Publicité

Liens rapides

Refrigeratori d'acqua e pompe di calore
RPE X - HPE X 19÷25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour A2B Accorroni RPE-HPE X 19

  • Page 1 Refrigeratori d'acqua e pompe di calore RPE X - HPE X 19÷25...
  • Page 3 INDEX INDICE Pag. Pag. • Descrizione generale • General description • Versioni • Versions • Caratteristiche costruttive • Technical features • Accessori forniti separatamente • Separately supplied accessories • Dati tecnici generali • Technical data • Cooling capacity • Rese in raffreddamento •...
  • Page 4: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. installazione esterna. La gamma comprende 10 modelli che copro- The range consists of 10 models covering a cooling capacity from 15 to 20 kW.
  • Page 5: Allgemeine Eigenschaften

    ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssikeitskühler Axialventilatoren für Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs axiaux Aussenaufstellung. Die Produktpalette besteht aus 3 Modellen, die pour installation à l’extérieur. La gamme est composée de 3 modè- les d’une puissance de 15 iusqu’à 20 kW. Kälteleistungsbereich von 15 bis 20 kW abdecken.
  • Page 6: Technical Data

    DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES Tabella dati tecnici refrigeratori e pompe di calore RPE X-HPE X 19÷25 DESCRIZIONE RPE-HPE X 19 RPE-HPE X 22 RPE-HPE X 25 Potenza frigorifera (1) 15,3 18,6 20,5 Potenza assorbita (1)
  • Page 7: Rese In Raffreddamento

    R410A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 16,2 15,6 14,9 14,3 13,3 12,2 16,7 16,2 15,4 14,8 13,7 12,6 17,3 16,7 15,9...
  • Page 8: Rese In Riscaldamento

    R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 Ta (°C) RH(% 17,0 16,6 16,4 18,9 18,5 18,3...
  • Page 9 PREVALENZA UTILE POMPA DI CIRCULATION PUMP AVAILABLE STATIC PRESSURE CIRCOLAZIONE EXTERNE STATISCHE PRESSUNG PRESSION UTILE DE LA POMPE DE CIRCULATION DER UMLAUFPUMPE Prevalenza utile Available static pressure Externe statische Pressung Pression utile disponible (kPa) Portata acqua / Water flow / Wasserdurchfluß / Débit d'eau (l/s) CALCOLO PREVALENZA UTILE POMPA CIRCULATION PUMP AVAILABLE HEAD...
  • Page 10: Korrekturkoeffizienten Für Verschmutzungsfaktoren

    COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI FOULING FACTOR CORRECTIONS SPORCAMENTO KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN FACTEURS D’ENCRASSEMENTS Fattori di sporcamento evaporatore (m²°C/W) Evaporator fouling factors (m²°C/W) Facteure d’encrassemente evaporateur (m²°C/W) Verschmutzungsfaktoren Verdampfer (m²°C/W) Piastre pulite / Clean plate exchanger Sauberer Wärmetauscher / Echangeur propre 0,44 x 10 0,98 0,99...
  • Page 11 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO UNITA' REFRIGERANT AND HYDRAULIC CHILLER CIRCUIT PER SOLO RAFFREDDAMENTO DIAGRAM HYDRAULISCHER ANSCHLUß UND KÄLTESCHEMA DER SCHEMAT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ET FRIGORIFIQUE KALTWASSERSÄTZE GROUPE DE PRODUCTION D’EAU GLACÉE TRGV DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION BATTERIA CONDENSANTE VERFLUSSIGER/VERDAMPFER CONDENSING COIL BATTERIE COND.
  • Page 12 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO UNITA' REFRIGERANT AND HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM A POMPA DI CALORE UNIT IN HEAT PUMP VERSION HYDRAULISCHER ANSCHLUß UND KÄLTESCHEMA DER SCHEMAT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ET FRIGORIFIQUE WÄRMEPUMPE VERSION UNITÉ À POMPE À CHALEUR TRGV VSI1 DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG...
  • Page 13: Esempio Di Calcolo

    UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori in chillers heat exchanger and tanks. dei refrigeratori e nei serbatoi inseriti nei circuiti idraulici.
  • Page 14: Utilisation De La Solution Eau/Glycol Ethylenique

    VERWENDUNG VON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL ETHYLENIQUE WASSER/ETHYLENGLIKOL-MISCHUNGEN Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé pour empfohlen, um die Eisbildung an den Wärmetauschern und prévenir la formation de la glace dans les échangeurs et ballons Speichern der Kaltwassersätze zu vermeiden.
  • Page 15: Sound Pressure Level

    LIVELLI DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL TOTALE BANDE D’OTTAVA\OCTAVE BANDS (Hz) TOTAL MOD. 1000 2000 4000 8000 dB(A) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 55,0 51,5 56,3 51,0 54,6 51,0 59,7 47,0 52,1 47,5 47,5 44,5 47,0 44,0 47,0 47,0 59, 5,2 55,0 52,0 56,3 51,0 54,6 51,5 59,7 47,0 52,2 48,0 47,5 44,5 47,0 44,0 47,0 47,0 59, 5,4...
  • Page 16: Niveaux De Pression Sonore

    SCHALLDRUCKPEGEL NIVEAUX DE PRESSION SONORE TOTAL OKTAVBÄNDER\BANDES D'OCTAVE (Hz) TOTALE MOD. 1000 2000 4000 8000 dB(A) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 55,0 51,5 56,3 51,0 54,6 51,0 59,7 47,0 52,1 47,5 47,5 44,5 47,0 44,0 47,0 47,0 59, 5,2 55,0 52,0 56,3 51,0 54,6 51,5 59,7 47,0 52,2 48,0 47,5 44,5 47,0 44,0 47,0 47,0 59, 5,4 55,5 52,5 56,7 51,5 54,9 52,0 59,8 47,1 52,2 48,5 47,5 44,7 47,3 44,3 47,3...
  • Page 17: Encombrements, Poids, Espaces Pour Entretien Et Raccordements Hydrauliques

    DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Peso in funzione / Operating weight Entrata acqua / Water inlet Uscita acqua / Water outlet Betriebsgewicht / Poids en fonction Wassereintritt / Entrée eau...
  • Page 18 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 19 / 25 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 19 / 25 VERSIONI: RPE X - HPE X VERSION: HRPE X - HPE X SCHALTPLAN - MODELLE 19 / 25 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 19 / 25 BAUVARIANTE: RPOE X - HPE X VERSION: RPE X - HPE X X2:16 X2:00...
  • Page 19 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION Controllo elettronico Electronic control Elektronischer controller Commande életronique Tableau de controle Terminale remoto Remote terminal Fernbedienungstafel a distance Interfaccia seriale Serielle schnittstelle Serial interface Interface serie Consenso esterno External interlock...
  • Page 20: Consigli Pratici Di Installazione

    CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - S t r i c t l y a l l o w c l e a r a n c e s a s i n d i c a t e d i n t h e c a t a l o g u e . - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della batteria alettata - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge e sulla mandata dei ventilatori.
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformita

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ A2B Accorroni E.G. srl Fornitore : 60027 Osimo (AN) – Via D’Ancona,37 Indirizzo : Tel 071/723991 – Fax 071/7133153 RPE X HPE X (refrigeratori e pompe di calore) Apparecchio : 5 – 7,5 – 8,5 – 10 – 13 – 15 – 17 – 22 Modello : –...
  • Page 22 NOTE...
  • Page 24 A2B Accorroni E.G. s.r.l. Via d’Ancona, 37 - 60027 Osimo (An) - Tel. 071.723991 r.a. - Fax 071.7133153 web site: www.accorroni.it - e-mail: a2b@accorroni.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Rpe-hpe x 22Rpe-hpe x 25

Table des Matières