Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

Crimpfix
Crimpfix E
24391400000
Abisolier- und Crimpautomat, Originalbetriebsanleitung .................................................................................................................................................................................................3
Automatic stripper and crimper, Original operating instructions ................................................................................................................................................................................. 29
Machine automatique à dénuder et à sertir, Notice d'instructions originale............................................................................................................................................................... 55
Macchina spellafili e crimpatrice, Istruzioni per l'uso original ...................................................................................................................................................................................... 81
Máquina automática de desaislado y prensado, Manual de instrucciones original ..................................................................................................................................................107
Máquina de descarnar e cravar, Manual de instruções original .................................................................................................................................................................................. 133
Urządzenia do zdejmowania izolacji i zaciskania końcówek , Instrukcja oryginalna .................................................................................................................................................159
Odizolovací a krimpovací stroj, Původní návod k používání ......................................................................................................................................................................................... 185
Csupaszító- és krimpelőgép, Eredeti használati utasítás ............................................................................................................................................................................................ 211
Avisolerings- och crimpautomat, Bruksanvisning i original ........................................................................................................................................................................................ 237
Kuorinta- ja krimppauskone, Alkuperäiset ohjeet ........................................................................................................................................................................................................ 263
Strip- en krimpmachine, Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing .................................................................................................................................................................................... 289
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weidmüller Crimpfix E

  • Page 28 2516390000/03/07.2018...
  • Page 54 2516390000/03/07.2018...
  • Page 55: Appendix

    Sommaire Concernant la présente documentation Nettoyage et maintenance de la machine Nettoyage externe de la machine Consignes générales de sécurité Maintenance de la machine Utilisation prévue Calendrier de maintenance Matériel utilisable et forme de sertissage Vider la cuve à déchets Équipement de sécurité...
  • Page 56: Concernant La Présente Documentation

    Concernant la présente documentation Les messages d’avertissements utilisés dans cette documen- Les avertissements liés à ces situations comportent les sym- tation sont classés et présentés selon la gravité du danger. boles d’avertissement suivants : Symbole Signification AVERTISSEMENT Avertissement : danger électrique Risque pouvant entraîner la mort ! Les avis comportant le mot «...
  • Page 57: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.1 Utilisation prévue 2.3 Équipement de sécurité La machine sert à dénuder et à sertir des câbles souples en La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants : un seul processus de travail. Seul le matériel décrit ci-des- –...
  • Page 58: Description Du Dispositif

    Description du dispositif Figure 3.1 Vue avant Rouleau d’embouts de câble Support de bobine Volet avant 4 Écran tactile Cône d’insertion du câble Verrou du volet avant Interrupteur ON/OFF Compartiment à fusible Prise d'alimentation secteur Figure 3.2 Vue arrière 2516390000/03/07.2018...
  • Page 59 Description du dispositif Figure 3.3 Vue intérieure é Allen Unité de transport Lame à dénuder Tige de transport Capteur de démarrage S1 Ciseau coupe-douille 10 Pinces de maintien de câble 4 Roue de réglage du tambour à sertir 11 Dénudeur Matrice de sertissage 12 Cuve à...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Description du dispositif 3.1 Caractéristiques techniques Entraînement Moteur électrique Tension d’alimentation 100 – 240 V AC Puissance consommée 100 VA Fusible (filtre de ligne) 2 x T2AH250V Courant de court-circuit maximal (SCCR) 1,0 kA Indice de protection IP20 Classe de protection I / conducteur de terre Longueur d’insertion de câble 40 mm (1.57") Longueur de sertissage 8 mm (0.31") Embout de câble 0.5 ...
  • Page 61: Transport Et Mise En Place De La Machine

    ► Placer la machine à l'emplacement souhaité. ► Raccorder le câble d’alimentation à la prise d’alimenta- tion secteur (figure 3.2, 9) de la machine puis le bran- cher sur le secteur. ► Allumer le Crimpfix E à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (figure 3.2, 7). 2516390000/03/07.2018...
  • Page 62: Réglages De La Machine

    Réglages de la machine 5.1 Paramétrer le dénudage Procéder aux réglages de la machine dans les situations sui- vantes : Outil demandé : clé Allen de 4. – lorsqu’il s’agit d’opérer avec un autre type d’embout de – Le paramètre de dénudage (B) et la section de câble câble (C) s’affichent sur l’écran tactile.
  • Page 63: Réglage De La Taille De La Matrice De Sertissage

