Télécharger Imprimer la page

Definiciones: Normas De Seguridad - DeWalt DXMF21011 Guide D'utilisation

Masque de soudeur panoramique auto-obsurcissant

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

LISTE DES PIÈCES
No.
1
Cadre
2
Lentille Protectrice Avant (41603-FPL)
3
Filtre Auto-Obscurcissant (41603-ADF)
4
Lentille Protectrice Interne (41603-IPL-5PK)
5
Masque de Soudeur
6
Lentille Latérale Droite
7
Lentille Latérale Gauche
8
Bandeau Antisudation
9
Serre-tête (41603-HDGR)
3
2
1
FONCTIONNEMENT
Réglage du Serre-tête
1. Ajuster le diamètre du serre-tête à l'aide du bouton rotatif situé à l'arrière. Tourner dans le sens horaire
pour serrer et dans le sens antihoraire pour desserrer.
2. Ajuster la hauteur en faisant glisser la sangle à la taille appropriée et en enfonçant la goupille dans le
trou pour la verrouiller en place.
3. Pour régler l'angle de vision, desserrer les boutons situés de part et d'autre du masque et régler le
verrou d'angle selon l'inclinaison souhaitée (le masque présente cinq positions par défaut). Après avoir
obtenu l'angle désiré, serrer complètement les boutons. Le masque doit pouvoir basculer vers le haut,
mais ne doit pas tomber vers le bas pendant le soudage.
4. Pour régler la distance entre le visage de l'utilisateur et le filtre auto-obscurcissant, desserrer les
boutons situés de part et d'autre du masque jusqu'à ce que le serre-tête puisse bouger librement.
Replacer le serre-tête dans l'une des trois fentes, selon la position souhaitée (le masque présente trois
positions avec le masque au milieu par défaut) Procéder un côté à la fois, en s'assurant que les deux
côtés sont au même niveau pour un fonctionnement Correct du filtre auto-obscurcissant.
Commande du Mode
• Trois modes sont disponibles à partir de la touche « MODE » : « MEULAGE », « SOUDAGE »
et « COUPAGE ».
- Le mode « MEULAGE » convient aux travaux de meulage.
- Le mode « SOUDAGE » convient aux travaux de soudage; les nuances DIN 9-13 sont disponibles.
- Le mode « COUPAGE » convient aux travaux de coupage; les nuances DIN 5-8 sont disponibles.
Commande de L'obscurcissement
• Sélectionner le mode le mieux adapté à votre utilisation. Une fois le mode approprié sélectionné, soit
« SOUDAGE » ou « COUPAGE », appuyer sur la touche « OBSCURCISSEMENT » pour faire défiler les
différentes nuances. Sélectionner la nuance la mieux adaptée à votre utilisation.
Tableau des nuances d'obscurcissement
(selon EN 169 et BS 379)
Courant d'arc (ampères)
Procédé de
soldage
10
20
30
40
60
80
100
SAÉE
9
10
MIG (lourd)
10
10
MIG (léger)
9
10
11
TIG, GTAW
10
11
MAG/CO2
SAFP
CAP
11
SAP
9
10
11
12
REMARQUE : Acronymes des procédés de soudage :
• SAÉE = Soudage à l'arc avec électrode enrobée
• MIG (lourd) = Soudage sous gaz inerte (MIG) sur métaux lourds
• MIG (léger) = Soudage sous gaz inerte (MIG) sur alliages légers
• TIG, GTAG = Soudage à l'arc avec électrode de tungstène
Commande de Sensibilité
• Appuyer sur le bouton « SENS » pour faire défiler les cinq niveaux de sensibilité.
- Le niveau 1 convient au soudage à fort courant, en pleine lumière ou lorsque la lumière ambiante
peut int interférer avec l'arc.
- Le niveau 5 convient au soudage à faible courant et dans des endroits sombres.
Commande de Délai
• Appuyer sur le bouton « DÉLAI » pour faire défiler les délais disponibles.
- Le délai 1 entraînera un délai de 0,2 seconde.
- Le délai 5 entraînera un délai de 1,0 seconde.
La Description
8
7
4
5
6
125
150
175 200
225
250
275
300
350
11
12
11
12
11
12
13
12
13
12
13
10
11
12
13
12
13
• SAFP = Soudage à l'arc sous flux en poudre
• CAP = Coupage à l'arc plasma
• SAP = Soudage à l'arc plasma
ENTRETIEN
Remplacement de la Lentille Protectrice Avant
Qty.
• Remplacer la lentille avant si celle-ci est endommagée (fissurée, rayée, trouée ou sale). Enlever
1
l'ancienne lentille avant en retirant le cadre. Des fentes pour les pouces se trouvent de chaque côté
1
du cadre pour en faciliter le retrait. Une fois le cadre enlevé, retirer la lentille de protection avant en
soulevant un côté vers le haut avec un tournevis à tête plate. Retirer l'ancienne lentille avant ainsi que
1
tout film protecteur avant d'en installer une nouvelle.
5
Remplacement de la Lentille Protectrice Interne
1
• Remplacez la lentille interne si celle-ci est endommagée (fissurée, rayée, trouée ou sale). Suivez les
étapes ci-dessus pour retirer la lentille protectrice avant. Une fois la lentille protectrice avant enlevée,
1
retirez le filtre auto-obscurcissant en appuyant sur les deux interrupteurs de verrouillage situés au
