Publicité

Liens rapides

// Instructions de service originales
Instructions de service originales
Axx1
Saleuse portée à un compartiment
Art.Nr.: 10042760
Kugelmann Maschinenbau e.K.
Gewerbepark 1-5
87675 Rettenbach a.A.
GERMANY
www.kugelmann.com
Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l'Allgäu, avec une tradition
office@kugelmann.com
basée sur le secteur communal. C'est avec passion que nous développons et construisons
+49 (0) 8860 | 9190-0
des machines fiables. Nous aimons ce que nous faisons.
31/03/2017 | Version 1.1 | FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kugelmann Axx1

  • Page 1 31/03/2017 | Version 1.1 | FR Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons...
  • Page 2 Tous droits réservés; aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou copiée sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit (impression, photocopie ou enregistrement et/ou diffusion sous forme électronique) sans l’autorisation écrite préalable de Kugelmann Maschinen- bau e.K.
  • Page 3: Table Des Matières

    // Instructions de service originales Contenu 1 Titre......................1 2 Contenu....................... 3 3 Informations générales................5 3.1 Identification de la saleuse......................6 3.2 Informations de service....................... 7 3.3 Déclaration de conformité CE selon la directive machine 2006/42/CE........8 4 Instructions de service................. 9 4.1 Groupe cible..........................10 4.2 Application..........................10 4.3 Conventions typographiques.....................
  • Page 4 // Instructions de service originales 8 Instructions de service................44 8.1 Contrôles avant chaque utilisation.................... 44 8.2 Schéma de fonctionnement.......................44 8.3 Stockage de la saleuse....................... 46 8.4 Vitesse de travail et sécurité......................47 9 Entretien....................48 9.1 Intervalles d'entretien........................49 9.2 Pièces d’usure..........................51 9.3 Plan de lubrification........................52 9.4 Serrer chaîne de transmission....................
  • Page 5: Informations Générales

    // Instructions de service originales Informations générales Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 3.1 "Identification de la saleuse", page 6 • Chapitre 3.2 "Informations de service", page 7 • Chapitre 3.3 "Déclaration de conformité CE selon la directive machine 2006/42/ CE.", page 8 Informations générales 11/02/2016...
  • Page 6: Identification De La Saleuse

    // Instructions de service originales Identification de la saleuse La plaque signalétique indique le type d’appareil, les dimensions, le numéro de série, l'année de construction et le fabricant. Vous trouverez la plaque signalétique ici. Informations générales 11/02/2016 6/86...
  • Page 7: Informations De Service

    // Instructions de service originales Informations de service Vous pouvez contacter notre service après-vente au numéro : Tél. : +49 (0) 8860 / 9190-90 Fax : +49 (0) 8860 / 9190-49 E-mail : service@kugelmann.com Informations générales 11/02/2016 7/86...
  • Page 8: Déclaration De Conformité Ce Selon La Directive Machine 2006/42/Ce

    En cas d’une modification effectuée sur l'appareil sans notre autorisation, la déclara- tion n’est plus valable. Dénomination : Saleuse portée à un compartiment Type de machine : Axx1 Directives CE en la matière : 91/368/CEE 98/37/CE 93/68/CEE DIN EN 292-1/292-2/294/349/1050/1553 Rettenbach a.A., février 2016...
  • Page 9: Instructions De Service

    // Instructions de service originales Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 4.1 "Groupe cible", page 10 • Chapitre 4.2 "Application", page 10 • Chapitre 4.3 "Conventions typographiques", page 11 • Chapitre 4.4 "Historique des modifications", page 11 Instructions de service 11/02/2016 9/86...
  • Page 10: Groupe Cible

    // Instructions de service originales Groupe cible Ces instructions de service s'adressent à des personnes compétentes qui sont respon- sables des travaux suivants à la saleuse : • Mise en service • Commande • Opération • Utilisation • Entretien Au moins une fois par an, le personnel entier doit être formé au fonctionnement de la saleuse en accord avec les directives de l’assurance en responsabilité...
  • Page 11: Conventions Typographiques