    Réglages de la machine 5.3 Réglage de la taille de la matrice de sertis- sage 1. Tourner le verrou sur le volet avant pour l’ouvrir. 2. Faire pivoter le volet avant sur le côté. Figure 5.5 Réglage de la taille de la matrice ►...
  • Page 64: Insérer Les Embouts De Câble

    Réglages de la machine 5.4 Insérer les embouts de câble La tige de transport (Figure 3.3, 2) de l’unité de transport doit être entièrement dessous. Voir également l’autocollant sur 1. Mettre en place le rouleau d’embouts de câble de ma- l’unité de transport. nière à ce qu’il se dévide dans le sens des aiguilles d’une La tige de transport est pressée vers le bas par un ressort.
  • Page 65: Faire Fonctionner La Machine

    Faire fonctionner la machine 6.1 Fonctionnement normal 6.3 Surveillance du niveau de remplissage La surveillance du niveau de remplissage contrôle si l'inter- ► Insérer le rouleau d’embouts de câble. rupteur de démarrage a été adressé suffisamment long- ► Procéder aux contrôles suivants avant toute temps.
  • Page 66: Réinitialisation De La Quantité De Pièces Du Jour

    Faire fonctionner la machine 6.5 Réinitialisation de la quantité de Pour conserver les performances de la machine le plus longtemps possible, il est conseillé de respec- pièces du jour ter les intervalles d’entretien mentionnés. – petit entretien après 200 000 cycles de ► Ouvrir le menu Compteur. fonctionnement Small service after 200,000 ►...
  • Page 67: Nettoyage Et Maintenance De La Machine

    Nettoyage et maintenance de la machine 7.2 Maintenance de la machine 7.1 Nettoyage externe de la machine Pour assurer un fonctionnement parfait, les opérations de La machine doit être dépoussiérée régulièrement. maintenance suivantes (voir le paragraphe 7.3) doivent être Procéder à un nettoyage externe si nécessaire. suivies en respectant les intervalles mentionnés.
  • Page 68: Calendrier De Maintenance

    Nettoyage et maintenance de la machine 7.3 Calendrier de maintenance Figure 7.1 Aperçu des points d’entretien Point d’entretien Intervalle / Activité de maintenance Quotidienne Voir le paragraphe Vider la cuve à déchets Hebdomadaire Nettoyer les pinces de maintien de câble Nettoyer la fixation des torons Vérifier la lame à dénuder Nettoyer l’intérieur de la machine Mensuelle Graisser les pinces de maintien de câble...
  • Page 69: Vider La Cuve À Déchets

    Nettoyage et maintenance de la machine 7.4 Vider la cuve à déchets 7.5 Nettoyer les pinces de maintien de câble Selon l’épaisseur du matériel dénudé, la cuve à déchets doit ► Nettoyer les pinces de maintien de câble avec un pin- être vidée tous les 2000 à 6000 cycles. ceau.
  • Page 70: Nettoyer L'unité De Fixation Des Torons

    Nettoyage et maintenance de la machine 7.6 Nettoyer l’unité de fixation des torons 7.8 Nettoyer l’intérieur de la machine ► Enlever la cuve à déchets (voir le paragraphe 7.4). ► Nettoyer l’intérieur de la machine avec un pinceau, et si nécessaire avec un aspirateur. Ne jamais utiliser de l'air sous pression pour net- toyer l’intérieur, car des petites pièces (notamment des résidus du dénudage) peuvent devenir inac- cessibles à...
  • Page 71: Lubrifier La Roue De Réglage Du Paramètre De Dénudage

    Nettoyage et maintenance de la machine 7.10 Lubrifier la roue de réglage du paramètre de ► Pulvériser le spray au Téflon dans l’encoche entre la roue de réglage et le couvercle. dénudage ► Tourner la roue de réglage avec la clé Allen jusqu’à ce ► S’assurer que la machine est éteinte. que la lubrification soit effectuée intégralement et visi- ►...
  • Page 72: Graisser Les Arbres Et Les Guides De La Machine

