Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

1498/40A
I
ISTRUZIONI PER L'USO
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
F
MODE D'EMPLOI
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
E
INSTRUCCIONES
PT
INSTRUÇÕES DE USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
INSTRUKCJA OBS UGI
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1498/40A

  • Page 1 1498/40A ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 BETA UTENSILI a la a al a e esta ecl a o. - Le e e et oo BETA UTENSILI ea to see e ee o w...
  • Page 4: Pannello Di Controllo

    ISTRUZIONI PER L’USO Modello: / V C arge A - PANNELLO DI CONTROLLO se ala o e Sul pannello frontale sono presenti in totale 15 led, atti a : • le s llo stato ella batte a segnalano : - Full : la batteria è ricaricata, ed è in mantenimento - Charging : la batteria è...
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO FUNZIONI DEL CARICABATTERIE E MODALITA’ OPERATIVE A) Modalit operati e: F ctio Ogni modalità supporta batterie a 12 V e 24 V. C arge Modalità di carica della batteria. Prevede 7 fasi di carica, di seguito descritte: •...
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO B) Modalit di carica: Set Capacity Fasce di carica preimpostate per selezionare la batteria connessa, oppure per utenti esperti impostazione manuale della cor- rente di uscita, in percentuale rispetto al massimo erogabile nella modalità operativa nel quale si trova il carica batterie Manual Current Setting”.
  • Page 7 ISTRUZIONI PER L’USO Segnala ione Errori Gli errori che possono esser segnalati sono riportati in tabella 1. Tabella 1: umerazione degli rrori SEGNALAZIONE CAUSA RIMEDIO DISPLAY Cavi scollegati, cavi in cortocircuito. Posizionare correttamente le pinze e riprendere la carica della batteria; (vedere il paragrafo Come si usa il caricabatterie”).
  • Page 8: Carica Della Batteria

    ISTRUZIONI PER L’USO CARICA DELLA BATTERIA Carica di batterie collegate al veicolo 1. Veri care prima di iniziare la carica che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di rete. 2. Individuare il polo corrispondente alla massa del veicolo; in genere collegata al morsetto negativo. 3.
  • Page 9 ISTRUZIONI PER L’USO INTERRUZIONE VOLONTARIA DEL CICLO DI CARICA Se si vuole interrompere il ciclo di ricarica della batteria è suf ciente premere il tasto S AR /S OP; lo spegnimento del led corrispondente indica la ne del ciclo di lavoro. A questo punto e consigliato scollegare i conduttori di uscita dai morsetti della batteria.
  • Page 10: Control Panel

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Model: 12/24V C arge 4A -4 A CONTROL PANEL Signalling LEDs here are 15 L Ds on the front panel having the follo ing functions: • 4 battery stat s LEDs indicating: - Full: battery is charged and is in charge maintenance status - Charging: battery charging - Fault: battery is damaged - Reverse: polarity reversal...
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO BATTERY CHARGER FUNCTIONS AND OPERATING MODES A) Operating modes: F nction ach mode supports 12 V and 24 V batteries. C arge Battery charging mode. Provides 7 charging steps as described belo : • STEP 1: Analysis 1.
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO B) C arging mode: Set Capacity Preset charging bands to select the connected battery, or for e pert users, manual setting of the output current as a percentage of the ma imum current available in the operating mode currently selected on the battery charger Manual Current Setting . Speci cally: •...
  • Page 13: Error Indications

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Error Indications he errors that may appear on the display are sho n in table 1. Table 1: rror Codes DISPLAY CAUSE SOLUTION INDICATION Leads disconnected, leads short-circuited. Position the clamps correctly and start charging the battery again;...
  • Page 14 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO CHARGING C arging batteries connected to t e ve icle 1. Before you start to charge the battery, make sure the po er supply lead is O plugged into the mains. 2. Locate the vehicle’s earth pole, hich is generally connected to the negative terminal. 3.
  • Page 15: End-Of-Charging

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO INTENTIONAL INTERRUPTION OF THE CHARGING CYCLE If you ant to interrupt the battery charging cycle, simply press the S AR /S OP key; the corresponding L D s itches off to point out that the ork cycle has ended. At this stage, you are recommended to disconnect the output leads of the battery terminals.
  • Page 16: Panneau De Controle

    MODE D’EMPLOI Mod le : 12/24V C arge 4A -4 A PANNEAU DE CONTROLE DELs de signalisation Le panneau avant comprend 15 D Ls, à savoir: • 4 DELS signalant l' tat de la batterie savoir: - Full : batterie rechargée et en cours de maintien - Charging : batterie en cours de charge - Fault : batterie défectueuse - Reverse : inversion de polarité...
  • Page 17: Fonction Du Chargeur De Batterie Et Modes De Travail