    // Instructions de service originales Conventions typographiques Ce manuel utilise les conventions typographiques suivantes : Terme Symbole Signification d’avertissement Indique une situation de danger imminent qui - dans le cas de Danger non-respect des consignes de sécurité - occasionnera un danger de mort et de lésions corporelles graves.
  • Page 12: Description Générale

    // Instructions de service originales Description générale Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 5.1 "Matériaux", page 13 • Chapitre 5.2 "Utilisation conforme à l’emploi prévu", page 14 • Chapitre 5.3 "Usage inapproprié", page 14 Description générale 11/02/2016 12/86...
  • Page 13: Matériaux

    // Instructions de service originales Matériaux Pour les composants de la saleuse, reportez-vous à l’image suivant: No. de position Composant Grille métallique Trémie de produit d’épandage Logement anneau arqué à étrier Plaque de recouvre latérale Châssis de base Vis de réglage pour la régulation des vannes Cadre d’installation Dispositif de blocage du bloc d'épandage Tube de sortie...
  • Page 14: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    // Instructions de service originales Utilisation conforme à l’emploi prévu Utilisez la saleuse seulement pour épandre du sel de déneigement et/ou gravillon. Accrochez la saleuse exclusivement aux points d’accrochage et d’arrimage prévus à cet effet (voir Chapitre 5.1 "Matériaux", page 13) et/ou aux bases spécifiques au véhicule.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    // Instructions de service originales Consignes de sécurité Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 6.1 "Consignes de sécurité fondamentales", page 15 • Chapitre 6.2 "Mise en service", page 17 • Chapitre 6.3 "Emploi", page 20 • Chapitre 6.4 "Entretien", page 23 •...
  • Page 16 // Instructions de service originales Avertissement Non-respect des consignes. Danger de mort ou de blessures. • Il faut respecter les réglementations en matière de prévention contre les acci- dents ! • Veuillez respecter aussi les réglementations reconnues en matière de sécurité, de l’industrie et de médecine du travail ! •...
  • Page 17: Mise En Service

    // Instructions de service originales Mise en service Danger Déplacement du véhicule porteur lors de l’attelage de la saleuse. Danger de mort ou de blessures graves. • Avant d’accrocher la saleuse, serrer le frein à main du véhicule porteur, arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 18 // Instructions de service originales Avertissement Conduites hydrauliques endommagées. Risque de blessures graves. • Remplacer des conduites hydrauliques endommagées immédiatement ! • Après six ans au plus tard, remplacer des conduites hydrauliques même si elles ne sont pas endommagées. Avertissement Projection du sel de déneigement ou de gravillon.
  • Page 19 // Instructions de service originales Attention Mise en service sans assurer que la saleuse est dans un état technique irréprochable. Danger de mort ou de dommages matériels. • Contrôler tous les pièces importantes avant la mise en service ! • Contrôler tous les dispositifs de sécurité du point de vue de la sécurité avant la mise en service ! •...
  • Page 20: Emploi

    // Instructions de service originales Emploi Danger Transport de personnes à la saleuse. Danger de mort ou de blessures graves. • Ne pas transporter des personnes à la saleuse ! Avertissement Personnes dans la zone de travail de la saleuse. Danger de mort ou de blessures graves.
  • Page 21 // Instructions de service originales Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves. • Pendant l’opération, ne mettez jamais les mains dans le disque d’épandage, la vis sans fin ou l’arbre d'agitateur ! • Tous les couvercles doivent rester fixés à la saleuse pendant toute l’opération ! •...
  • Page 22 // Instructions de service originales Attention Chaleur aux composants dans lesquelles l'huile s'écoule ou aux éléments rotatifs. Danger de mort ou de dommages matériels. • Ne touchez pas des composants chauds ! • Ne touchez pas des composants rotatifs ! Attention Transport d’objets à...
  • Page 23: Entretien

