Table des Matières

Publicité

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ET DE MAINTENANCE
N A C E L L E A U T O M O T R I C E
HA16X
242 032 2520 - E 01.07
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haulotte Group HA16X

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE N A C E L L E A U T O M O T R I C E HA16X 242 032 2520 - E 01.07...
  • Page 3 Distribué par / Distributed by/ Distribuito da Haulotte France Centre Mondial Pièces de Rechange Tél / Phone +33 (0)4 72 88 05 70 Spare Parts International Centre Fax / Fax +33 (0)4 72 88 01 43 Tél / Phone +33 (0)4 77 29 24 51 Fax / Fax +33 (0)4 77 29 98 88 Haulotte Portugal...
  • Page 5: Généralités

    Conduite et Entretien GÉNÉRALITÉS Vous venez de prendre livraison de votre nacelle automotrice. Celle-ci vous donnera toute satisfaction si vous suivez scrupuleusement les prescriptions d'utilisation et d’entretien. Cette notice d'instructions a pour but de vous y aider. Nous insistons sur l'importance : •...
  • Page 6 Conduite et Entretien...
  • Page 7: Remise En Cause De La Declaration De Conformite Ce

    Pourquoi n’utiliser que des pièces de rechange d’origine Haulotte ? 1. REMISE EN CAUSE DE LA DECLARATION DE CONFORMITE CE Les remplacements ou modifications de composants autres que ceux recommandés par Haulotte, peuvent remettre en cause les conditions initiales de la sécurité de notre matériel Haulotte.
  • Page 8 4. QUALITE L’utilisation de pièces d’origines Haulotte c’est l’assurance : • D’un contrôle qualité performant • Des dernières évolutions technologiques • D’une parfaite sécurité • De meilleures performances • D’une meilleure durée de vie de votre équipement Haulotte • De la garantie Haulotte •...
  • Page 9: Table Des Matières

    ECHELLE DE BEAUFORT..................7 1.8 - DISTANCES MINIMALES DE SÉCURITÉ ..............7 PRESENTATION ......................9 2.1 - IDENTIFICATION ......................9 2.2 - COMPOSANTS PRINCIPAUX .................. 10 2.3 - ESPACE DE TRAVAIL ....................11 2.3.1 - Espace de travail HA16X ....................... 11...
  • Page 10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..............12 2.4.1 - Caractéristiques techniques H16X ..................12 2.5 - ENCOMBREMENT ....................14 2.5.1 - Encombrement HA16X en position de repos ................. 14 2.5.2 - Encombrement HA16X en position de transport ..............15 2.6 - ETIQUETTES......................16 2.6.1 - Références des étiquettes...................... 16 2.6.2 - Etiquettes communes «rouge»....................
  • Page 11 Conduite et Entretien 4.3 - MISE EN SERVICE ....................37 4.3.1 - Opérations à partir du sol....................... 37 4.3.2 - Opérations à partir de la nacelle .................... 38 4.3.3 - Arrêt de la machine........................ 38 4.4 - DESCENTE DE DÉPANNAGE AVEC LE GROUPE ÉLECTROPOMPE DE SECOURS 4.5 - DESCENTE DE SECOURS ..................
  • Page 12 Conduite et Entretien 8.4 - SCHEMA 137P270910 - FOLIO 04/05 ..............60 8.5 - SCHEMA 137P270910 - FOLIO 05/05 ..............61 SCHEMAS HYDRAULIQUES ..................63 9.1 - SCHEMA HA16X RÉFÉRENCE P22873 ..............63 10 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE REPARATION...........65...
  • Page 13: Recommandations Generales - Securite

    Conduite et Entretien RECOMMANDATIONS GENERALES - SECURITE 1.1 - AVERTISSEMENT GENERAL 1.1.1 - Manuel Le présent manuel a pour but d'aider le conducteur à connaître les nacelles HAULOTTE afin de les utiliser avec efficacité et en toute SECURITE. Il ne peut cependant pas remplacer la formation de base nécessaire à...
  • Page 14: Consignes Generales De Securite