    MODE D’EMPLOI FONCTION DU CHARGEUR DE BATTERIE ET MODES DE TRAVAIL A) Modes de travail : F nction Chaque mode de travail est compatible avec des batteries à 12V et 24V. C arge Mode de charge de la batterie. Les phases de charge prévues sont 7, à savoir: •...
  • Page 18 MODE D’EMPLOI B) Mode de c arge : Set Capacity iveau de charge préétablis pour sélectionner la batterie connectée; ou bien, pour des utilisateurs e périmentés, con guration manuelle du courant de sortie (en pourcentage) par rapport au courant ma imum pouvant être débité lors du mode de travail en cours du chargeur de batterie Manual Current Setting”.
  • Page 19 MODE D’EMPLOI Signalisation Erre rs Tablea 1: umération des rreurs SIGNALISATION CAUSE SOLUTION AFFICHEE Câbles débranchés, câbles en court-circuit. Positionner correctement les pinces et continuer à charger la batterie (voir le paragraphe Utiliser le chargeur de batterie”). Batterie complètement en court-circuit. La batterie peut être défectueuse.
  • Page 20 MODE D’EMPLOI CHARGER LA BATTERIE Charger des batteries connectées au véhicule 1. Avant la charge, s’assurer que le câble d’alimentation est débranché de la prise secteur. 2. Localiser la borne qui correspond à la masse du véhicule (normalement, sur la borne négative). 3.
  • Page 21: Protection De L'environnement

    MODE D’EMPLOI ARRET VOLONTAIRE DU CYCLE DE CHARGE Si l'on souhaite arrêter le cycle de recharge de la batterie, il suf t d'appuyer sur la touche S AR /S OP; la D L relative s'éteint lorsque le cycle de travail s'est achevé. Il est maintenant conseillé de débrancher les conducteurs de sortie des bornes de la batterie.
  • Page 22 GEBRAUCHSANWEISUNG Modell: 12/24V C arge 4A -4 A BEDIENPANEL Kontrollle c ten Am Bedienpanel vorne am Ger t be nden sich 15 L Ds mit folgender Bedeutung: • 4 LEDs r den Lade stand der Batterie: - Full: Batterie geladen und in rhaltungsladung - Charging: Batterie ird geladen - Fault: Batterie ist defekt - Reverse: Pole vertauscht...
  • Page 23 GEBRAUCHSANWEISUNG FUNKTIONEN UND BETRIEBSARTEN VOM LADEGERÄT A) Betriebsart: F nction Alle Betriebsarten eignen sich f r 12 V und 24 V Batterien. C arge Laden der Batterie. s gibt 7 Phasen beim Laden der Batterie: • PHASE 1: Analyse 1. Wenn die Batterie eine Spannung unter 10,5 V auf eist, ird mit der nächsten Analyse eitergemacht. Spannungen unter 5 V f hren dazu, dass das Gerät ieder auf Standby schaltet.
  • Page 24 GEBRAUCHSANWEISUNG B) Batterie apa it t einstellen: Set Capacity Voreingestellte Spannen zur Aus ahl der angeschlossenen Batterie. rfahrene Benutzer k nnen den Ausgangsstrom auch manuell einstellen, und z ar als Prozent ert vom ausgebbaren Spitzen ert. Dazu muss die Betriebsart Manual Current Setting am Ladegerät eingestellt erden.
  • Page 25 GEBRAUCHSANWEISUNG Signalisation Erre rs Tablea 1: umération des rreurs MELDUNGEN AUF URSACHE ABHILFE DEM DISPLAY Kabel nicht angeschlossen oder in Kurzschluss. Die Klemmen korrekt anschlie en und den Ladevorgang ieder aufnehmen (siehe Kap. Bedienungsan eisung Ladegerät ). Vollständiger Kurzschluss an Batterie. Batterie vermutlich defekt.
  • Page 26 GEBRAUCHSANWEISUNG LADEN Laden von Batterien, die an das Fahrzeug angeschlossen sind: 1. Vor Beginn vom Ladevorgang sicherstellen, dass der etzstecker vom Stromkabel aus der Steckdose abgezogen urde. 2. Den Pol ermitteln, der an die rde vom Fahrzeug angeschlossen ist. Die rde ist in der Regel an die negative Klemme angeschlossen.
  • Page 27 GEBRAUCHSANWEISUNG ABSICHTLICHES ABBRECHEN VOM LADEVORGANG Um den Ladevorgang der Batterie abzubrechen, die aste S AR /S OP dr cken. Das Abschalten der entsprechenden L D zeigt an, dass der Ladezyklus beendet ist. ach Beenden vom Ladevorgang die Leiter von den Batterieklemmen ab- nehmen.
  • Page 28: Panel De Control