    // Instructions de service originales Attention Opération de la saleuse en cas de dysfonctionnement. Danger de mort ou de dommages matériels. • En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’opération de la saleuse ! • Veiller à ce que l’erreur soit corrigée immédiatement ou faire appel à un atelier ! Attention Placer la saleuse dans une zone non sécurisée.
  • Page 24 // Instructions de service originales Avertissement De l’huile qui s’écoule pendant des travaux d’entretien. Danger de mort ou de blessures graves. • Débranchez l’alimentation hydraulique au véhicule porteur et assurez-vous que le cycle hydraulique est sans pression avant de travailler sur un appareil hydrau- lique.
  • Page 25 // Instructions de service originales Attention Négligence de l’utilisateur lors de la manipulation de l’huile ou de lubrifiants. Risque de blessures. • Éviter le contact direct des huiles ou lubrifiants avec la peau ! • Protégez votre peau avec des lotions protectrices ou des gants résistants aux huiles ! •...
  • Page 26 // Instructions de service originales Attention Travaux de soudage à l’installation électrique. Danger de dommages matériels. • Débrancher la connexion pour batteries au véhicule porteur avant des travaux de soudage à la saleuse accrochée ! Attention Assemblages vissés et boulonnés desserrés. Danger de dommages matériels.
  • Page 27: Désignations

    // Instructions de service originales Désignations Marquage Explication Avant la mise en service, veuillez lire et respecter les instruc- tions de service et les indications de danger ! Il est interdit de se tenir dans la zone de danger ! Risque de blessures par des éléments rotatifs ! Exécuter des travaux seulement avec la machine désactivée ! La saleuse et les pièces de fixation ne doivent pas être utili-...
  • Page 28: Mise En Service

    // Instructions de service originales Mise en service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 7.1 "Montage de la saleuse", page 29 • Chapitre 7.2 "Plan de raccordement", page 36 • Chapitre 7.3 "Positions du bloc d'épandage", page 38 •...
  • Page 29: Montage De La Saleuse

    // Instructions de service originales Montage de la saleuse La procédure exacte pour le montage de la saleuse dépend au véhicule porteur. Pour cette raison, respectez aussi les instructions de service du véhicule porteur. La saleuse doit être fixée et arrimée seulement aux oeils porteurs de suspension prévus à cet ef- fet.
  • Page 30 // Instructions de service originales • Effectuez le montage de la saleuse sur des véhicules à voie étroite de façon sui- vante : Avec précaution, pilo- tez le véhicule sous la machine soulevée. Attention Saleuse trop peu soulevée. Danger de dommages matériels. •...
  • Page 31 // Instructions de service originales Attention Centre de gravité mal placé. Danger de dommages matériels. • Lors du montage de la saleuse, veillez à ce que le centre de gravité soit placé en position adéquate au véhicule porteur ! Sécuriser la saleuse. Veuillez donc res- pecter les instruc- tions de service et les...
  • Page 32 // Instructions de service originales • Effectuez le montage de la saleuse sur des camions plateforme de façon sui- vante : Avec précaution, pilo- tez le véhicule sous la machine soulevée. Attention Saleuse trop peu soulevée. Danger de dommages matériels. •...
  • Page 33 // Instructions de service originales Après le position- nement du véhicule porteur, laissez des- cendre la saleuse ré- gulièrement. Attention Centre de gravité mal placé. Danger de dommages matériels. • Lors du montage de la saleuse, veillez à ce que le centre de gravité soit placé en position adéquate au véhicule porteur ! Assurez les butées la- térales par des bou-...
  • Page 34 // Instructions de service originales Exemple Avertissement Sangles d’arrimage, assemblages vissés et boulonnés desserrés. Danger de mort ou de dommages matériels. • Après le montage de la saleuse, toujours vérifiez que tous les sangles d’arrimage et les assemblages vissés et boulonnés sont serrés et sécurisés! Danger Déplacement du véhicule porteur lors de l’attelage de la saleuse.
  • Page 35 // Instructions de service originales Attention Assemblages boulonnés desserrés. Danger de dommages matériels. • Après le montage et démontage de la saleuse, toujours vérifiez que tous les as- semblages boulonnés sont serrés et sécurisés! Mise en service 11/02/2016 35/86...
  • Page 36: Plan De Raccordement