    Conduite et Entretien 1.2 - CONSIGNES GENERALES DE SECURITE 1.2.1 - Opérateurs Pour l’utilisation d’une nacelle, les opérateurs doivent: • avoir l’âge légal, • avoir été formés • et être en possession du permis PEMP pour la France. Attention ! Seuls les opérateurs formés Ils doivent au moins être deux afin que l'un d'eux puisse : peuvent utiliser les nacelles...
  • Page 15 Conduite et Entretien Pour éviter tout risque de chute grave, les opérateurs doivent impérativement respecter les consignes suivantes : • Se tenir fermement aux garde-corps lors de la montée ou de la con- duite de la nacelle. • Essuyer toute trace d'huile ou de graisse se trouvant sur les marche- pieds, le plancher et les mains courantes.
  • Page 16: Risques Residuels

    Conduite et Entretien • Le contact avec des obstacles fixes ou mobiles peut provoquer la dé- térioration prématurée de la structure, et entraîner la rupture de cer- tains éléments de sécurité de la machine. • Ne pas conduire la nacelle en grande vitesse dans des zones étroites ou mal dégagées.
  • Page 17: Risques De Collision

    Conduite et Entretien - utilisation d'une machine présentant des fuites hydrauliques. 1.3.4 - Risques de collision - Risque d'écrasement des personnes présentes dans la zone d'évolution de la machine (en translation ou manoeuvre de l'équipement). - Evaluation par l'opérateur, avant toute utilisation, des risques existant au-dessus de lui.
  • Page 18: Examen D'adéquation D'un Appareil

    Conduite et Entretien 1.4.2 - Examen d’adéquation d’un appareil Le chef d’établissement dans lequel est mis en service cet équipement doit s’assurer de l’adéquation de l’appareil, c’est-à-dire qu’il est approprié aux travaux à effectuer en toute sécurité et qu’il est utilisé conformément à la notice d’instructions.
  • Page 19: Echelle De Beaufort

    Conduite et Entretien 1.7 - ECHELLE DE BEAUFORT L'Echelle de Beaufort qui mesure la force du vent est reconnue dans le monde entier et est utilisée pour communiquer les conditions météorologiques. Elle est graduée de 0 à 17 et chaque degré représente une certaine force ou vitesse du vent à...
  • Page 20 Conduite et Entretien...
  • Page 21: Presentation

    Conduite et Entretien - HA16X PRESENTATION La nacelle automotrice, modèle HA16X, est conçue pour tous travaux en hauteur dans la limite de leurs caractéristiques (Chap 2.4 -, “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”, page 12) et en respectant toutes les consignes de sécurité propres au matériel et aux lieux d'utilisation.
  • Page 22: Composants Principaux

    Conduite et Entretien - HA16X 2.2 - COMPOSANTS PRINCIPAUX Fig. 2 - Composants principaux 1- Châssis roulant 11- Capots 2- Roues motrices et directrices 12- Support flèche 3- Roues motrices 13- Couronne d’orientation 4- Support nacelle avec limiteur de charge 14- Compartiment réservoir gasoil et hydraulique...
  • Page 23: Espace De Travail

    Conduite et Entretien - HA16X 2.3 - ESPACE DE TRAVAIL 2.3.1 - Espace de travail HA16X Fig. 3 - Zone de travail HA16X 52ft 49in 49ft 21in 45ft 93in 42ft 65in 39ft 37in 36ft 09in 32ft 81in 29ft 53in 26ft 25in...
  • Page 24: Caracteristiques Techniques