    INSTRUCCIONES Modelo: 12/24V C arge 4A -4 A PANEL DE CONTROL Led de indicaci n n el panel frontal hay 15 ledes en total, con las siguientes funciones: • 4 ledes de estado de la bater a indican: - Full: la batería se ha recargado y está en modo de mantenimiento; - Charging: la batería se está...
  • Page 29 INSTRUCCIONES FUNCIONES DEL CARGADOR DE BATERÍAS Y MODALIDADES OPERATIVAS A) Modalidades operativas: F nction odas las modalidades funcionan con baterías de 12 V y 24 V. C arge Modalidad de carga de la batería. Prevé 7 fases de carga, descritas a continuación: •...
  • Page 30 INSTRUCCIONES B) Modalidad de carga: Set Capacity Bandas de carga precon guradas para seleccionar la batería conectada, o bien para usuarios e pertos con guración manual de la corriente de salida, en porcentaje con respecto al má imo suministrable en la modalidad operativa en la que se encuen- tra el cargador de baterías Manual Current Setting .
  • Page 31 INSTRUCCIONES Indicaci n de errores Tabla 1: umeración de los errores INDICACIÓN EN CAUSA SOLUCIÓN PANTALLA Cables desconectados, cables cortocircuitados. Colocar las pinzas correctamente y reanudar la operación de carga de la batería (véase el apartado Cómo se usa el cargador de baterías ).
  • Page 32 INSTRUCCIONES CARGA Carga de bater as conectadas al ve c lo 1. Antes de empezar la operación de carga, comprobar que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente. 2. Averiguar cuál es el borne que corresponde a la masa del vehículo (normalmente está conectada al borne negativo). 3.
  • Page 33 INSTRUCCIONES INTERRUPCIÓN VOLUNTARIA DEL CICLO DE CARGA Si se desea interrumpir el ciclo de recarga de la batería, basta con pulsar la tecla S AR /S OP. Cuando los L D se apagan, signi ca que el ciclo de trabajo ha terminado. Ahora es aconsejable desconectar los conductores de salida de los bornes de la batería.
  • Page 34: Painel De Controlo

    INSTRUÇÕES DE USO Modelo: 12/24V C arge 4A -4 A PAINEL DE CONTROLO LED de sinali a o iste no painel frontal um total de 15 L D, dos quais: • 4 LED sobre o estrado da bateria que indicam: - Full: a bateria está...
  • Page 35 INSTRUÇÕES DE USO FUNÇÕES DO CARREGADOR DE BATERIAS E MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO A) Modalidades de ncionamento: F nction Qualquer modalidade suporta baterias de 12 V e 24 V. C arge Modalidade de carregamento da bateria. Prevê 7 fases de carregamento, descritas em seguida: •...
  • Page 36 INSTRUÇÕES DE USO B) Modalidade de carregamento: Set Capacity Fai as de carregamento prede nidas para selecionar a bateria ligada ou para utilizadores especializados; programa o manual da corrente de saída em percentagem relativamente ao má imo permitido pela modalidade de funcionamento em que se encontra o carregador de baterias Manual Current Setting”, designadamente: •...
  • Page 37 INSTRUÇÕES DE USO Sinali a o de erros Tabela 1: umera o dos rros SINALIZAÇÃO CAUSA SOLUÇÃO MOSTRADOR Cabos desligados, cabos em curto-circuito. Apertar correctamente as pin as e reiniciar o carregamento da bateria; (ver parágrafo Como se usa o carregador de baterias”).
  • Page 38 INSTRUÇÕES DE USO CARREGAMENTO Carregamento de baterias ligadas ao ve c lo 1. Antes de iniciar o carregamento, veri que se o cabo de alimenta o está ligado à tomada de rede. 2. Identi que o pólo correspondente à terra do veículo, em geral ligada ao borne negativo. 3.
  • Page 39: Condições De Garantia