bas du filtre. Vous pouvez appuyer sur un interrupteur de déverrouillage à la fois, tout en poussant de
1
l'intérieur pour libérer un coin inférieur à la fois. Une fois les deux coins des interrupteurs de verrouillage
libérés, vous pouvez sortir toute la lentille. Poussez le filtre de l'intérieur du casque pour retirer
1
complètement le filtre auto-obscurcissant. Placez votre doigt ou votre pouce dans le renfoncement et
pliez la lentille protectrice interne vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache d'un côté. Retirez ensuite
1
tout film protecteur avant d'en installer un nouveau. Réinstallez le filtre auto-obscurcissant, la lentille
protectrice avant et le cadre.
FIG. 3
9
SOULEVEZ LE BORD DE L'ÉCRAN ET
FAITES-LE GLISSER POUR LE RETIRER
Remplacement de la Pile
• Lorsque l'indicateur de pile faible (situé à l'intérieur du casque, à gauche) devient rouge, la pile doit
être remplacée. Suivez les étapes ci-dessus pour retirer la lentille protectrice avant. Une fois la lentille
protectrice avant enlevée, retirez le filtre auto-obscurcissant en appuyant sur les deux interrupteurs
de verrouillage situés au bas du filtre. Vous pouvez appuyer sur un interrupteur de déverrouillage à la
fois, tout en poussant de l'intérieur pour libérer un coin inférieur à la fois. Une fois les deux coins des
interrupteurs de verrouillage libérés, vous pouvez sortir toute la lentille. Poussez le filtre de l'intérieur du
casque pour retirer complètement le filtre auto-obscurcissant. Faites glisser le couvercle et remplacez
la pile usagée par une pile au lithium CR 2450. Remettez le couvercle et réinstallez le filtre auto-
obscurcissant, la lentille protectrice avant et le cadre.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Difficulté à voir à travers
le filtre auto-obscurcissant
Le filtre auto-obscurcissant
ne s'assombrit pas lors du
soudage à l'arc
Le filtre s'assombrit en
l'absence d'arc
Le filtre demeure assombri
après le soudage
Garantie Limitée de Deux Ans
D
WALT remplacera ce masque de soudeur en cas de défauts matériels ou de fabrication pour une durée
E
d'un an à compter de la date d'achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne couvre pas
la défaillance d'une pièce en raison de l'usure normale ou d'un usage abusif. Cette garantie ne s'applique
ni aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou tentées. Pour de
plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez composer le 1-844-377-8451. En
plus de la garantie, les étagères D
Garantie de Remboursement de 90 Jours
Si pour toute raison vous n'êtes pas entièrement satisfait de votre masque de soudeur DEWALT, vous
pouvez le retourner dans les 90 jours à compter de la date d'achat, accompagné du reçu, pour un
remboursement complet, sans avoir à vous justifier.
Amérique Latine
Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en
Amérique latine, veuillez consulter l'information de garantie particulière au pays concerné figurant sur
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou visiter le site Web afin d'obtenir les renseignements relatifs
à la garantie.
400
450
500
600
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
13
(FEB 21)
13
D
WALT
y el logotipo de D
®
E
mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
13
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA:
podría provocar la muerto o lesiones graves.
ATENCIÓN:
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-844-377-8451
E
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de
funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar esta
estantería y guárdelo para futuras consultas.
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
- La lentille protectrice est sale
- La lentille filrante auto-
obscurcissante est sale
- Le mode meulage est sélectionné
- Le capteur ou le panneau solaire
est obstrué
- Pile faible
- La sensibilité est réglée à ÉLEVÉE
- Le délai est réglé à MAX
WALT sont couvertes par notre :
E
Part No. 41603
DXMF21011
WALT son marcas comerciales de D
E
herramientas eléctricas y los accesorios de D
Definiciones: Normas de seguridad
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
SOLUTION(S) SUGGÉRÉE(S
- Nettoyer ou remplacer la
lentill protectrice
- Nettoyer la lentill filtrante
- Changer de mode et ajuster
l'obscurcissement
- S'assurer que les capteurs et le
panneau solaire ne sont pas obstrués
- Remplacer la pile
- Ajuster la sensibilité au
niveau requis
- Ajuster le délai au niveau requis
Copyright © 2021, D
WALT
E
WALT Industrial Tool Co., o una filial del
E
WALT.
E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

41603