    Conduite et Entretien - HA16X 2.4 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.4.1 - Caractéristiques techniques H16X DESIGNATIONS HA16X Unité Panier standard Option Panier 1800x800 2300x800 Charge Effort manuel latéral maxi Vitesse maxi du vent Km/h Longueur hors tout de la nacelle en position 7.60...
  • Page 25 Conduite et Entretien - HA16X DESIGNATIONS HA16X Unité Vitesse de translation - petite vitesse 0.42 1.66 -Grande vitesse Effort maxi sur une roue 3220 Pression hydraulique -Générale -Translation - Direction - Orientation Pression maxi au sol - sol dur (béton) 10.1...
  • Page 26: Encombrement

    Conduite et Entretien - HA16X 2.5 - ENCOMBREMENT 2.5.1 - Encombrement HA16X en position de repos 7600 3737 2000...
  • Page 27: Encombrement Ha16X En Position De Transport

    Conduite et Entretien - HA16X 2.5.2 - Encombrement HA16X en position de transport 670 0 3737 2000...
  • Page 28: Etiquettes

    Conduite et Entretien - HA16X 2.6 - ETIQUETTES 2.6.1 - Références des étiquettes Code Qté Désignation 307P218230 Graphisme HA16X 307P200530a Hauteur plancher + charge HA16X 3078143420 Consigne d’utilisation Français 307P218070 Plaque constructeur Français 3078143550 Ne pas stationner dans la zone de travail 3078143490 Danger électrocution...
  • Page 29: Etiquettes Communes «Rouge

    Conduite et Entretien - HA16X 2.6.2 - Etiquettes communes «rouge» Composant spÈcifique ‡ cette machine. NE PAS INTERCHANGER. Component specific to this machine. DO NOT INTERCHANGE. Komponenten nur f¸r diese maschine geeignet. BITTE AUF EINE ANDERE MASCHINE NIGHT MONTIEREN. N∞ MACHINE - MASCHINE N∞...
  • Page 30: Etiquettes Communes «Jaune

    Conduite et Entretien - HA16X 2.6.3 - Etiquettes communes «jaune»...
  • Page 31: Etiquettes Communes Diverses

    Conduite et Entretien - HA16X 2.6.4 - Etiquettes communes diverses 7814-394 7814-393...
  • Page 32: Etiquettes Spécifiques Australie

    Conduite et Entretien - HA16X 2.6.5 - Etiquettes spécifiques Australie DANGER BEWARE OF OVERHEAD ELECTRICAL HAZARDS REGULATION 133A of the CONSTRUCTION SAFETY ACT 1912 REQUIRES a. Minimum approach of an appliance 3 m for voltages up to 132,000 to live electrical apparatus.
  • Page 33: Emplacement Des Étiquettes

    Conduite et Entretien - HA16X 2.6.7 - Emplacement des étiquettes...
  • Page 34 Conduite et Entretien - HA16X...
  • Page 35: Principe De Fonctionnement

    Conduite et Entretien - HA16X PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 3.1 - CIRCUIT HYDRAULIQUE Tous les mouvements de la machine sont assurés par l'énergie hydraulique fournie par une pompe à pistons auto régulatrice à circuit ouvert, équipée d'un compensateur «LOAD SENSING». 3.1.1 - Commande des mouvements 3.1.1.1 - Mouvements de translation, d’orientation, de levage...
  • Page 36: Translation (Déplacement De La Machine) Quatre Moteurs Hydrauliques Montés Dans Les Roues Assurent

    Conduite et Entretien - HA16X 3.1.2.4 -Translation (déplacement de la machine) Quatre moteurs hydrauliques montés dans les roues assurent l'entraînement des roues via des réducteurs épicycloïdaux. L'alimentation en pression des moteurs supprime l'action du frein sur les roues avant. Dès l'arrêt du mouvement, le frein se remet en place sous l'action de ressorts.
  • Page 37: Circuit Electrique Et Sécurités D'utilisation

    Conduite et Entretien - HA16X 3.2 - CIRCUIT ELECTRIQUE ET SÉCURITÉS D’UTILISATION 3.2.1 - Généralités L'énergie électrique utilisée pour les commandes et le démarrage du moteur thermique, est fournie par une batterie 12 V. Les heures sont comptabilisées sur un horamètre.
  • Page 38: Vitesses De Translation