    INSTRUÇÕES DE USO INTERRUPÇÃO VOLUNTÁRIA DO CICLO DE CARREGAMENTO Se se quiser interromper o ciclo de recarregamento da bateria, basta premir a tecla S AR /S OP; o apagamento do L D corre- spondente indica o m do ciclo de trabalho. esta altura é aconselhável desligar os condutores de saída dos bornes da bateria. INTERRUPÇÃO DO CICLO DE CARREGAMENTO EM CASO DE INTERRUPÇÃO DA REDE DE ALIMENTAÇÃO o caso de interrup es na rede de alimenta o de 230V, o carregador de baterias memoriza o ciclo de trabalho que se estava a efectuar, de modo a poder retomá-lo automaticamente quando for restabelecida a alimenta o a partir da rede de 230Volt.
  • Page 40: Controlepaneel

    GEBRUIKSAANWIJZING Model: 12/24V C arge 4A -4 A CONTROLEPANEEL Ver li er-leds Op het controlepaneel zijn er in totaal 15 leds met de volgende functies: • 4 leds m.b.t. de acc toestand met de volgende betekenis: - Full: de accu is volgeladen en bevindt zich in onderhoudslading - Charging (Lad en): de accu is aan het laden - Fault: de accu is beschadigd - Reverse: de polariteit is omgekeerd...
  • Page 41 GEBRUIKSAANWIJZING FUNCTIES EN WERKWIJZEN VAN DE ACCULADER A) Wer wi en: F nction lke erk ijze is geschikt voor 12 V- en 24 V-accu’s. C arge Werk ijze accu laden. Bestaat uit de volgende 7 laadfasen: • FASE 1: Analyse 1. Als de accuspanning lager is dan 10,5 V, gaat de lader over naar de volgende Analyse. Spanningen onder 5 V doen het toestel naar de stand-by-modus terugkeren.
  • Page 42 GEBRUIKSAANWIJZING B) Laadwi e: Set Capacity Vooraf ingestelde laadbereiken voor het kiezen van de aangesloten accu, of voor ervaren gebruikers voor het manueel instellen van de uitgaande stroom, in % van de ma imaal op te ekken stroom in de momenteel gebruikte erk ijze van de acculader met Manual Current Setting”.
  • Page 43 GEBRUIKSAANWIJZING Fo tmeldingen Tabel 1: Opsomming van de fouten MELDING OORZAAK OPLOSSING DISPLAY Kabels losgekoppeld of in kortsluiting. Positioneer de tangen correct en hervat de lading van de accu; (zie de paragraaf Gebruik van de acculader”). Accu volledig in kortsluiting. De accu is mogelijk defect.
  • Page 44 GEBRUIKSAANWIJZING LADEN Opladen van acc en aangesloten op et voert ig 1. Controleer eerst of het voedingssnoer losgekoppeld is van het stopcontact. 2. Zoek de pool die overeenkomt met de massa van het voertuig; meestal is die aangesloten op de negatieve klem. 3.
  • Page 45: Garantievoorwaarden

    GEBRUIKSAANWIJZING BEWUSTE ONDERBREKING VAN DE LAADCYCLUS Indien men de laadcyclus van de accu ilt onderbreken, volstaat het te drukken op de toets S AR /S OP (2); het doven van de led betekent dat de erkcyclus afgelopen is. Het is nu aangeraden de aangesloten kabels los te koppelen van de accuklemmen. ONDERBREKING VAN DE LAADCYCLUS IN GEVAL VAN ONDERBREKING VAN DE NETVOEDING In geval van onderbrekingen van de het 230V-net memoriseert de acculader de lopende erkcyclus om hem automatisch te kunnen hervatten bij de terugkeer van de voeding 230Volt.
  • Page 46: Instrukcja Obslugi

    INSTRUKCJA OBSLUGI Model: 12/24V C arge 4A -4 A PANEL STEROWANIA Sygnali ac a diodowa a panelu przednim znajduje si cznie 15 diod, maj cych na celu: • 4 diody stan a m latora sygnalizuj : - Full: akumulator jest na ado any, i jest stanie podtrzymy ania - Charging: ado anie akumulatora jest toku - Fault: akumulator jest uszkodzony - Reverse: od rócenie bieguno o ci...
  • Page 47 INSTRUKCJA OBSLUGI FUNKCJE PROSTOWNIKA I TRYBY PRACY A) Tryb pacy: F nction Ka dy tryb obs uguje akumulatory o napi ciu 12V i 24V. C arge ryb ado ania akumulatora. Prze iduje 7 faz ado ania, jak opisano poni ej: •...
  • Page 48 INSTRUKCJA OBSLUGI B) Tryb adowania: Set Capacity Przedzia y ado ania ustalone dla yboru pod czonego akumulatora, lub dla do iadczonych u ytko nikó Manual Current Setting , usta ienie r czne pr du yj cio ego, procento o stosunku do maksymalnie dopuszczalnego trybie pracy, którym znajduje si prosto nik.
  • Page 49 INSTRUKCJA OBSLUGI Sygnali ac a b d w Tabela 1: umeracja b dó OZNACZENIE NA PRZYCZYNA RODEK ZARADCZY WY WIETLACZU Od czone prze ody, z arcie prze odach. Umie ci zaciski sposób popra ny i przy róci ado anie akumulatora (patrz paragraf ak u y a si prosto nika do ado ania akumulatoró...
  • Page 50 INSTRUKCJA OBSLUGI ADOWANIE adowanie a m lator w pod c onyc do po a d 1. Przed rozpocz ciem ado ania spra dzi czy prze ód zasilania jest od czony od gniazda siecio ego. 2. Okre li biegun odpo iadaj cy masie pojazdu; zaz yczaj po czona ona jest z zaciskiem ujemnym. 3.
  • Page 51: Ochrona Rodowiska

