Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
GB
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
LODI
SL89

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Luisi Air LODI SL89

  • Page 1 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION LODI SL89...
  • Page 2 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on waste...
  • Page 3 CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
  • Page 4 Therefore the room should be WARNINGS provided with air-intakes to allow a costant flow of fresh air. * The appliance is not in- tended for use by young If the rating lable in the children or infirm persons cooker-hood shows without supervision. Young symbol , the appliance is children should be super- built in class II°...
  • Page 5 If the appliance is equipped INSTALLATION with a power cord and a plug, it shall be placed in such a way that the plug can be rea- ched easily. *Before installing the appliance, make sure that none of the parts is damaged in any way. In case of damaged parts, contact your re- * The use of materials which tailer and do not proceed with installation.
  • Page 6 * Filtering version MAINTENANCE Fix the air deflector to the pipe bearing bra- cket, by using the screws provided. Fix the pipe bearing bracket to the wall and/ or ceiling (Fig. 8), centred to the hood. Connect the motor air-outlet flange to the An accurate maintenance guarantees good air deflector, by using a suitable pipe. Per- functioning and long-lasting performance.
  • Page 7 INDEX Avertissements Version de l’appareil Installation Fonctionnement Entretien...
  • Page 8: Avertissements

    Il est donc nécessaire d’équi- AVERTISSEMENTS per la pièce de prises d’air alimentant un flux d’air frais constant. * Les enfants, les personnes dépendantes ou handicapée * Lors du raccordement électri- ne peuvent utiliser l’appa- que assurez-vous que la prise reil que si elles sont sous de courant soit munie de mise la surveillance d’adultes.
  • Page 9: Versions De L'appareil

    * Evitez d’utiliser des ma- INSTALLATION tériaux qui causent des flam- bées à proximité de l’appareil. Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement atten- Le fabricant ne repond pas des dysfonction- tion au danger d’incendie que nements concernant la prestation et la pol- représentent les huiles et les lution sonore de l’appareil au client et aucu- ne garantie sera accordée si les instructions corps gras.
  • Page 10: Fonctionnement

    * Version filtrante ENTRETIEN Fixer le déviateur d’air à l’étrier support tube par les vis fournies. Fixer l’étrier support tube (dess. 8) sur la paroi/le plafond par les tasseaux et les vis fournies, en position centrale par rapport à Un entretien soigné est une garantie de bon la hotte. fonctionnement et de bon rendement de vo- Raccorder la buse de la hotte au déviateur tre appareil dans le temps.
  • Page 11 Dis. 4 Dis. s. 1 Dis. 2 s. 1 Dis. 2 Dis.  5  Dis. 6 Dis. 4 Dis. 4 Dis. Dis. Dis. Dis. Dis. 6 Dis. 6...