Les langues disponibles

Les langues disponibles

R
OMC500M
OMC1000M
08/52884/0
Issue 1
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWT OMC500M

  • Page 2 DE ....................1 GB ....................8 FR ....................14 IT ....................21...
  • Page 16: Conseils De Sécurité Importants

    EWT OMC500M, OMC1000M Introduction Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afi n d'installer, d'utiliser et d'entretenir votre produit en toute sécurité. Conseils de sécurité importants Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, notamment : Si l'appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation.
  • Page 17: Informations Générales

    Conception de l'enceinte Les modèles OMC500M et OMC1000M sont conçus pour être encastrés dans une enceinte/ un mur. En vous servant des dimensions fi gurant à la Fig. 1., vous pouvez concevoir une cavité pour l'appareil. Assurez-vous de laisser assez d'espace en dessous et autour de l'appareil pour le raccordement à...
  • Page 18: Fonctionnement Du Produit

    Raccord du récepteur Prenez votre récepteur, 4 boutons pour le modèle OMC500M et 6 boutons pour le modèle OMC1000M, et, la couche de combustible ayant été retirée, insérez la fi che de 3,5 mm dans la prise à l'arrière de l'appareil (Fig. 5). Le récepteur est doté...
  • Page 19: Obtention De L'effet Flamme Souhaité

    à une hauteur maximale pendant 5 secondes puis revenez aux réglages défi nis. COMMANDES DU RÉCEPTEUR Le récepteur est doté de commandes manuelles OMC500M • est le bouton de marche/veille. Appuyer dessus pour allumer et éteindre l'effet fl amme.
  • Page 20: Télécommande

    hauteur ou l'intensité de la fl amme. On peut entendre distinctement un son lorsque le niveau maximum est atteint TÉLÉCOMMANDE La télécommande est fournie avec deux piles AAA. Retirez le couvercle de la pile situé en dessous de la télécommande, et après avoir retiré...
  • Page 21: Informations Supplémentaires

    Transducteur Le transducteur est un consommable et peut devoir être remplacé au fi l du temps en fonction de sa fréquence d'usage. Des transducteurs de rechange peut être achetés sur notre site web http://spares.dimplex.co.uk. Le transducteur est fi xé dans le bac par un clip en plastique. Si vous devez remplacer votre transducteur 1.
  • Page 22: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Symptôme Cause Mesure corrective L'effet de fl amme ne La prise secteur n'est pas branchée. Vérifi er que la fi che électrique est se produit pas. correctement connectée à la prise murale. Niveau d'eau faible. Vérifi er que le réservoir d'eau est rempli et que le bac contient de l'eau.
  • Page 30 MODEL DIM ‘A’ OMC500M 508mm OMC1000M 1017mm Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b Fig.3c Fig.4...
  • Page 31 OMC500M OMC1000M Fig.5a Fig.5b Switch ‘A’ OMC500M Fig.6 OMC1000M Fig.7 Fig.8...
  • Page 32 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 35 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 36 Glen Dimplex France Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, ZI Petite Montagne Sud Antennestraat 84 ewt-Kundendienst C.P. 46, 12 rue des Cévennes 1322 AS Almere, +49 (911) 1805 / 398 346 91017 EVRY - LISSES CH - 6917 Barbengo www.glendimplex-france.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Omc1000m

Table des Matières