    Conduite et Entretien - HA16X 3.2.5 - Vitesses de translation Pour déplacer la machine, il est nécessaire de mettre en service et de maintenir activée la sécurité «homme mort». Le relâchement de cette sécurité «homme mort» provoque l'arrêt de la translation.
  • Page 39: Dépannage Et Sauvetage

    Conduite et Entretien - HA16X 3.2.6 - Dépannage et Sauvetage Attention ! Seul un opérateur compétent peut 3.2.6.1 - Sauvetage exécuter les manœuvres de C'est le cas dans lequel l'opérateur en nacelle n'est plus en mesure de dépannage ou de sauvetage.
  • Page 40: Système De Dépannage Manuel

    Conduite et Entretien - HA16X 3.2.6.3 -Système de dépannage manuel Si le moteur diesel fonctionne, et en cas de panne des commandes des pupitres tourelle et nacelle, il est possible d'assurer les mouvements en utilisant des leviers mécaniques et en poussant la commande manuelle de l'électrovanne se trouvant sur le bloc de distribution générale.
  • Page 41 Conduite et Entretien - HA16X - Appuyer sur la commande manuelle de l’electrovanne, (Rep 2, Photo :Dépannage manuel, page 28) - Tout en appuyant sur la commande manuelle, * Tirer le levier pour obtenir la montée de la flèche. * Pousser le levier, pour obtenir la descente de la flèche.
  • Page 42 Conduite et Entretien - HA16X Photo :Tout ou rien du bloc de distribution, page 29) - Mouvement de panier vers la droite * Pousser le levier * Appuyer sur la commande manuelle (Rep 2, Photo :Dépanna- ge manuel, page 28) * Appuyer sur le distributeur «b»...
  • Page 43: Utilisation

    Conduite et Entretien - HA16X UTILISATION 4.1 - DECHARGEMENT - CHARGEMENT - DEPLACEMENT - PRECAUTIONS Attention ! Lors du transport de la machine, il Avant toute manipulation, contrôler le bon état de la machine, afin de s'assurer qu'elle n'a pas été endommagée pendant le transport. Sinon, est obligatoire de bloquer la faire par écrit les réserves nécessaires auprès du transporteur.
  • Page 44: Déchargement Avec Rampes

    Conduite et Entretien - HA16X Attention ! Ne jamais se placer sous ou trop 4.1.2 - Déchargement avec rampes près de la machine lors des Sélectionner la petite vitesse de translation. manœuvres. Quand la machine est repliée, l’alarme est désactivée même lorsque l’on dépasse le devers maxi autorisé.
  • Page 45: Operations Avant Premiere Mise En Service

    Conduite et Entretien - HA16X 4.2 - OPERATIONS AVANT PREMIERE MISE EN SERVICE Attention ! Lors de lavage à haute pression, IMPORTANT: Avant chaque opération d’utilisation de la machine ou après une période d’entreposage, se référer aux opérations de mise en service ne pas diriger le jet directement sur (Chap 5.3.1 -, “Tableau récapitulatif.”, page 46) afin de vérifier les...
  • Page 46 Conduite et Entretien - HA16X 4.2.1.2 -Poste de commande «nacelle» Photo 4: Pupitre de commande «nacelle» 1 - Manipulateur orientation et levage flèche 8 - Compensation panier 2 - Manipulateur levage bras 9 - Interrupteur blocage différentiel 3 - Manipulateur translation...
  • Page 47: Contrôles Avant Utilisation

    Conduite et Entretien - HA16X 4.2.2 - Contrôles avant utilisation 4.2.2.1 -Zone d'évolution • S'assurer que la machine repose sur un sol plan, stable et pouvant supporter le poids de la machine (voir Chapitre 2.4, page 12) Attention ! Voir tableau de caractéristiques •...
  • Page 48: Compartiment Réservoirs

