Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
CAFETERA ELECTRÓNICA PROGRAMABLE
MÁQUINA DE CAFÉ ELECTRÓNICA PROGRAMÁVEL
COFFEE MAKER WITH TIMER
CAFETIÈRE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMABLE
CAFFETTIERA ELETTRONICA PROGRAMMABILE
Mod. CA580
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jata electro CA580

  • Page 1 CAFETERA ELECTRÓNICA PROGRAMABLE MÁQUINA DE CAFÉ ELECTRÓNICA PROGRAMÁVEL COFFEE MAKER WITH TIMER CAFETIÈRE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMABLE CAFFETTIERA ELETTRONICA PROGRAMMABILE Mod. CA580 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. CA580 230V.~ 50 Hz. 1.000 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Page 3 COMPONENTES PRINCIPALES 1.Cuerpo. 2.Placa calefactora. 3.Jarra. 4.Depósito. 5.Tapa. 6.Indicador nivel de agua. 7.Filtro permanente. 8.Portafiltros. 9.Dosificador. PANEL DE CONTROL 10.Reloj. 11.Pulsador puesta en marcha 0/I. 12.Pulsador “PROGRAMA”. 13.Indicador luminoso “MANUAL”. 14.Indicador luminoso “AUTOMÁTICO”. 15.Pulsador “HORAS”. 16.Pulsador “MINUTOS”. PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1.Corpo.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 5: Muy Importante

    • MUY IMPORTANTE: No debe sumergirse el aparato en agua u otros líquidos. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN HORA DEL RELOJ • Al conectar la cafetera aparecerá en el reloj (10) “12:00”. •...
  • Page 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • Pulse de inmediato “HORAS” y a continuación “MINUTOS” para ajustar la hora y los minutos en que desea que la cafetera se conecte. • Una vez efectuada dicha operación pulse 0/I dos veces. Se iluminará el indicador “AUTOMÁTICO”. • Cuando llegue la hora programada la cafetera se conectará de forma automática. Se iluminará...
  • Page 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento a não ser que recebam supervisão, ou instruções concretas, sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 8: Fazer Café

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACERTAR O RELÓGIO • Ligue a máquina do café e no relógio (10) aparecerá “12:00”. • Se desejar acertar o relógio carregue em “PROGRAMA”. No visor aparecerá “CLOCK”. Carregue em “HORAS” até acertar a hora e, seguidamente, carregue em “MINUTOS” para acertar os minutos.
  • Page 9: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de qualquer operação certifique-se que a máquina de café está desligada da rede. • O jarro, o depósito, o filtro e o porta filtros podem ser lavados com água quente e detergente, certificando-se de que, seguidamente, ficam bem enxaguados. ATENÇÃO: Para retirar o portafiltros (8) coloque a sua pega em posição vertical e retire-o.
  • Page 10: Very Important

    • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the coffee maker to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household is the same. •...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    • Close the lid (5), place the jug on the hot plate (2) and plug the appliance into the mains. • Push “0/I” (11) only one time. The “MANUAL” indicator light (13) and the display will light on. • The coffee will begin to flow in a short time. •...
  • Page 12: Environment Protection

    ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
  • Page 13: Très Important

    • N´utilisez jamais la verseuse sur la cuisinière électrique ou à gaz, dans le four micro-ondes ou si elle présente une quelconque fissure. • Evitez de placer la verseuse chaude sur des surfaces froides ou humides. • Ne versez jamais de café ni de quelconques liquides autres que de l´eau froide dans le réservoir d´eau.
  • Page 14: Programmation De La Cafetiere

    PROGRAMMATION DE LA CAFETIERE La cafetière peut être programmée pour qu’elle se mette en marche automatiquement et qu’elle prépare le café à une heure déterminée. Le réservoir plein d’eau et le café dans le filtre, suivez les instructions ci-après pour programmer la cafetière.
  • Page 15: Avvertenze

    ITALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di persone (incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali disminuite, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete, sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 16 • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. IMPOSTAZIONE OROLOGIO • Inserire la caffettiera e nell’ orologio (10) si visualizzerà “12:00”. •...
  • Page 17: Manutenzione E Pulizia

    • Prema immediatamente “HORAS” e in seguito “MINUTOS” per regolare l’orario esatto nel quale desidera che la caffettiera si accenda • Una volta effettuata questa operazione prema 0/I due volte. Si illuminerá l’indicatore “AUTOMATICO”. • All’ora programmata la caffettiera si accenderá automaticamente. Si accenderá il display e l’indicatore luminoso “MANUAL”...
  • Page 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). •...
  • Page 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Page 20 Mod. CA580 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CA580 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Table des Matières