    // Instructions de service originales Plan de raccordement Les conduites hydrauliques doivent être raccordées avec le système hydraulique du véhicule porteur comme suit : Remarque Si possible, utilisez un circuit de retour libre d'huile au véhicule porteur. Si aucun cir- cuit de retour libre d’huile est disponible, utilisez le retour marqué.
  • Page 37 // Instructions de service originales Remarque Veillez à ce que les conduites hydrauliques soient posées de manière appropriée : • Veuillez prendre en compte les rayons de pose appropriés pour la conduite hy- draulique. Respectez les instructions de pose du fabricant de câble. •...
  • Page 38: Positions Du Bloc D'épandage

    // Instructions de service originales Positions du bloc d'épandage Les positions du bloc d’épandage peuvent être variées de façon suivante : Desserrer l’engrenage 1 Position de trans- en tournant le levier port de serrage à gauche. Faire soulever le bloc d’épandage vers le bas ou vers le haut jusqu’à...
  • Page 39 // Instructions de service originales Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves. • Pendant l’opération, ne mettez jamais les mains dans le disque d’épandage, la vis sans fin ou l’arbre d'agitateur ! • Tous les couvercles doivent rester fixés à la saleuse pendant toute l’opération ! •...
  • Page 40: Hauteur De Travail

    // Instructions de service originales Hauteur de travail Dans la position de travail, veillez à ce que le bord inférieur du disque d’épandage se trouve env. 350 mm au-dessus du sol. Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves. •...
  • Page 41 // Instructions de service originales Avertissement Projection du sel de déneigement ou de gravillon. Risque de blessures graves. • Personne ne doit se trouver dans la zone de travail de la saleuse ! Mise en service 11/02/2016 41/86...
  • Page 42: Position De La Largeur De Salage

    // Instructions de service originales Position de la largeur de salage Réglez la largeur de salage de façon suivante : Retirez la tête du boulon d’arrêt. Maintenez la tête du bou- lon d’arrêt en traction et faire pivoter le disque d’épandage.
  • Page 43: Ouvrir Plaque De Couverture

    // Instructions de service originales Ouvrir plaque de couverture Pour ouvrir la plaque de couverture, veuillez procéder comme suit: Retirez l’agrafe avec la plaque de couverture de l’ancrage vers le haut. Attention Coincement des membres. Risque de blessures. • Ne mettez jamais les mains entre des éléments en mouvement à l’ouverture de la plaque de couverture.
  • Page 44: Instructions De Service

    // Instructions de service originales Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 8.1 "Contrôles avant chaque utilisation", page 44 • Chapitre 8.2 "Schéma de fonctionnement", page 44 • Chapitre 8.3 "Stockage de la saleuse", page 46 •...
  • Page 45 // Instructions de service originales Remarque Ces réglages fonctionne seulement si aucun contrôle n’est installé à la saleuse. Si un contrôle est installé, les vis de réglage doivent être fermées ("Fermé")! Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves. •...
  • Page 46: Stockage De La Saleuse

    // Instructions de service originales Stockage de la saleuse Pour déposer la saleuse, alors procédez en sens inverse des instructions de montage de la saleuse. (Voir Chapitre 7.1 "Montage de la saleuse", page 29). Remarque Il y a lieu d’observer les points suivants pour le stockage de la saleuse : •...
  • Page 47: Vitesse De Travail Et Sécurité

    // Instructions de service originales Attention Placer la saleuse dans une zone non sécurisée. Danger de mort ou de dommages matériels. • Ne placer pas la saleuse dans une zone fréquentée ou une zone accessible aux en- fants. Attention Déposer la saleuse sur un terrain mou ou accidenté. Danger de mort ou de dommages matériels.
  • Page 48: Entretien

    // Instructions de service originales Entretien Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 9.1 "Intervalles d'entretien", page 49 • Chapitre 9.2 "Pièces d’usure", page 51 • Chapitre 9.3 "Plan de lubrification", page 52 • Chapitre 9.4 "Serrer chaîne de transmission", page 55 •...
  • Page 49: Intervalles D'entretien

