Indesit BIAAA H RW Série Mode D'emploi
Indesit BIAAA H RW Série Mode D'emploi

Indesit BIAAA H RW Série Mode D'emploi

Combiné réfrigérateur/congélateur
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BIAAA xx H RW
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,2
Description of the appliance, 4
Reversible doors, 6
Français
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Description de l'appareil, 5
Réversibilité des portes, 6
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 5
Wechsel des Türanschlags, 6
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit BIAAA H RW Série

  • Page 1: Table Des Matières

    BIAAA xx H RW Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil, 5 Réversibilité des portes, 6 Installation,15 Accessoires, 16 Mise en marche et utilisation, 17 Entretien et soin, 17 Précautions et conseils, 18 Anomalies et remèdes, 19 Italiano Deutsch...
  • Page 2: Assistenza

    Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. exigez toujours l’installation de pièces détachées Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano originales. tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. - modello numero di serie - model - serial number - modèle - numéro de série - modell...
  • Page 3: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links). Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original- Ersatzteile einbauen.
  • Page 5: Beschreibung Ihres Gerätes

    Description de líappareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue díensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. des objets plus complexes. 1 STELLFÜSSE. 1 PIED de réglage 2 Fach zum LAGERN*. 2 Compartiment CONSERVATION*. 3 Eisschale Ice 3 Bac à glaçons Ice 4 Fach zum GEFRIEREN und LAGERN*. 4 Compartiment CONGELATION et CONSERVATION*. 5 Schale für OBST und GEMÜSE 5 Bac FRUITS et LEGUMES 6 ABLAGE*. 6 CLAYETTE*.
  • Page 6: Reversibilità Apertura Porte

    Reversibilità apertura porte presente solo in alcuni modelli Reversible doors Available only on certain models. Réversibilité des portes N’existe que sur certains modèles. Wechsel des Türanschlags Nicht bei allen Modellen. ∅ 3...
  • Page 15: Installation

    Installation Accessoires ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout CLAYETTES : pleines ou grillagées. moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau glissières spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils ou d’aliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas correspondants. besoin de sortir la clayette complètement. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de Indicateur de TEMPERATURE : pour repérer la zone la plus votre appareil. froide à l’intérieur du réfrigérateur. 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure). Mise en place et raccordement Mise en place 1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide. 2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité. 3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les 2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température côtés et les meubles/parois latérales.
  • Page 16: Système De Refroidissement

    • Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se Système de refroidissement conservent pas plus longuement que les aliments crus. • N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des Cet appareil monte un des systèmes de refroidissement décrits liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de ci après : il est donc important de savoir lequel et en tenir compte l’humidité et la formation d’eau condensée. pour respecter le mode de conservation des aliments. L’hygiène alimentaire PURE WIND* 1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de leur On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroi emballage extérieur en papier/carton ou autre qui pourrait dans le haut du compartiment réfrigérateur (voir figure). véhiculer des bactéries ou des saletés à l’intérieur du réfrigérateur. 2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur ) pour éviter tout contact entre eux et éliminer ainsi toute possibilité de contamination de germes/bactéries et la diffusion d’odeurs particulières à l’intérieur du réfrigérateur. 3. Rangez les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement entre eux. 4. Veillez à ce que l’intérieur du réfrigérateur soit toujours propre. Attention : ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage. 5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès qu’ils dépassent leur Pure Wind qui optimise au maximum la circulation de l’air, améliore durée limite de conservation.
  • Page 17: Entretien Et Soin

    1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut. • Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et introduisant l’eau par l’ouverture prévue. laissez les portes ouvertes. 2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des Dégivrage de l’appareil glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et ! Conformez-vous aux instructions suivantes. videz le bac). N’accélérez pas le processus avec des dispositifs ou 3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités selon le des ustensiles autres que la raclette à givre fournie avec principe des vases communicants (voir figure). l’appareil(n’existe que sur certains modèles), vous risqueriez 4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni, remettez le d’endommager le circuit réfrigérant. bac à sa place en introduisant sa partie supérieure dans le logement prévu et laissez-le retomber. Dégivrage du compartiment réfrigérateur 5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8 Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par l’extérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par un trou d’évacuation (voir figure) où la chaleur produite par l’ouverture prévue.
  • Page 18: Précautions Et Conseils

    Remplacement de l’ampoule d’éclairage* mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que les indications fournies ci-dessous.Pour pouvoir remplacer celui recommandé par le fabricant. l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré • Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la congélateur. puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des de protection (10 W ou 15 W). personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils...
  • Page 19 Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. • Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés. • Ouverture trop fréquente des portes. • La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte • Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis. • La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C. Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur. • La position du bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR n’est pas correcte (voir Description). • Les aliments touchent à la paroi arrière. Le ventilateur AIR ne tourne pas. • La porte du réfrigérateur est ouverte. • Le système AIR ne se met en marche automatiquement que quand il est nécessaire afin de rétablir les conditions optimales dans le compartiment réfrigérateur.

Table des Matières