    Conduite et Entretien - HA16X 4.2.2.4 -Compartiment réservoirs Photo 7:Réservoirs • Vérifier niveaux: - d'huile hydraulique: le niveau est visible lorsque le capot est ouvert (repère 4, Photo :Réservoirs, page 36) , si nécessaire compléter le niveau en remplissant par le bouchon (repère 3 , Photo :Réservoirs, page 36).
  • Page 49: Mise En Service

    Conduite et Entretien - HA16X 4.3 - MISE EN SERVICE IMPORTANT: La mise en service ne devra débuter que lorsque toutes les opérations du chapitre précédent auront été scrupuleusement exécutées. Pour se familiariser avec la machine, il est nécessaire de faire les premières manœuvres au sol en laissant la machine dans la position de...
  • Page 50: Opérations À Partir De La Nacelle

    Conduite et Entretien - HA16X 4.3.2 - Opérations à partir de la nacelle NOTA : Lorsque vous souhaitez vous déplacer, il est important de le- ver la flèche de quelques métres afin d’éviter que le panier ra- cle le sol lors de vos déplacements.
  • Page 51: Descente De Dépannage Avec Le Groupe Électropompe De Secours

    Conduite et Entretien - HA16X Attention ! L’utilisation du groupe de secours est exclusivement réservée à la sauvegarde des personnels en cas de panne de l’alimentation principale en énergie hydraulique. Une autre utilisation pourrait entraîner sa détérioration. 4.4 - DESCENTE DE DÉPANNAGE AVEC LE GROUPE ÉLECTROPOMPE DE SECOURS...
  • Page 52: Decrabotage

    Conduite et Entretien - HA16X 4.7 - DECRABOTAGE Il est possible de décraboter les réducteurs des roues motrices afin de pouvoir tracter la machine en cas de panne. Attention ! Dans cette configuration la machine Procédure de décrabotage : n'est plus freinée.
  • Page 53 Conduite et Entretien - HA16X Attention ! Opération à réaliser sur sol plat. Attention ! Tant que les 4 crabots ne sont pas en place, la machine n’est pas correctement freinée.
  • Page 54 Conduite et Entretien - HA16X...
  • Page 55: Maintenance

    Conduite et Entretien - HA16X MAINTENANCE 5.1 - RECOMMANDATIONS GENERALES Les opérations d'entretien indiquées dans ce manuel sont données pour des conditions normales d'utilisation. Attention ! -Ne pas utiliser la machine comme En conditions difficiles: températures extrêmes, hygrométrie élevée, atmosphère polluante, haute altitude, etc...certaines opérations doivent masse de soudure.
  • Page 56: Plan De Maintenance

    Conduite et Entretien - HA16X 5.2 - PLAN DE MAINTENANCE Le plan (page suivante) indique les périodicités, les points d'entretien (organe), et les ingrédients à utiliser. • Le repère inscrit dans le symbole indique le point d'entretien en fonc- tion de la périodicité.
  • Page 57: Plan De Maintenance

    Conduite et Entretien - HA16X 5.2.2 - Plan de maintenance. Heures 1 000 2 000 3 000 12 13...
  • Page 58: Operations

    Conduite et Entretien - HA16X 5.3 - OPERATIONS 5.3.1 - Tableau récapitulatif. Périodicité Rep. Opération • Vérifier niveaux : - huile moteur - huile hydraulique - gasoil - batteries électriques Chaque jour ou • Vérifier propreté : avant chaque mise - préfiltre à...
  • Page 59: Couple De Serrage Des Vis Des Couronnes D'orientation

    Conduite et Entretien - HA16X Périodicité Rep. Opération Toutes 3000 • Vérifier : heures - état des câbles électriques et flexibles hydrauliques etc… RAPPEL : Toutes ces périodicités doivent être réduites en cas de travail en conditions difficiles. (consulter le S.A.V. si nécessaire).
  • Page 60: Réducteurs De Roues Motrices

