • Page 23: Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Modifications à la commande. Détérioration de la fonctionnalité et danger de dommages matériels. • Ne jamais effectuer des modifications à la commande ! Mise en service Attention Première mise en service sans instruction. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 24: Emploi

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Lignes électriques endommagées. Danger de mort ou de dommages matériels. • Des lignes électriques endommagées doivent être immédiatement remplacées ! Attention Mise en service sans assurer que la commande est dans un état technique irrépro- chable.
  • Page 25: Entretien

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Entretien Avertissement Des chocs électriques pendant des travaux d’entretien. Danger de mort ou de blessures graves. • Débranchez l'alimentation électrique avant des travaux sur des éléments élec- triques ! Attention Non-respect des consignes de sécurité. Danger de mort ou de dommages matériels.
  • Page 26: Désignations

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Assemblages vissés et connexions de câble desserrés. Danger de dommages matériels. • Après des travaux d’entretien, serrer à fond les joints boulonnés et les connexions de câble desserrés ! Désignations Marquage Explication Base de la déclaration de conformité. Consignes de sécurité...
  • Page 27: Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 7.1 "Plan de raccordement", page 27 • Chapitre 7.2 "Mise en/hors service de la commande", page 33 • Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34 •...
  • Page 28: Montage Fixe Faisceau De Câbles

    7.1.1 Montage fixe faisceau de câbles No. de Fonction position Maître de la commande K-TRONIC 2 Esclave de la commande K-TRONIC 2 Câble de raccordement maître Câble de connexion de la boîtier de connexion (Pos. 50) vers l’esclave (Pos. 20) Boîtier de connexion...
  • Page 29 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Montez maître (Pos. 10) à un endroit approprié au véhicule porteur. Montez boîtier de connexion (Pos. 50) à un endroit approprié en dehors de la cabine (idéalement près du connecteur hydraulique). Fixez le point de coupure 19 pôles (Pos. 80) à un endroit appro- prié...
  • Page 30: Montage Flexible Faisceau De Câbles

    7.1.2 Montage flexible faisceau de câbles No. de Fonction position Maître de la commande K-TRONIC 2 Esclave de la commande K-TRONIC 2 Câble de raccordement maître Câble de connexion de la boîtier de connexion (Pos. 50) vers l’esclave (Pos. 20) Boîtier de connexion...
  • Page 31 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 1 Montez maître (Pos. 10) à un endroit approprié au véhicule porteur. 2 Montez boîtier de connexion (Pos. 50) à un endroit approprié dans la cabine. 3 Enlevez le signal de marche (Pos. 70) du véhicule porteur. 4 Connectez le câble d’alimentation en courant (Pos.
  • Page 32 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Première mise en service sans instruction. Danger de mort ou de dommages matériels. • La première mise en service de la commande doit être exécutée par des employés du distributeur, du fabricant ou le représentant de l’usine ! Attention Inversion de polarité.
  • Page 33: Mise En/Hors Service De La Commande

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en/hors service de la commande Mise en service de la commande : Mise en service de la commande Mise hors service de la commande : Mise hors service de la commande Mise en service 15/11/2016 33/152...
  • Page 34: Choisir Menu Utilisateur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Choisir menu utilisateur Mise en service de la commande À gauche Maintenir appuyé touche valeur réelle Appuyer brièvement À gauche Lâcher la touche valeur réelle Mise en service 15/11/2016 34/152...
  • Page 35: Choisir Menu Détaillé

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Choisir menu détaillé Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Tourner bouton tournant gauche Confirmer Maintenir poussé le bouton tournant moyen et tourner jusqu’au moment ou saisie du code « 1000 » est affiché. Confirmer Mise en service 15/11/2016...
  • Page 36 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en service 15/11/2016 36/152...
  • Page 37: Configuration De La Date Et De L'heure

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Configuration de la date et de l'heure Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé (voir Chapitre 7.4 "Choisir menu détaillé", page 35) Confirmer Confirmer Configuration de la date Mémoriser Retour Tourner bouton tournant gauche...
  • Page 38 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Configuration de l’heure Mémoriser Mise en service 15/11/2016 38/152...
  • Page 39: Configuration Du Signal De Marche

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Configuration du signal de marche Avant la première mise en service de la commande, le signal de marche doit être configuré : Remarque Le véhicule porteur doit répondre aux exigences suivantes pour que le signal de marche puisse être configuré...
  • Page 40: Signal De Marche - Mode D'apprentissage « Teach In