    // Instructions de service originales Intervalles d'entretien Afin de garantir un bon fonctionnement, exécuter les travaux d’entretien suivants dans des intervalles définis : Intervalle Tâche Avant chaque utilisation • Contrôle visuel : saleuse complète. • Contrôle du niveau d’huile du réservoir hydraulique (en option).
  • Page 50 // Instructions de service originales Avertissement Des chocs électriques pendant des travaux d’entretien. Danger de mort ou de blessures graves. • Débrancher l'alimentation électrique avant des travaux sur des éléments élec- triques ! Avertissement De l’huile qui s’écoule pendant des travaux d’entretien. Danger de mort ou de blessures graves.
  • Page 51: Pièces D'usure

    // Instructions de service originales Pièces d’usure Remarque Les composants suivants sont considérés comme consommables : • Disque d’épandage • Vis sans fin • Chaîne et pignons • Support du disque d’épandage et la vis sans fin • Source lumineuse •...
  • Page 52: Plan De Lubrification

    // Instructions de service originales Plan de lubrification Les graisseurs à la saleuse doivent être graissés selon le plan d’entretien (Voir Cha- pitre 9.1 "Intervalles d'entretien", page 49) • Démonter cache-tube • Graisser au graisseur (graisse pour roule- ments) • Monter cache-tube •...
  • Page 53 // Instructions de service originales En option : • Graisser le graisseur à l’arbre d’agitateur (graisse pour roule- ments) Attention Négligence de l’utilisateur lors de la manipulation de l’huile ou de lubrifiants. Risque de blessures. • Éviter le contact direct des huiles ou lubrifiants avec la peau ! •...
  • Page 54 // Instructions de service originales Entretien 11/02/2016 54/86...
  • Page 55: Serrer Chaîne De Transmission

    // Instructions de service originales Serrer chaîne de transmission La chaîne de transmission de la vis sans fin se trouve sous le couvercle du moteur : 1 Dévisser les vis. 2 Tendre la chaîne. 3 Revisser les vis (voir Chapitre 15. "Couples de serrage ", page 84) Attention...
  • Page 56: Réglage De La Goulotte

    // Instructions de service originales Réglage de la goulotte La goulotte est préréglée à l’usine. Si cette position est changée, réglez la goulotte comme suit : Desserrer les écrous de serrage des deux côtés. No. pos. Dénomination Goulotte Cône du disque d’épandage L’inclinaison de la goulotte doit être réglée de façon qu’un rallongement de la goulotte terminerais dans les...
  • Page 57 // Instructions de service originales Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves. • Pendant l’opération, ne mettez jamais les mains dans le disque d’épandage, la vis sans fin ou l’arbre d'agitateur ! • Tous les couvercles doivent rester fixés à la saleuse pendant toute l’opération ! •...
  • Page 58: Réglage De L'encoche D'arceau

    // Instructions de service originales Réglage de l’encoche d’arceau L’encoche d’arceau est préréglée à l’usine. En fonction du type de saleuse, l’encoche se trouve à l'arrière ou l'avant : Si la position est changée ou l’arceau n’est plus retenu, le réglage doit être effectué comme suit : 1 Ouvrir plaque de couver- ture.
  • Page 59 // Instructions de service originales 1 Desserrer écrous hexago- nales. 2 Les deux encoches peuvent être réglées. 3 Mettez les encoches à la position désirée. 4 Resserrer les écrous hexa- gonales (Voir chapitre 15. "Couples de serrage ", page 84 ). Attention Coincement des membres.
  • Page 60: Réglage De La Garniture De Friction De L'arceau