    Conduite et Entretien - HA16X Attention ! Avant démontage s'assurer que le 5.3.3.2 - Réducteurs de roues motrices circuit d'huile n'est plus sous pression et que l'huile n'est plus à température trop élevée. Photo 16:Réducteurs Le contrôle et la vidange nécessitent le démontage de la roue, pour cela, immobiliser la machine et soulever à...
  • Page 61: Incidents De Fonctionnement

    Conduite et Entretien - HA16X INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT RAPPEL : Le respect des consignes d'utilisation et d'entretien de la ma- chine évitera la majorité des incidents. Cependant, certains peuvent se présenter et avant toute intervention, il est indis- pensable de rechercher dans le tableau ci-dessous s'ils sont répertoriés.
  • Page 62 Conduite et Entretien - HA16X INCIDENTS CAUSES PROBABLES REMEDES Pompe hydraulique • Manque d'huile dans le réservoir • Rétablir le niveau fait du bruit Cavitation de la pom- • Viscosité d'huile trop élevée. • Vidanger le circuit et remplacer par l'hui- pe hydraulique le préconisée...
  • Page 63 Conduite et Entretien - HA16X...
  • Page 64 Conduite et Entretien - HA16X FU10 SQ5/SQ20 SQ6/SQ21...
  • Page 65: Systeme De Securite

    Conduite et Entretien - HA16X SYSTEME DE SECURITE 7.1 - ELEMENTS DE LA MACHINE 7.1.1 - Le moteur Alternateur Démarreur Accélérateur Stop moteur 7.1.2 - Les alimentations et fusibles 10A Stop Moteur 80A Accélérateur 30A +Principale 3A 212 +Tourelle 3A 211 +Nacelle...
  • Page 66: Les Entrées De Sécurités

    Conduite et Entretien - HA16X 7.1.3.2 -Les entrées de sécurités : Pesage Pesage Dévers Flèche décollée Bras décollé SQ20 Rotation panier SQ21 Rotation panier Température réservoir d'huile Pression d'huile moteur Température d'huile moteur Filtre colmaté Alternateur Anti-démarrage 7.1.4 - Les sorties 7.1.4.1 -Les relais...
  • Page 67: Les Bruiteurs

    Conduite et Entretien - HA16X 7.1.4.4 -Les Bruiteurs Klaxon (260-261) Bruiteur Dévers, Surcharge, Température Bruiteur Surcharge 7.1.4.5 -Les voyants Charge Batterie Filtre à air Température huile moteur Pression huile moteur Voyant Défaut HL13 Pesage...
  • Page 68 Conduite et Entretien - HA16X...
  • Page 69: Schema Electrique

    Conduite et Entretien - HA16X SCHEMA ELECTRIQUE 8.1 - SCHEMA 137P270910 - FOLIO 01/05...
  • Page 70: Schema 137P270910 - Folio 02/05

    Conduite et Entretien - HA16X 8.2 - SCHEMA 137P270910 - FOLIO 02/05...
  • Page 71: Schema 137P270910 - Folio 03/05

    Conduite et Entretien - HA16X 8.3 - SCHEMA 137P270910 - FOLIO 03/05...
  • Page 72: Schema 137P270910 - Folio 04/05

    Conduite et Entretien - HA16X 8.4 - SCHEMA 137P270910 - FOLIO 04/05...
  • Page 73: Schema 137P270910 - Folio 05/05

    Conduite et Entretien - HA16X 8.5 - SCHEMA 137P270910 - FOLIO 05/05...
  • Page 74 Conduite et Entretien - HA16X...
  • Page 75: Schemas Hydrauliques

    Conduite et Entretien - HA16X SCHEMAS HYDRAULIQUES 9.1 - SCHEMA HA16X RÉFÉRENCE P22873...
  • Page 76 Conduite et Entretien - HA16X...
  • Page 77: Registre D'inspection Et De Reparation

    10 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE REPARATION Date Commentaires...
  • Page 78 Date Commentaires...

Table des Matières