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.6.1 Signal de marche - mode d’apprentissage « Teach in » Choisir menu signal compteur de vitesse (voir Chapitre 7.6 "Configuration du signal de marche", page 39) Confirmer Vitesse maximale du véhicule porteur > 30 km/h <...
  • Page 41: Entrée Manuelle Du Signal De Marche

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.6.2 Entrée manuelle du signal de marche Remarque Ne fonctionne que lorsque les informations (imp./m) de la documentation du véhi- cule porteur sont disponibles ! Choisir menu signal compteur de vitesse (voir Chapitre 7.6 "Configuration du signal de marche", page 39) Tourner bouton tournant gauche Confirmer...
  • Page 42: Signal De Marche Par Distance

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.6.3 Signal de marche par distance Une distance exacte doit être mesurée et marquée au préalable (100 m ou 1000 m) ou le compteur kilométrique journalier doit être remis à zéro. Choisir menu signal compteur de vitesse (voir Chapitre 7.6 "Configuration du signal de marche", page 39) Tourner bouton tournant gauche...
  • Page 43: Vérifier Et Régler Les Capteurs

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Vérifier et régler les capteurs Conditions préalables : • Saleuse et véhicule porteur doivent être mise en service • Pression d’huile suffisante Veuillez procéder comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé...
  • Page 44 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Appuyer et maintenir enfoncé le capteur pour commencer la mesure Lâcher Capteur trop loin : Tournez le capteur vers le disque de capteur. Capteur trop près : Éloignez le capteur du disque de capteur. Mise en service 15/11/2016 44/152...
  • Page 45: Configuration Des Courbes Caractéristiques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Configuration des courbes caractéristiques Avant la première mise en service de la commande, tous les courbes caractéristiques doivent être configurées : • Courbe caractéristique disque • Courbe caractéristique vis sans fin gauche • Courbe caractéristique vis sans fin droite •...
  • Page 46 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Remarque Performance huile hydraulique doit constamment être à un haut niveau ! Vitesse de moteur env. 2000 1/min. Démarrer mode d’apprentissage « Teach in » Mise en service 15/11/2016 46/152...
  • Page 47 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Exécuter la même opération pour : • Courbe caractéristique mode d’ap- prentissage « Teach in » vis sans fin droite • Courbe caractéristique mode d’ap- prentissage « Teach in » vis sans fin gauche • Courbe caractéristique mode d’ap- prentissage «...
  • Page 48: Configuration Des Produits D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Configuration des produits d’épandage Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 7.9.1 "Réglage des produits d’épandage possibles", page 48 • Chapitre 7.9.2 "Mode d’apprentissage « Teach in » - produits d’épandage", page 49 •...
  • Page 49: Mode D'apprentissage « Teach In » - Produits D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Choisir ou désélectionner produit d’épan- dage Les produits d’épandage choisis sont ensuite disponibles pendant l’opération (voir Chapitre 7.9.3 "Choix des produits d’épandage à utiliser pendant l’opération", page 52). 7.9.2 Mode d’apprentissage « Teach in » - produits d’épandage Après le produit d’épandage à...
  • Page 50 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Verser le produit d’épandage à la saleuse et mettez un récipient assez grand au-dessous de la sortie de la vis sans fin. Maintenir appuyé touche de démarrage Dès que 300 impulsions sont atteintes au minimum, « OK » apparaît sur le côté...
  • Page 51 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Dans cet exemple, la différence est 0,50 kg. Confirmer et sauvegarder en appuyant le bouton tournant droit Répéter l’opération pour tous les produits d’épandage disponible à la sa- leuse. Vis sans fin gauche et droite respectivement. Mise en service 15/11/2016 51/152...
  • Page 52: Choix Des Produits D'épandage À Utiliser Pendant L'opération

