Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

BOMBA CALOR
MODELS
Bomba calor 3,8 KW
CODES
BC3800
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS THIS DOCUMENT
WITHOUT NOTICE. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso
V.20 15 - 12 - 01 R410A
Bomba calor 4,5 KWBomba calor 9 KW Bomba calor 12,5 KW Bomba calor 21 KW
BC4500
BC9000
este documento sin previo aviso.
pré avis.
su andern.
preavviso.
prévio.
- 1 -
BC13000
HEATPUMP
Instruction Manual
POMPEÀ CHALEUR
Manuel d´instructions
BOMBADECALORPARAPISCINA
Manual de Instrucciones
WÄRMEPUMPE
Bedienungsanleitung
POMPA DI CALORE
Manuale delle instruzioni
BOMBA DE CALOR
Manual de instruções
WARMTEPOMP
Handleiding met instructies
BC21000
www.gre.es
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRE BC3800

  • Page 1 BOMBA CALOR MODELS Bomba calor 4,5 KWBomba calor 9 KW Bomba calor 12,5 KW Bomba calor 21 KW Bomba calor 3,8 KW CODES BC3800 BC4500 BC9000 BC13000 BC21000 HEATPUMP Instruction Manual POMPEÀ CHALEUR Manuel d´instructions BOMBADECALORPARAPISCINA Manual de Instrucciones WÄRMEPUMPE...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 16 - 16 -...
  • Page 31: Description De La Pompe À Chaleur

    DESCRIPTION DE LA POMPE À CHALEUR Cette pompe sert à chauffer l'eau d'une piscine ou d'un spa, pour prolonger ainsi la période de baignade. A. Caractéristiques techniques La puissance a été calculée avec une température ambiante extérieure de 15 °C, une température de l'eau de 26 °C et 70 % d'humidité.
  • Page 32: Mise En Route De La Pompe À Chaleur

    : Bouton de démarrage du minuteur : Bouton d'arrêt du minuteur : Bouton de réglage de l'heure 3. Mise en route de la pompe à chaleur Une fois la pompe branchée, le panneau de contrôle affiche l'heure. Cela signifie que l'appareil est en veille.
  • Page 33: Vérification Des Réglages Et Des Valeurs Mesurées Du Mode En Cours

    Exemple : Si vous souhaitez que le bassin soit à 30 °C : a. Si l'eau du bassin est inférieure à 29 °C, la pompe à chaleur commence à chauffer. b. Quand l'eau atteint les 31 °C, la pompe à chaleur s'arrête. c.
  • Page 34: Réglage De L'horloge

    actual inlet water temp. Temp. réelle de l’eau à l’aspiration actual outlet water temp. Temp. réelle de l’eau au refoulement coil temp. in system 1 Temp. serpentin dans système 1 coil temp. in system 2 Temp. serpentin dans système 2 ambient temp.
  • Page 35: Annulation De L'arrêt Et Du Démarrage De La Minuterie

    9. Annulation de l'arrêt et du démarrage de la minuterie Appuyer sur pour activer le démarrage, ou sur pour activer l'arrêt de la minuterie. Le voyant lumineux correspondant commence à clignoter. Appuyer sur pour annuler l'arrêt et le démarrage de la minuterie. NB : Les paramètres peuvent être modifiés par une personne compétente.
  • Page 36 13. Contrôle Nos pompes à chaleur ont été conçues et développées pour durer, à condition d'avoir été bien installées et de fonctionner dans des conditions normales. Des contrôles réguliers assurent le bon fonctionnement pompe à chaleur pendant plusieurs années. Voici quelques recommandations pour assurer à...
  • Page 37: Aperçu Du Code D'erreur Sur L'écran De Contrôle

    IMPORTANT : Si un dysfonctionnement ne peut pas être résolu immédiatement, nous aurons besoin de connaître le message (code d'erreur) qui s'affiche à l'écran ainsi que les valeurs de paramétrage (paramètres 0-A) pour analyser le problème. Il nous faudra également connaître l'état pompe à...
  • Page 38: Vue Éclatée (Voir Figure 4)

    17. VUE ÉCLATÉE (voir FIGURE 4) 18. RECYCLAGE DU PRODUIT Cet appareil contient un gaz réfrigérant à l'état liquide et des composants électriques. Quand la pompe à chaleur atteint la fin de sa durée de vie utile, elle doit être démontée par une entreprise agréée ou envoyée sur le site indiqué...
  • Page 39 Il y a un problème ? Vous avez l'impression qu'il y a un problème avec votre pompe à chaleur Bomba calor Avant d'appeler le service technique, lisez attentivement le chapitre C (défauts potentiels) et remplissez ce formulaire. Si possible, envoyez-le par mail à votre revendeur et gardez-le sous les yeux quand vous appelez le technicien.
  • Page 40: Si La Pompe À Chaleur Ne Marche Pas Ou Marche Pendant De Brefs Laps De Temps