    // Instructions de service originales Réglage de la garniture de friction de l’arceau Réglage des arceaux comme suit, si la résistance des arceaux est trop élevée ou trop basse en ouvrant ou en fermant ou si les arceaux peuvent être déplacés trop facile- ment ou difficilement : Position des garnitures de friction : 1 Ouvrir plaque de couverture.
  • Page 61 // Instructions de service originales 2 Enlevez les grilles métalliques (enlever les écrous hexagonales). 3 En serrant ou desserrant les écrous hexago- nales, réglez la résistance des arceaux. 4 Contrôler la résistance en ouvrant ou en fer- mant l’arceau. 5 Mettez les grilles métalliques et les revissez. Entretien 11/02/2016 61/86...
  • Page 62 // Instructions de service originales Attention Coincement des membres. Risque de blessures. • Pendant l’opération, ne mettez jamais les mains entre des éléments en mouve- ment ! Attention Travaux d’entretien sans des connaissances nécessaires ou des outils appropriés. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 63: Remplacer L'huile Hydraulique Et Filtre Hydraulique

    // Instructions de service originales Remplacer l’huile hydraulique et filtre hydraulique Seulement avec pompe PTO optionnelle / unité avec réservoir à huile hydraulique ! Remplacer l’huile hydraulique et le filtre hydraulique comme suit : No. de Fonction position Filtre d’huile Boîtier de filtre Niveau de remplis- sage d’huile maxi.
  • Page 64 // Instructions de service originales Attention Négligence de l’utilisateur lors de la manipulation de l’huile ou de lubrifiants. Risque de blessures. • Éviter le contact direct des huiles ou lubrifiants avec la peau ! • Protégez votre peau avec des lotions protectrices ou des gants résistants aux huiles ! •...
  • Page 65: Sécurité

    // Instructions de service originales Sécurité Pour tous les mesures d’entretien, observer les points suivants : • Veiller à ce que tous les conduites hydrauliques sont dépressurisées ! • Arrêter le moteur du véhicule porteur et retirer la clé de contact. •...
  • Page 66: Transport

    // Instructions de service originales Transport Ce chapitre contient des informations intéressantes en ce qui concerne le transport de la saleuse. Avertissement Transport inapproprié de la saleuse. Danger de mort ou de dommages matériels. • Pour le transport, utiliser seulement les points d’accrochage et d’arrimage de la saleuse prévus à...
  • Page 67: Stockage

    // Instructions de service originales Stockage Ce chapitre contient des informations intéressantes en ce qui concerne le stockage de la saleuse. Remarque • Stocker la saleuse toujours sur des pieds de support sécurisés. • Stockage de la saleuse seulement en état vide. •...
  • Page 68: Mise Hors Service

    La saleuse doit être éliminée dans le respect des règles de la commune ou du pays. Dépendant au matière, les pièces doivent être éliminées aux déchets dangereux ou aux déchets résiduels ou vous les recyclerez. Kugelmann n'assume aucune responsa- bilité pour l’élimination des déchets.
  • Page 69: Données Techniques

    // Instructions de service originales Données techniques Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 13.1 "Équipement du véhicule porteur", page 69 • Chapitre 13.2 "Données technique de la saleuse", page 70 13.1 Équipement du véhicule porteur Pour assurer le bon fonctionnement de la saleuse, le véhicule porteur doit répondre aux exigences suivantes : 40 l/min: performance maximale des en- •...
  • Page 70: 13.2 Données Technique De La Saleuse

    // Instructions de service originales 13.2 Données technique de la saleuse L = Longueur [mm] Dénomination Longueur arrière Z [mm] L = Largeur [mm] H = Hauteur [mm] Z = Longueur arrière [mm] 1000 Y = Longueur de bras [mm] 1250 Dénomination Longueur du bras Y [mm]...
  • Page 71 // Instructions de service originales Largeur de la cuve L [mm] Hauteur de la Longueur de Volume [m³] cuve H [mm] la cuve L [mm] 0,21 0,25 1050 0,28 1300 0,36 1550 0,44 1800 0,52 2050 0,59 2300 0,67 0,24 0,29 1050 0,33...
  • Page 72 // Instructions de service originales Largeur de la cuve L [mm] Hauteur de la Longueur de Volume [m³] cuve H [mm] la cuve L [mm] 0,25 0,29 1050 0,34 1300 0,43 1550 0,52 1800 0,62 2050 0,71 2300 0,80 0,29 0,34 1050 0,40...
  • Page 73 // Instructions de service originales Largeur de la cuve L [mm] Hauteur de la Longueur de Volume [m³] cuve H [mm] la cuve L [mm] 0,45 0,53 1050 0,61 1300 0,77 1550 0,92 1800 1,10 2050 1,20 2300 1,40 0,50 0,58 1050 0,66...
  • Page 74 // Instructions de service originales Données techniques 11/02/2016 74/86...
  • Page 75: Équipement Optionnel