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.9.3 Choix des produits d’épandage à utiliser pendant l’opération Écran d'accueil Appuyer et maintenir enfoncé le bouton À droite produit d’épandage En tournant le bouton tournant droite ou gauche, il est possible de choisir et activer les produits d’épandage sélectionnés au menu détail (voir Cha- pitre 7.9.1 "Réglage des produits d’épandage possibles", page 48) pour le compartiment respectif.
  • Page 53: Débits D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.10 Débits d’épandage Le débit d’épandage pour le compartiment droit et gauche peut être réglé à des va- leurs différentes. S’il y a des produits d’épandage différents dans les deux comparti- ments, il est possible de régler un rapport de mélange quelconque des deux produits d’épandage.
  • Page 54 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Dans l’exemple (50 g/m² + 50 g/ m² = 100 g/m²) Remarque Part de saumure de l’épandage du sel humide (ici FS35), signifie le pourcentage de la saumure par rapport à l’épandage total : • Épandage du sel humide (dans l’exemple FS35) est imputé au part du sel, ça veut dire 35 % de saumure est contenu au teneur en sel (50 g/m²).
  • Page 55: Épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.11 Épandage Démarrer l’épandage : Commande et saleuse sont ré- glées à « PAUSE » Appuyer bouton épandage du matériau / pause « PAUSE » change à débit d’épan- dage: compartiment droit (50 g/ m²) + compartiment gauche (50 g/m²) = Total (100 g/m²) Pause : Appuyer bouton épandage du matériau /...
  • Page 56: Réglage De La Largeur D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.12 Réglage de la largeur d’épandage Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 7.12.1 "Configuration de la largeur d’épandage", page 56 La largeur d’épandage peut être réglé en continu : Exemple pour un réglage de base (5,0 m) Tournez le bouton tournant moyen pour le réglage de la lar-...
  • Page 57 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES S’il y a des différences comparé avec la largeur d’épandage réglée (dans l’exemple 6,0 m), veuillez les corriger comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé (voir Chapitre 7.4 "Choisir menu détaillé", page 35) Tourner bouton tournant gauche Confirmer...
  • Page 58 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer En fonction de déviation, réglez comme suit : • > 6,5 Imp/m -> courbe d’épandage plus large • > 6,5 Imp/m -> courbe d’épandage plus étroit Mise en service 15/11/2016 58/152...
  • Page 59: Remise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.13 Remise en service 1 Remise en service au même véhicule porteur ou la commande a été montée au préalable. Dans le cas où la commande est remise en service au même véhicule porteur après l’été, des travaux de remise en état ou après un entretien, il n’est pas nécessaire de réaliser des réglages.
  • Page 60 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Assemblages vissés et connexions de câble desserrés. Danger de dommages matériels. • Après des travaux d’entretien, serrer à fond les joints boulonnés et les connexions de câble desserrés ! Mise en service 15/11/2016 60/152...
  • Page 61: Instructions De Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 8.1 "Mise en/hors service des projecteurs de travail", page 62 • Chapitre 8.2 "Mise en/hors service gyrophare", page 63 • Chapitre 8.3 "Affectation des touches de fonction", page 64 •...
  • Page 62: Mise En/Hors Service Des Projecteurs De Travail

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en/hors service des projecteurs de travail Projecteurs de travail mises en service Projecteurs de travail mises hors service Erreur Appuyer brièvement Projecteurs de travail EN Appuyer brièvement Projecteurs de travail HORS Instructions de service 15/11/2016 62/152...
  • Page 63: Mise En/Hors Service Gyrophare

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en/hors service gyrophare Gyrophare EN Gyrophare HORS Erreur Appuyer brièvement Gyrophare EN Appuyer brièvement Gyrophare HORS Instructions de service 15/11/2016 63/152...
  • Page 64: Affectation Des Touches De Fonction

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Affectation des touches de fonction L’affectation des touches de fonction (voir Chapitre 5.2 "Interface utilisateur", page 14) peut être changée comme suit ; Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé (voir Chapitre 7.4 "Choisir menu détaillé", page 35) Tourner bouton tournant gauche Confirmer...
  • Page 65 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Chaque touche de fonction peut être assi- gnée avec n’importe quelle fonction. Instructions de service 15/11/2016 65/152...
  • Page 66: Densité D'épandage Double

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Densité d’épandage double Deux fois plus de produit d’épandage est épandu Mode simple, pas d’épandage double Exemple : Mode simple Maintenir enfoncé Densité d’épandage double Remarque Densité d’épandage double aussi longtemps que la touche est enfoncée. Instructions de service 15/11/2016 66/152...
  • Page 67: Débit D'épandage Maximal

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Débit d’épandage maximal Débit d’épandage maximal EN Débit d’épandage maximal HORS La quantité pour le débit d’épandage maximal est déposée au menu. Réglage du débit d’épandage maximal comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé...
  • Page 68 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Tourner bouton tournant gauche Confirmer Instructions de service 15/11/2016 68/152...
  • Page 69 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tourner bouton tournant gauche Confirmer Maintenant, la valeur peut être réglée à volonté avec le bouton tournant gauche et droite. Remarque Les valeurs de base sont réglées à niveau 10. C’est la valeur maximale et signifie 100 % de l’épandage possible.
  • Page 70: Niveau Utilisateur 1 Et 2

