Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
SÄGEKETTENSCHÄRFGERÄT
Betreiben Sie das Gerät nicht bevor Sie die
Betriebsanleitung gelesen haben.
Français F
Traduction de la notice originale
AFFUTEUSE ELECTRIQUE POU SCIES A CHAIN
Ne pas faire fonctionner l'appareil sans lire les
instructions.
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
BRUSKA NA BROUŠENÍ ŘETĚZŮ
Přístroj nepoužívejte, aniž byste si přečetli návod k
obsluze.
English GB
Translation of original operating instructions
SAW CHAIN SHARPENER
Please read carefully the Operating Instructions
before assembling and putting the machine into
operation!
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
2
11
20
29
GKS 108
#05165

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kraft Werkzeuge GKS 108

  • Page 1 GKS 108 #05165 Deutsch D Originalbetriebsanleitung SÄGEKETTENSCHÄRFGERÄT Betreiben Sie das Gerät nicht bevor Sie die Betriebsanleitung gelesen haben. Français F Traduction de la notice originale AFFUTEUSE ELECTRIQUE POU SCIES A CHAIN Ne pas faire fonctionner l'appareil sans lire les instructions.
  • Page 2 Einleitung Damit Sie an Ihrer neuen SÄGEKETTENSCHÄRFGERÄT möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
  • Page 3 Halten Sie den Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich führt zur Unfallgefahr Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten. Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie sie vom Arbeitsbereich fern.
  • Page 4: Umweltschutz

    Kennzeichnungen auf dem Gerät Erklärung der Symbole In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Produktsicherheit: Produkt ist mit den einschlägigen Gerät ist Normen der schutzisoliert Europäischen (Schutzklasse II) Gemeinschaft konform Verbote: Verbot, allgemein Darf nicht in die (in Verbindung mit Nicht in rotierende Gerät nicht bei...
  • Page 5: Beschreibung

    Technische Daten: Schleifscheiben- Netzanschluss Motorleistung Drehzahl Gewicht Lärmwertangabe maße Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich zum Schärfen von Sägeketten bestimmt. Vor Inbetriebnahme muss das Gerät fest auf einer Werkbank oder einer ähnlichen Oberfläche montiert werden. Benutzen Sie das Sägekettenschärfgerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
  • Page 6: Entsorgung

    Sonstige Gefährdungen Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgefahr Bruch beim Betrieb Fehlerhafte Schleifscheiben Prüfen Sie in regelmäßigen können während des Betriebes Abständen die Schleifscheibe brechen und den Benutzer auf Beschädigungen. Es darf schwer verletzen. keine beschädigte Schleifscheibe verwendet werden. Tragen Sie nach Möglichkeit immer entsprechende Schutzkleidung.
  • Page 7 Montage und Erstinbetriebnahme Baugruppe 1 Teile aus Lieferumfang Abb. 1 – Pos. 1 Abb. 1 – Pos. 2 Abb. 2 Baugruppe 2 Benötigte Baugruppen Teile aus Lieferumfang Baugruppe 1 Schrauben Sie das Gerät auf eine geeignete Oberfläche! Befestigungsschrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten! Abb.
  • Page 8 Klappen Sie den Kettenstopper (1) vor einem Schneidglied um und ziehen die Kette in Richtung (2). Stellen Sie nun durch vorsichtiges Herunterdrücken des Schleifkopfes (3) mit der Einstellschraube (4) Abb. 5 die richtige Kettenposition (5) ein. Die Schleifscheibe muss dabei sauber in das Schneidglied passen.
  • Page 9  Spannen Sie die Kette mit der Klemmvorrichtung fest.  Schalten Sie die Maschine ein.  Senken Sie den Maschinenkopf und schleifen Sie den Zahn langsam nach.  Lösen Sie die Kette und Rücken Sie unter Verwendung des Anschlages um zwei Zähne weiter (achten Sie auf rechte und linke Zähne, es müssen immer erst alle Zähne einer Seite geschliffen werden) ...
  • Page 10: Eg-Konformitätserklärung

    Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-anforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: SÄGEKETTENSCHÄRFGERÄT GKS 108 Artikel-Nr: #05165 Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 11: Afin D'assurer Un Grand Degré De Sécurité, Respectez Les Consignes Suivantes

    Introduction Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel AFFUTEUSE ÉLECTRIQUE POU SCIES Á CHAIN, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une éventuelle consultation ultérieure. Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but d’améliorer nos produits.
  • Page 12 Maintenez votre lieu de travail dans l’ordre Le désordre sur le lieu de travail peut engendrer des accidents. Prenez en considération les influences de l’environnement N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’utilisez pas dans des conditions humides ou mouillées. Assurez un éclairage suffisant. N’utilisez pas l’appareil à...
  • Page 13 Interdictions : Interdiction générale Ne pas utiliser (en combinaison Ne pas toucher les Tenir hors de portée Défense de tirer sur l’appareil sous la avec un autre parties en rotation des enfants le câble pluie pictogramme) Avertissement : Les spectateurs Attention : tension doivent respecter Avertissement –...
  • Page 14 peuvent être accrochés par les ne portez pas de bijoux pouvant pièces en rotation. être accrochés. Frottement, écourchure Le contact avec le disque Ne touchez jamais le disque abrasif en rotation peut abrasif en rotation. provoquer des blessures graves. Dangers résiduels électriques Risque Description Mesure(s) de sécurité...
  • Page 15 Qualification Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Âge minimal L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
  • Page 16 Groupe de construction 2 Groupes de construction Pièces et accessoires livrés nécessaires Groupe de construction 1 Fixez l’appareil à une surface convenable ! Les vis de fixation ne font pas partie du colis. Fig. 3 Consignes de sécurité pour l’opérateur ...
  • Page 17 Lorsque tous les réglages sont effectués, fixez la chaîne dans le guide-chaîne à l’aide de la vis de blocage (1). Fig. 7 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton (1). Dirigez la tête d’affûteuse vers l’élément à affûter. Répétez l’opération pour tous les éléments de la chaîne.
  • Page 18  Il est interdit de monter le disque sur la tête d’affûteuse en utilisant la force.  Il est interdit de modifier le diamètre de l’orifice central du disque abrasif.  Utilisez uniquement des disques abrasifs convenant à cet appareil. ...
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ce

    CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. Description de l’appareil: AFFUTEUSE ÉLECTRIQUE POU SCIES Á CHAIN GKS 108 N° de commande: #05165 Directives applicables de la CE:...
  • Page 20 Úvod Abyste ze svého nového BRUSKA NA BROUŠENÍ ŘETĚZŮ měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k použití uschovali pro případ, že byste si později chtěli znovu připomenout funkce výrobku. V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si vyhrazujeme právo provádět technické...
  • Page 21 Před každou prací na vysavači vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Udržujte své pracoviště v pořádku Nepořádek na pracovišti může být příčinou úrazů Zohledněte okolní vlivy Nářadí nevystavujte dešti. Nepoužívejte nářadí ve vlhkém či mokrém prostředí. Zajistěte dobré osvětlení. Nepoužívejte nářadí v blízkosti hořlavých kapalin. Držte mimo dosah dětí...
  • Page 22 Zákazy: Zákaz, všeobecný Nesahejte do Přístroj nepoužívejte Nesmí se dostat do Zákaz tahání za (ve spojení s jiným rotujících částí za deště rukou dětí kabel piktogramem) Výstraha: Okolostojící osoby Výstraha před Výstraha před musí dodržovat Výstraha/pozor nebezpečným odmrštěnými bezpečnostní elektrickým napětím předměty odstup Příkazy:...
  • Page 23 Elektrická zbytková nebezpečí Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření Zbytkové nebezpečí Přímý elektrický kontakt Vadné kabely či zástrčky Nechte vadné kabely či mohou způsobit úder zástrčky vyměnit vždy elektrickým proudem. odborníkem. Přístroj používejte jen s ochranným vypínačem proti chybovému proudu (FI) Ohrožení hlukem Ohrožení...
  • Page 24 Školení Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Technické údaje Napětí 230 V Frekvence / typ ochrany 50 Hz / IP 20 Třída ochrany Max. výkon 85 W Otáčky motoru 4800 min Úhel seřízení...
  • Page 25 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu  Použijte přístroj až poté, co jste si pozorně přečetli návod k obsluze.  Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny.  Chovejte se zodpovědně vůči ostatním osobám. Během práce se v žádném případě nedotýkejte brusného kotouče. Obsluha Vložte řetěz do vodicí...
  • Page 26 Pokud jste řetěz nabrousili, musíte zkontrolovat vzdálenost hloubkových omezovačů pro Váš řetěz. Hloubkové omezovače (2) musí být vždy níž než řezné články (1). Případně musíte hloubkové omezovače (2) zapilovat pilníkem na kov (není součástí dodávky) dle údajů Vašeho řetězu. Obr. 9 Trénink Pečlivě...
  • Page 27 Aby se zabránilo úrazům, smí se používat jen bezvadné brusné kotouče. Za účelem kontroly skrytých vad brusného kotouče lze provést zvukovou zkoušku. Brusný kotouč držíte přitom tak, že protáhnete vrtaným otvorem tužku, takže kotouč může volně rezonovat (viz obr. 11). Nyní opatrně ťukněte jinou tužkou na okraj kotouče.
  • Page 28: Prohlášení O Shodě Eu

    že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. Označení přístrojů: BRUSKA NA BROUŠENÍ ŘETĚZŮ GKS 108 Obj. č.: #05165 Příslušné směrnice EU:...
  • Page 29 Introduction To enjoy your new saw chain sharpener as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future.
  • Page 30 Take outside effects into account Do not expose the unit to the rain. Do not use the unit in wet or moist conditions. Provide for good lighting. Do not use the unit close to inflammable liquids . Keep away from children Do not let other people touch the unit or cable.
  • Page 31 Sings on Unit Meaning of Symbols Symbols shown below are used throughout this manual and/or on the unit: Product Safety: Product compliance with respective EU Protection insulation standards Bans: General ban Do not reach in Do not use the unit Keep out of reach of (combined with Don´t pull the cable...
  • Page 32 Use as designated This machine is only determined for sharpening saw chains. Before commissioning the device must be fixed to a workbench or an other similar surface. Use the chainsaw sharpener only if you fully appreciate all the functions and perform without restrictions or have received appropriate instructions.
  • Page 33 Disposal Disposal instructions are illustrated in the form of pictograms on the device or packaging. Description of the pictograms is given in "Identification" chapter. Disposal of transport packaging Packaging protects the device against damage during transport. Packaging materials are usually selected according to their effect on environment and disposal methods and can therefore be recycled.
  • Page 34 Assembly and First Putting in Operation Structural Group 1 Delivery-contained parts and accessories Fig. 1 – Pos. 1 Fig. 1 – Pos. 2 Fig. 2 Structural Group 2 Delivered parts and Required structural groups accessories Structural group 1 Screw the unit on a suitable surface! Fixing screw not included!
  • Page 35 Tip the chain stop (1) ahead of the respective link in the direction (2). Now, set the grinding unit heat by pushing it down carefully (3), use Fig. 5 the setting screw (4) to set the chain position (5). The grinding disc should neatly fit in the link.
  • Page 36  Lower the unit head and grind the tooth slowly.  Release the chain and get ahead two teeth further using the stop (differ between the right and the left teeth, all the teeth on a side should be sharpened at first) ...
  • Page 37 In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Machine desciption: CHAIN SAW SHARPENER GKS 108 Article-No.: #05165 Applicable EC Directives:...

Ce manuel est également adapté pour:

05165