    // Instructions de service originales Équipement optionnel Il est possible d’élargir la saleuse avec des composants optionnels. Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 14.1 "Pompe PTO avec réservoir hydraulique", page 76 • Chapitre 14.2 "Unité hydraulique", page 78 •...
  • Page 76: Pompe Pto Avec Réservoir Hydraulique

    // Instructions de service originales 14.1 Pompe PTO avec réservoir hydraulique Par l’option additionnel « Pompe PTO avec réservoir hydraulique », il est possible d’équiper un véhicule porteur, qui ne dispose pas d’un système hydraulique appro- prié, avec une saleuse. Le support de couple est installé...
  • Page 77 // Instructions de service originales Avertissement Conduites hydrauliques endommagées. Risque de blessures graves. • Remplacer des conduites hydrauliques endommagées immédiatement ! • Après six ans au plus tard, remplacer des conduites hydrauliques même si elles ne sont pas endommagées ! Attention Première mise en service sans instruction.
  • Page 78: Unité Hydraulique

    // Instructions de service originales 14.2 Unité hydraulique Par l’option additionnel « Unité hydraulique », il est possible d’équiper un véhicule porteur, qui ne dispose pas d’un système hydraulique approprié, avec une saleuse. Volume de remplissage réservoir hydraulique (HLP 46) : 18l Montage : •...
  • Page 79 // Instructions de service originales Avertissement Surcharge ou possible basculement du véhicule porteur. Danger de blessures, de mort ou de dommages matériels. • Respectez le charge par essieu et le poids total autorisé ! Avertissement Conduites hydrauliques endommagées. Risque de blessures graves. •...
  • Page 80: Arbre D'agitateur

    // Instructions de service originales 14.3 Arbre d’agitateur Un arbre d’agitateur est responsable pour ameublir la matière à épandre. Il en résulte un épandage homogène. Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves. • Pendant l’opération, ne mettez jamais les mains dans le disque d’épandage, la vis sans fin ou l’arbre d'agitateur ! •...
  • Page 81: Inversion De Sens De Rotation Des Vis

    // Instructions de service originales 14.4 Inversion de sens de rotation des vis Par la rotation opposée de la vis sans fin, l’option « Inver- sion de sens de rotation des vis » est responsable pour ameublir la matière à épandre. Une vis sans fin bloquée par la matière à...
  • Page 82: Éclairage

    // Instructions de service originales 14.5 Éclairage La saleuse peut être équipée par les sources lumineuses additionnelles suivantes : Éclair Gyrophare Projecteurs de travail Attention Travaux de montage sans des connaissances nécessaires ou des outils appropriés. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 83: Tablier

    // Instructions de service originales 14.6 Tablier L’option « Bouclier » protège le véhicule porteur contre la projection du matière à épandre. Attention Travaux de montage sans des connaissances nécessaires ou des outils appropriés. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 84: Couples De Serrage

    // Instructions de service originales Couples de serrage Vis sans tête acier inoxydable • Filet métrique normal • Classe de résistance 70 • µ = 0,12 (pâte Anti-Seize) Filet Couple de ser- rage [Nm] Vis sans tête en acier • Filet métrique normal •...
  • Page 85: Garantie

    Kugelmann s’oblige à remplacer sans frais tous les pièces départ usine qui ont été achetées aux distributeurs relatifs Kugelmann et qui ont été reconnues comme défectueuses après avoir contrôlé...
  • Page 86 Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons GERMANY +49 (0) 8860 | 9190-0...

Table des Matières