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Niveau utilisateur 1 et 2 Vous avez la possibilité de déposer deux articles de données différents pour les deux niveaux utilisateur. Niveau utilisateur 1 Niveau utilisateur 2 Exemple : Niveau utilisateur 1 Appuyer Niveau utilisateur 2 Remarque Après la mise en service, vous vous trouvez toujours au niveau utilisateur 1.
  • Page 71: Dépendance De La Vitesse Et Mode Manuel

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Dépendance de la vitesse et mode manuel Différence dépendance de la vitesse et mode manuel Épandage du matériau dépendant à la vitesse À l’aide de la vitesse du véhicule, la commande calcule la quantité du matériau d’épandage pour le processus d'épandage.
  • Page 72 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES À gauche Lâcher la touche valeur réelle Instructions de service 15/11/2016 72/152...
  • Page 73 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Changer de mode manuel à dépendance de la vitesse: Appuyer et maintenir appuyé touche va- À gauche leur réelle Appuyer touche dépendance de la vitesse À gauche Lâcher la touche valeur réelle Instructions de service 15/11/2016 73/152...
  • Page 74 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Remarque Après chaque redémarrage, la commande fonctionne toujours dépendant de la vi- tesse ! Instructions de service 15/11/2016 74/152...
  • Page 75: Bip Touche

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Bip touche Mettre en/hors service le bip touche comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Tourner bouton tournant gauche Bip touche EN Bip touche HORS Instructions de service 15/11/2016 75/152...
  • Page 76: Compteur Du Débit D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Compteur du débit d’épandage Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 8.9.1 "Configuration du compteur du débit d’épandage", page 77 • Chapitre 8.9.2 "Réinitialiser le compteur du débit d’épandage", page 80 La quantité du produit d’épandage est comptée pour chaque compartiment de la sa- leuse.
  • Page 77: Configuration Du Compteur Du Débit D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.9.1 Configuration du compteur du débit d’épandage Activation du compteur du débit d’épandage : Exemple pour écran d’accueil sans compteur du débit d’épandage Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Tourner bouton tournant gauche Choisir Compteur du débit d’épandage actif...
  • Page 78 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Configuration de l’unité du compteur du débit d’épandage : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé (voir Chapitre 7.4 "Choisir menu détaillé", page 35) Tourner bouton tournant gauche Confirmer Confirmer Instructions de service...
  • Page 79 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tourner bouton tournant gauche Confirmer Tourner au bouton tournant gauche • Changer le facteur Tourner au bouton tournant droite • Changer l’unité : – Sans unité – Kilogramme [kg] – Litres [l] Répéter l’opération pour tous les produits d’épandage Instructions de service 15/11/2016 79/152...
  • Page 80: Réinitialiser Le Compteur Du Débit D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.9.2 Réinitialiser le compteur du débit d’épandage Appuyer et maintenir enfoncé le bouton À droite produit d’épandage Appuyer brièvement afin de mettre le compteur du débit d’épandage du com- partiment droit à « 0 » Appuyer brièvement afin de mettre le compteur du débit d’épandage du réser- voir de saumure à...
  • Page 81 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES À droite Lâcher le bouton produit d’épandage Remarque Dans cet exemple, tous les compteurs sont réinitialisés. Si vous voulez réinitialiser des compteurs individuels, veuillez exécuter cet opération pour le compteur du débit d’épandage respectif. Instructions de service 15/11/2016 81/152...
  • Page 82: Vidange De La Saleuse

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.10 Vidange de la saleuse Il est possible de vider la saleuse avec cette fonction. Veuillez procéder comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Confirmer Réglez le niveau souhaité pour la quantité d’épandage avec les boutons tournants Par exemple Dès que les compartiments et le réservoir de saumure (en option)
  • Page 83 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Pendant la vidange, le disque d’épandage peut être poussé sur le côté afin de vider la saleuse sans contact avec le disque d’épandage : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé...
  • Page 84: Étapes D'affichage Du Débit D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.11 Étapes d’affichage du débit d’épandage Configuration des étapes d’affichage et des valeurs minimales et maximales pour le débit d’épandage comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé (voir Chapitre 7.4 "Choisir menu détaillé", page 35) Tourner bouton tournant gauche Instructions de service...
  • Page 85 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Choisir le produit d’épandage souhaité Tourner bouton tournant gauche Instructions de service 15/11/2016 85/152...
  • Page 86 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Réglez le débit d’épandage minimal et maximal et les étapes en tournant les bou- tons tournants Instructions de service 15/11/2016 86/152...
  • Page 87: Vitesse De Simulation