    A. Si la pompe à chaleur marche en continue : 1. La pompe : (a) chauffe _ (b) ne chauffe pas assez (c) ne chauffe pas du tout 2. Est-ce qu'il y a un code d'erreur ? OUI / NON // Si OUI, lequel ? (Vérifiez le code d'erreur en vous reportant à...
  • Page 41: Appels Techniques

    C. Défauts potentiels. Dérivation mal installée. Filtre encrassé. Air dans le Erreur EE3. Débit faible ou absent système de filtration. Mauvais réglage des paramètres. Température Gel sur le « radiateur » (évaporateur) ambiante trop basse. Défaut circuit imprimé Perte d'énergie dans un bassin trop grand. Obstacles Chauffage trop faible.
  • Page 42: Conditions De Garantie

    1.3 Si une non conformité survient sur le produit et que l'acheteur la notifie au vendeur pendant la période de garantie, le vendeur doit réparer ou remplacer le Produit à ses propres frais à l'endroit approprié, à moins que cela soit impossible ou disproportionné. 1.4 Si le produit ne peut pas être réparé...
  • Page 43: Installateur

    Unité Référence No. Modèle INSTALLATEUR Ville Adresse Date de mise en route _ _ _ _ _ _ Téléphone UTILISATEUR Ville Adresse Date de mise en route _ _ _ _ _ _ Téléphone A remplir par l'installateur TAMPON DE L'INSTALLATEUR Pour toutes les unités, la garantie ne prend effet que si cette fiche est renvoyée dûment remplie.
  • Page 100 (A) (for max. Length of 20 Model Codes T3/ slow blow (A) (volt) meters) Bomba calor 3.8 KW BC3800 220 - 240 2 x 1.5 mm + Ground Bomba calor 4.5 KW 2 x 2.5 mm + Ground BC4500...
  • Page 103 EN: FIGURE 3 - Maintenance and inspection The picture below shows a heat pump with the lid (top panel) off. Do not open the lid (top panel) when the electrical power is connected to the heat pump. ES: FIGURA 3 - Mantenimiento e inspección La siguiente imagen muestra una bomba de calor con la tapa descubierta (el panel superior).
  • Page 104 Power in 230V / Potencia de entrada 230 V / Courant entrant 230V / Stromeingang 230 V / Corrente in ingresso 230V / Potência de entrada 230 V Water out / Salida de agua / Sortie d’eau / Wasser aus / Acqua in uscita / Saída de água Water in / Entrada de agua / Entrée d’eau / Wasser ein / Acqua in ingress / Entrada de água Waterflow switch / Conmutador de flujo de agua / Capteur de debit / Strömungskontrollschalter / Flussostato / Interruptor do fluxo de água...
  • Page 105 Fan motor / Motor del ventilador / Moteur ventilateur / Ventilatormotor / Motore del ventilatore / Motor da ventohina Fan blade / Hoja del ventilador / Pale ventilateur / Ventilatorblatt / Pala del ventilatore / Pá da ventoinha The manometer is showing the pressure at ambient air and the pump is not running (standby mode) Manometer for gas pressure / Manómetro para presión de gas / Manomètre pression du gaz / Gasdruck-Manometer /...
  • Page 106 1 ABS Plastic Top Cap Tapa superior de plástico ABS Couvercle supérieur en plastique ABS 2 Top Cap holder Soporte tapa superior Support couvercle supérieur 3 Electric box Caja eléctrica Coffret électrique 4 Evaporator Evaporador Évaporateur 5 Fan Motor Holder Soporte del motor del ventilador Support du moteur du ventilateur 6 4-way valve...
  • Page 109 1 Metal top panel Panel superior del metal Panneau supérieur de Métal Back powder spraying wire Retour poudre de pulvérisation treillis Polvo pulverización de malla de alambre mesh métallique 3 Metal left and right colum Metal izquierda y columna derecha Métal gauche et la colonne de droite Side powder spraying wire Polvo Side pulverización de malla de...
  • Page 114 Déclare sous sa seul responsabilité que toutes les pompes à chaleur: Bomba calor Fabriquées a partir du 01/03/2011, indépendamment du numéro de série, sont conformes avec: Directive de sécurité de machines 2006/42/CE. Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, et ses modifications. Directive d’appareils de basse tension 2006/95/CE.
  • Page 115 19 01 2016 P 178...
  • Page 116 BOMBA CALOR MADEIN CHINA www.gre.es WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTER(STICAS DE NUESTROS ART(CULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.

Ce manuel est également adapté pour:

Bc4500Bc9000Bc13000Bc21000

Table des Matières