    INSTRUKCJA OBSLUGI DOBROWOLNE PRZERWANIE CYKLU ADOWANIA e li chce si przer a cykl ado ania akumulatora ystarczy nacisn przycisk S AR /S OP; y czy si dioda oznaczaj ca zako czenie cyklu ado ania. Zaleca si tym momencie od czenie zaciskó akumulatora. PRZERWANIE CYKLU ADOWANIA W PRZYPADKU BRAKU PR DU SIECIOWEGO W przypadku przer ania dosta y pr du sieci o napi ciu 230V prosto nik zapami ta ykony any cykl ado ania tak,...
  • Page 52 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell: 12/24V T lt s 4A -4 A ELLEN RZ PANELL Ki el t bla Az el ls kijelz panellen sszesen 15 led kijelz van, amelyek feladata a k vetkez : • 4 led a a m l tor oldal n ezek a k vetkez ket jelzik: - Full: az akkumulátor t ltve van, és megtartja a t ltését - Charging: az akkumulátor felt ltés alatt áll - Fault: az akkumulátor sér lt...
  • Page 53 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ AKKUMULKÁTORT LT FUNKCIÓI ÉS AZ OPERATÍV ZEMMÓDOK A) Operat v emm d: F nction Minden zemmód felhasználható a 12 V és 24 V-os akkumulátorokhoz. C arge Akkumulátort lt zemmód. A felt ltésnek 7 fázisa van, amelyekr l alább adunk leírást: •...
  • Page 54 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B) T lt si m d: Set Capacity l re beállított t ltési szakaszok a kiválasztott akkumulátor típus kiválasztásával, illetve, tapasztaltabb felhasználók manuálisan is beállíthatják a kimeneti áram százalékos értékét, a Manual Current Setting” operatív zemmódban felt ntetett ma imális t ltésekhez képest.
  • Page 55 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hiba el se 1 T bl at: A hibák beszámozása A KIJELZ N MEGJELEN MEGOLDÁS FELIRAT Lecsatlakozott vezeték, zárlatos vezeték. Csatlakoztassuk megfelel en a csipeszeket és folytassuk tovább az akkumulátor t ltését; (lásd a Hogyan használjuk az akkumulátort lt t” cím fejezetet). R vidzárlatos akkumulátor.
  • Page 56: Az Akkumulátor Feltöltése

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE A g p rm re t tt a m l tor elt lt se 1. Miel tt megkezdenénk a felt ltést, bizonyosodjunk meg arról, hogy a tápvezeték ne legyen felcsatlakoztatva a hálózatra. 2. Válasszuk ki gépjárm f ldelésének megfelel pólust; általában a negatív csipeszre k t tt rész. 3.
  • Page 57 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TÖLTÉSI FOLYAMAT SZÁNDÉKOS MEGSZAKÍTÁSA Ha szeretnénk megszakítani az akkumulátor t ltési ciklusát nyomjuk le a S AR /S OP gombot; a kikapcsolásnak megfelel kijelz kialvása azt jelenti, hogy a munkafolyamat a végére ért. anácsoljuk, hogy ekkor csatlakoztassuk le az akkumulátor kimeneti vezetékeinek csipeszét.
  • Page 58 In orma ione agli tenti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento pu : –...
  • Page 59 In ormatie voor de gebr i ers Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet orden afgedankt. De gebruiker die dit instrument enst af te danken, kan: –...
  • Page 60 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) I AL el. +39 039.2077.1 - Fa +39 039.2010742 .beta-tools.com - info@beta-tools.com...

Table des Matières