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.12 Vitesse de simulation La vitesse de simulation sert des essais d’épandage pendant l’arrêt de la saleuse et pour l’opération manuel. Vous pouvez changer la vitesse de simulation comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Tourner bouton tournant gauche Confirmer...
  • Page 88: Configuration Des Paramètres De Largeur D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.13 Configuration des paramètres de largeur d’épandage Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé (voir Chapitre 7.4 "Choisir menu détaillé", page 35) Tourner bouton tournant gauche Confirmer Confirmer Instructions de service 15/11/2016 88/152...
  • Page 89 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Réglages des limites de la largeur d’épan- dage et des incréments Remarque Ces paramètres de la largeur d’épandage sont appliqués à l’écran principal. Instructions de service 15/11/2016 89/152...
  • Page 90: Liste D'avertissement

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.14 Liste d’avertissement Des avertissements actuels (sur fond jaune) sont affiché directe- ment sur l’écran principal. Vous trouvez la liste d’avertissement interne qui contient aussi des avertissements plus vieux comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé...
  • Page 91 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES En appuyant le bouton tournant moyen, les avertissements stockées seront suppri- més Codes d’avertissement : Code Liste d’avertissement Liste d’avertissements à l’écran Texte d’avertissement d’avertissements système Texte d’avertissement principal (Groupe interne télématique avertissements) Mobidat Dépassement de la puissance maxi. du mo- 4368 teur d’épandage Erreur moteur d’épandage...
  • Page 92: Liste Des Erreurs

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.15 Liste des erreurs Des erreurs actuelles (sur fond rouge) sont affichées directement sur l’écran principal. Vous trouvez la liste des erreurs interne qui contient aussi des erreurs plus vieux comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé...
  • Page 93 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES En appuyant le bouton tournant moyen, les erreurs stockées seront supprimés Codes d’erreur : Liste des Code d’erreur à Liste des erreurs l’écran principal Texte d'erreur erreurs système Texte d'erreur (Groupe erreurs) interne télématique Mobidat Interruption de la connexion Interruption de la connexion à...
  • Page 94 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Liste des Code d’erreur à Liste des erreurs l’écran principal Texte d'erreur erreurs système Texte d'erreur (Groupe erreurs) interne télématique Mobidat Vis sans fin droite rupture de câble soupape Vis sans fin droite court-circuit capteur Vis sans fin droite rupture de câble capteur Vis sans fin droite arrêt Court-circuit soupape pompe à...
  • Page 95 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Liste des Code d’erreur à Liste des erreurs l’écran principal Texte d'erreur erreurs système Texte d'erreur (Groupe erreurs) interne télématique Mobidat Rupture de câble soupape load sensing Court-circuit capteur load sensing Rupture de câble capteur load sensing Instructions de service 15/11/2016 95/152...
  • Page 96: Options

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.16 Options Vous accédez les options comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé (voir Chapitre 7.4 "Choisir menu détaillé", page 35) Tourner bouton tournant gauche Confirmer Les options suivants sont disponibles et peuvent être choisis ou désélectionnés : •...
  • Page 97 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES – Autorisation au menu d’utilisateur (voir Chapitre 8.9.1 "Configuration du compteur du débit d’épandage", page 77). – Le compteur est affiché à l’écran principal (voir Chapitre 8.9 "Compteur du dé- bit d’épandage", page 76). • Afficher compteur comme somme (gauche+droite) : –...
  • Page 98 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES – Des entrées externes sont configurées ici. • Afficher désignation du produit d’épandage de manière permanente : – La désignation du produit d’épandage est affichée de manière permanente au-dessus de la quantité d’épandage des compartiments à l’écran principal. •...
  • Page 99 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES – Épandage automatique (voir Chapitre 9.2 "Épandage automatique", page 125). • Animation active : – Peut être choisi afin de régler la transition douce des champs de menu. • Fond d’écran actif : – Peut être choisi pour l'affichage de la route graphique au fond. •...
  • Page 100: Numéros De Série

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.17 Numéros de série Vous trouvez les numéros de série au menu suivant : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Tourner bouton tournant gauche Confirmer Instructions de service 15/11/2016 100/152...
  • Page 101: Vitesse À Laquelle L'épandage Est Arrêté