    Nettoyage et maintenance de la machine 7.11 Graisser les arbres et les guides de la machine ► Graisser tous les arbres et guides de la machines qui sont marqués de couleurs. Front Figure 7.12 Intérieur vu de la face avant gauche 7.12 Graisser les rainures ► Graisser à l'aide d’un pinceau les rainures des composants qui sont marqués de couleurs. Figure 7.13 Intérieur vu de la face arrière droite 2516390000/03/07.2018...
  • Page 73: Dépannage

    Dépannage S’il n'a pas été possible de remédier à l’erreur ou la panne par l’une des mesures mentionnées ci-des- sous, veuillez contacter le SAV de Weidmüller. 8.1 Tableau des pannes Panne Cause possible Mesure recommandée La machine ne veut pas Pas d’alimentation secteur ►...
  • Page 74: Messages D'erreur

    Dépannage 8.2 Messages d’erreur Mesure recommandée Cause possible Indications ► Retirer l’embout (voir le paragraphe 8.6). L’embout bloque le mécanisme, car le processus n‘a pas été réalisé correctement. Le mécanisme de déclenchement n’a pas été ► Appuyer brièvement sur l’écran tactile. actionné...
  • Page 75: Pièces D'usure

    Dépannage 8.3 Pièces d’usure ► Mettre le paramètre de dénudage sur ‘99’. ► Éteindre la machine à l’aide de l’interrupteur ON/OFF Produit No de commande. (Figure 3.2, 7). ► Ouvrir le volet avant (Figure 3.1, 3) et retirer la bande Lame à dénuder 1132150000 d’embouts de câble.
  • Page 76: Remplacer Le Ciseau Coupe-Douille

    Dépannage 8.5 Remplacer le ciseau coupe-douille ► Utiliser une clé Allen 2,5 pour retirer les deux vis (4). ► Retirer le couvercle de séparation des lames (5). PRÉCAUTION ► Noter la position de montage du ciseau coupe-douille ► Remplacer le ciseau coupe-douille (6) par un nouveau. Risque de blessure à...
  • Page 77: Retirer Les Embouts

    Dépannage 8.6 Retirer les embouts 8.8 Menu État Ce menu est utilisé pour afficher l’état des entrées (0 et 1) ► Ouvrir le volet avant. dans la machine. ► Retirer l’unité de transport (voir le paragraphe 8.5). ► Régler le niveau de dénudage sur 99. ►...
  • Page 78: Mode Manuel

    8.9 Mode manuel En utilisant le mode manuel, vous pouvez accéder de ma- nière ciblée à toutes les opérations que réalise la machine. Conditions requises : – La machine est en position initiale et allumée. – Un paramètre de dénudage est sélectionné, entre 1 et ►...
  • Page 79: Mettre La Machine Hors Service Et Au Rebut

    Mettre la machine hors service et au rebut 9.1 Mettre la machine hors service ► Éteindre la machine. ► Débrancher la prise de courant. ► Ouvrir le volet avant. ► Vider la cuve à déchets et la remettre dans la machine. ►...
  • Page 80 2516390000/03/07.2018...
  • Page 106 2516390000/03/07.2018...
  • Page 132 2516390000/03/07.2018...
  • Page 158 2516390000/03/07.2018...
  • Page 184 2516390000/03/07.2018...
  • Page 210 2516390000/03/07.2018...
  • Page 236 2516390000/03/07.2018...
  • Page 262 2516390000/03/07.2018...
  • Page 288 2516390000/03/07.2018...
  • Page 314 2516390000/03/07.2018...
  • Page 315: Bijlage

    ANHANG Elektroanschlussplan Konformitätserklärung APPENDIX Electrical connection layout Declaration of conformity APPENDIX Schéma de raccordement électrique Déclaration de conformité Appendice Layout del collegamento elettrico Dichiarazione di conformità Apéndice Layout de la conexión eléctrica Declaración de conformidad Anexo Esquema da ligação elétrica Declaração de conformidade Załącznik Schemat elektryczny...
  • Page 317 Konformitätserklärung / Declaration of conformity / Déclaration de conformité / Dichiarazi- one di conformità / Declaración de conformidad / Declaração de conformidade / Deklaracja zgodności / Prohlášení o shodě / Megfelelőségi nyilatkozat / Förklaring om överensstämmelse / Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Conformiteitsverklaring DECLARAÇÃO UE DE CONFOR- declara sob sua exclusiva responsabi- Máquina de cravar...
  • Page 318 2516390000/03/07.2018...

Ce manuel est également adapté pour:

24391400000

Table des Matières