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.18 Vitesse à laquelle l’épandage est arrêté Ici, on peut déterminer au-dessous de quelle vitesse minimale l’épandage sera inter- rompu. Activez cette fonction comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé...
  • Page 102 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Réglez la vitesse souhaitée à laquelle l’épandage doit être arrêté au bouton tournant moyen. Instructions de service 15/11/2016 102/152...
  • Page 103: Statistiques Journalières

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.19 Statistiques journalières Affichage du débit d’épandage par jour en tonnes [t]. Vous pouvez accéder ce point menu de manière suivante : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Tourner bouton tournant gauche Confirmer Par exemple Tourner bouton tournant moyen pour re-...
  • Page 104: Statistique Complète

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.20 Statistique complète Affichage du débit d’épandage pendant la durée totale de fonctionnement en tonnes [t]. Vous pouvez accéder ce point menu de manière suivante : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Tourner bouton tournant gauche Confirmer Par exemple...
  • Page 105: Fonction Boost

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.21 Fonction Boost À l’arrêt, un peu du produit d’épandage ruisselle sur la route. Ce produit d’épandage manque au redémarrage et peut être relativisé par la fonction Boost. Avec cette fonction, la quantité du produit d’épandage réglée est épandue. Activez cette fonction comme suit : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34)
  • Page 106 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tourner bouton tournant gauche Choisir Confirmer Instructions de service 15/11/2016 106/152...
  • Page 107 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Réglage des valeurs souhaitées Instructions de service 15/11/2016 107/152...
  • Page 108: Mise À Jour

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.22 Mise à jour À Maintenir appuyé touche valeur réelle gauche Lâcher À gauche Lâcher la touche valeur réelle Si nécessaire, configuration de la date et de l'heure Démarrer l’opération Les réglages actuels sont sto- ckés à...
  • Page 109 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Choisir version mise à jour Confirmer Confirmer Mise à jour est démarrée (cela peut prendre un certain temps !) Mise à jour terminée avec succès. Instructions de service 15/11/2016 109/152...
  • Page 110: Remettre À Zéro Aux Réglages Par Défaut

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.23 Remettre à zéro aux réglages par défaut Remarque Cette fonction remet à zéro tous les réglages de la saleuse aux réglages standard ! Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé...
  • Page 111 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Choisir Appuyez bouton tournant moyen pour ré- initialiser les réglages de la commande aux valeurs par défaut. Instructions de service 15/11/2016 111/152...
  • Page 112: Esclave

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.24 Esclave N° Symbole Explication Pos. : Câble de connexion unité de commande - esclave Capteur de température Instructions de service 15/11/2016 112/152...
  • Page 113 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES N° Symbole Explication Pos. : Capteur de goulotte Bouton inversion de marche Capteur marche à sec saumure Contrôle d’épandage électrique Vis sans fin droite Soupape d’inversion de marche Soupape du disque d’épandage Réglage de la largeur d'épandage électrique Gyrophare Projecteurs de travail Instructions de service...
  • Page 114 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES N° Symbole Explication Pos. : Soupape saumure Vis sans fin gauche / dosage (un vis sans fin) Instructions de service 15/11/2016 114/152...
  • Page 115: Exigences Au Véhicule Porteur

    5 - 200 impulsions/m Humidité atmosphérique 20 - 80 % * Si le véhicule porteur ne met pas à disposition un signal du tachymètre suffisant, un disque de capteur fourni par Kugelmann peut être monté au véhicule porteur. Instructions de service 15/11/2016 115/152...
  • Page 116: Options Des Instructions De Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Options des instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 9.1 "Réglage de la largeur d'épandage électrique", page 116 • Chapitre 9.2 "Épandage automatique", page 125 • Chapitre 9.3 "Contrôle d’épandage électrique", page 132 •...
  • Page 117: Configuration De La Largeur D'épandage Électrique

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Exemple : Courbe d’épandage tout à droite Remarque Pour chaque niveau utilisateur, une autre position peut être réglée pour le réglage de la largeur d’épandage électrique. 9.1.1 Configuration de la largeur d’épandage électrique Au point « Zone de travail », on règle les paramètres pour les bords plus gauche et droit du courbe d’épandage.
  • Page 118 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Épandage le plus Épandage au centre Épandage le plus droit gauche possible possible Configuration de la largeur d’épandage : Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Tourner bouton tournant gauche Confirmer...
  • Page 119 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tourner bouton tournant gauche Confirmer Tournez au bouton tournant gauche et configurez une valeur au choix. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de démarrage afin de démarrer l’épan- dage et maintenez enfoncé le bouton jus- qu'à...
  • Page 120: Moteur D'épandage Tourné

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tournez au bouton rotatif gauche et rajus- tez la valeur réglée. • Une valeur inférieure à la valeur réglée au préalable a pour conséquence une déplacement du courbe d’épandage à gauche. • Une valeur supérieure à la valeur ré- glée au préalable a pour conséquence une déplacement du courbe d’épan- dage à...
  • Page 121 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Tourner bouton tournant gauche Options des instructions de service 15/11/2016 121/152...
  • Page 122 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Options des instructions de service 15/11/2016 122/152...
  • Page 123: Limites Mécaniques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 9.1.3 Limites mécaniques Remarque Les limites mécaniques ont été réglées en usine. Exécutez cette opération seulement dans le cas d’une installation à nouveau ou un remplacement d’une pièce du moteur d’épandage. Choisir menu utilisateur (voir Chapitre 7.3 "Choisir menu utilisateur", page 34) Choisir menu détaillé...
  • Page 124 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer • Par le bouton tournant gauche, réglez la position minimale du moteur d’épandage. • Par le bouton tournant droite, réglez la position maximale du moteur d’épandage. Remarque Des positions minimales et maximales du disque d’épandage peuvent être détermi- nées de diverses manières : •...
  • Page 125: Épandage Automatique

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Épandage automatique Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 9.2.1 "Configuration automatique de la largeur d’épandage", page 127 • Chapitre 9.2.2 "Configuration automatique de la largeur d’épandage", page 131 La largeur d’épandage peut être changée à « Épandage automatique ». Exactement la zone réglée à...
  • Page 126 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tourner bouton tournant gauche Confirmer Tourner bouton tournant gauche Choisir Options des instructions de service 15/11/2016 126/152...
  • Page 127: Configuration Automatique De La Largeur D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 9.2.1 Configuration automatique de la largeur d’épandage Pour atteindre une largeur d’épandage optimale - symétrique ou asymétrique - on doit configurer cela à la commande. Explication à l'aide d'un exemple : Réglage d’une largeur d’épan- dage avec n’importe quelle lar- geur (à...
  • Page 128 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Tourner bouton tournant gauche Remarque Ce point menu est seulement affiché si « Largeur d’épandage » est choisi auto- matiquement au menu précédent (voir Chapitre 9.2 "Épandage automatique", page 125 ! Confirmer Options des instructions de service 15/11/2016 128/152...
  • Page 129 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Exemples pour des points de réfé- rence : Pour la configuration du courbe d’épandage, utilisez les axes de symétrie affiché au-dessous (axes centrales), déplacés 2,0 m à gauche et 1,0 m à droite. Dans l’exemple, la largeur d’épandage est 5,0 m (comme réglé ci-dessus). En choisissant brièvement le bouton tournant moyen (Valeur 100), la largeur d’épandage moyenne est sélectionnée.
  • Page 130 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de dé- marrage afin de démarrer l’épandage. L’épandage peut être exécuté aussi longtemps que vous le souhaitez. Après avoir lâché le bouton de démarrage, le processus d’épandage est terminé. Maintenant, on peut mesurer le courbe d’épandage produit et le compa- rer avec les valeurs (dans l’exemple : symétrique 2,5 m à...
  • Page 131: Configuration Automatique De La Largeur D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 9.2.2 Configuration automatique de la largeur d’épandage 1 Tournez le bouton tournant moyen à droite afin de régler le courbe d’épandage automatique à droite. 2 Appuyez le bouton tournant moyen et le tournez à gauche afin de régler le courbe d’épandage automatique à...
  • Page 132: Contrôle D'épandage Électrique

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Contrôle d’épandage électrique Avec la contrôle d’épandage électrique, il est possible de contrôler si du produit d’épandage est épandu ou non. Du produit d’épandage sort du disque d’épandage rotatif Pas du produit d’épandage est épandu Saleuses avec équipement du sel humide Ce chapitre donne des informations suivantes : •...
  • Page 133: Configuration De L'équipement Saumure

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Remarque Part de saumure de l’épandage du sel humide (ici FS35); signifie le pourcentage de la saumure par rapport à l’épandage total : • Épandage de saumure (dans l’exemple FS35) est imputé au part du sel, ça veut dire 35 % de saumure est contenu au teneur en sel (60 g/m²).
  • Page 134 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tourner bouton tournant gauche Choisir Plusieurs options pour l’équipement saumure : Temps d’avertissement marche à sec : Confirmer Options des instructions de service 15/11/2016 134/152...
  • Page 135 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Dans ce point menu, réglez les temps d’avertissement pour marche à sec. Ça veut dire le temps que la com- mande attend dès qu’un marche à sec de la pompe à saumure jusqu’à ce qu’un message d’avertissement soit affiché...
  • Page 136 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Confirmer Sélectionner position souhaitée Saumure est affichée à l’écran principal comme FS..ou en ..g/m² : FS..g/m² Options des instructions de service 15/11/2016 136/152...
  • Page 137: Mise En/Hors Service L'épandage De Saumure

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 9.4.2 Mise en/hors service l’épandage de saumure Mise en service l’épandage de saumure : Appuyer et maintenir enfoncé le bouton À droite produit d’épandage Appuyer brièvement À droite Lâcher le bouton produit d’épandage Options des instructions de service 15/11/2016 137/152...
  • Page 138 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise hors service l’épandage de saumure : Appuyer et maintenir enfoncé le bouton À droite produit d’épandage Appuyer brièvement À droite Lâcher le bouton produit d’épandage Options des instructions de service 15/11/2016 138/152...
  • Page 139: Changer Le Pourcentage De Saumure

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 9.4.3 Changer le pourcentage de saumure Veuillez procéder comme suit afin de changer le pourcentage de saumure : Appuyer et maintenir enfoncé le bouton À droite produit d’épandage Tourner bouton tournant moyen Changer le pourcentage de saumure par exemple à...
  • Page 140 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Choisir menu détaillé (voir Chapitre 7.4 "Choisir menu détaillé", page 35) Tourner bouton tournant gauche Confirmer Choisir produit d’épandage respectif (Sel ou sel de salines) Tourner bouton tournant gauche Options des instructions de service 15/11/2016 140/152...
  • Page 141 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Choisir produit d’épandage respectif Options des instructions de service 15/11/2016 141/152...
  • Page 142: Groupe Moteur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Groupe moteur Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 9.5.1 "Configuration du groupe moteur", page 142 • Chapitre 9.5.2 "Démarrage du groupe moteur", page 144 • Chapitre 9.5.3 "Mise hors service du groupe moteur", page 145 Groupe moteur marche Groupe moteur ne marche pas Faire chauffer le groupe moteur...
  • Page 143 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tourner bouton tournant gauche Mise en service Confirmer Options des instructions de service 15/11/2016 143/152...
  • Page 144: Démarrage Du Groupe Moteur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES En fonction d'équipement, choisissez groupe es- sence ou car- burant Diesel 9.5.2 Démarrage du groupe moteur Remarque Pour des groupes moteur avec équipement essence, il est possible que l’allumage au groupe moteur doit être mis en service. L’allumage doit être mis hors service après l’opération.
  • Page 145: Mise Hors Service Du Groupe Moteur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Phase de réchauffement, aucun état de fonctionnement (seule- ment pour groupe Diesel !) À gauche Lâcher la touche valeur réelle Après env. 2 minutes, le groupe moteur passe à l’état de fonction- nement (seulement pour groupe Diesel !) 9.5.3 Mise hors service du groupe moteur...
  • Page 146 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Groupe moteur est mis hors ser- vice. À gauche Lâcher la touche valeur réelle Options des instructions de service 15/11/2016 146/152...
  • Page 147: Stockage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Stockage Ce chapitre contient des informations intéressantes en ce qui concerne le stockage de la commande. Remarque • Stockage de la commande seulement dans un endroit couvert, sec, exempt de sel et protégé contre le gel. •...
  • Page 148: Données Techniques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Données techniques Tension d’alimentation 10 - 30 V Tension de service interne 12 V Courant absorbé max. 10 A Données techniques 15/11/2016 148/152...
  • Page 149: Mise Hors Service

    La commande doit être éliminée dans le respect des règles de la commune ou du pays. Les déchets d'équipements électriques et électroniques sont à porter aux points de collecte spéciaux prévus à cet effet. Kugelmann se charge aussi de l’élimination des déchets.
  • Page 150 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise hors service 15/11/2016 150/152...
  • Page 151: Garantie

    Kugelmann s’oblige à remplacer sans frais tous les pièces départ usine qui ont été achetées aux distributeurs relatifs Kugelmann et qui ont été reconnues comme défectueuses après avoir contrôlé...
  • Page 152 Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons GERMANY +49 (0) 8860 | 9190-0...

Ce manuel est également adapté pour:

10046695