Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

UNITÀ DI RECUPERO CALORE
HEAT RECOVERY UNIT
UNITÉ DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
WÄRMERÜCKGEWINNUNGSEINHEIT
UNIDADES DE RECUPERACIÓN DE CALOR
MANUALE
UNICO
UNIQUE
MANUAL
MANUEL
UNIQUE
EINDEUTIGES HANDBUCH
MANUAL
ÚNICO
TRS
TRS251
TRS351
TRS1001
TRS501
TRS1301
TRS651
ITRSTY 19.04 - 5979390_03
TRS801
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC Novatherm TRS251

  • Page 1 MANUALE UNICO UNIQUE MANUAL MANUEL UNIQUE EINDEUTIGES HANDBUCH MANUAL ÚNICO UNITÀ DI RECUPERO CALORE HEAT RECOVERY UNIT UNITÉ DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR WÄRMERÜCKGEWINNUNGSEINHEIT UNIDADES DE RECUPERACIÓN DE CALOR TRS251 TRS801 TRS351 TRS1001 TRS501 TRS1301 TRS651 ITRSTY 19.04 - 5979390_03...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE - INDEX - INDEX - INHALT - ÍNDICE TRANSPORT ........................34 UNLOADING........................34 IDENTIFICAZIONE UNITA’ ..................5 INSTALLATION AND START UP ................34 INTRODUZIONE ......................6 SAFETY STANDARDS ....................34 CARATTERISTICHE TECNICHE ................6 PRELIMINARY INFORMATION ................35 ACCESSORI ........................6 INSTALLATION LOCATION AND UNIT POSITIONING ........ 35 DATI TECNICI UNITÀ...
  • Page 3 INDICE - INDEX - INDEX - INHALT - ÍNDICE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ...............63 EINFÜHRUNG DES WAHLSCHALTERS .............97 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ....................63 INSTALLATION ZUBEHÖRE ...................98 CARTE ELECTRONIQUE DE CONTRÔLE ET DE PUISSANCE ....64 ORDENTLICHE WARTUNG ..................99 MISE EN FONCTION ....................64 LOKALISIERUNG VON DEFEKTEN ..............100 PANNEAU DE COMMANDE ..................65 ENTSORGUNG ......................100 MODE D'EMPLOI .......................65...
  • Page 54: Mises En Garde Générales

    Ce manuel d' instructions fait partie intégrante de l'appareil : il doit donc être conservé soigneusement et il devra TOUJOURS accompagner l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur ou en cas de transfert sur une autre AERMEC installation. En cas de détérioration ou de perte, demander un autre exemplaire à...
  • Page 55: Symboles Utilisés

    SYMBOLES UTILISÉS INTERDICTION ATTENTION UNIQUEMENT PERSONNEL AUTORISÉ PORT DES GANTS OBLIGATOIRE MISE EN GARDE DANGER RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES DANGER IDENTIFICATION UNITÉ Identification CE Les unités de récupération sont marquées CE conformément à ce qui a été établi par l’Union Européenne, avec les Directives 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE et modifications ultérieures,...
  • Page 56: Introduction

    INTRODUCTION Les unités de récupération de chaleur sont caractérisées par leurs dimensions réduites et leur facilité de montage. Les récupérateurs de chaleur permettent de conjuguer confort ambiant maximum et économie d'énergie garantie. Dans les installations actuelles de climatisation et de traitement de l’air, il faut créer une ventilation forcée qui expulse toutefois l’air traité...
  • Page 57: Données Techniques De L'unité

    DONNÉES TECHNIQUES DE L’UNITÉ Modèle TRS251 TRS351 TRS501 TRS651 TRS801 TRS1001 TRS1301 Débit d’air nominal 1000 1300 Pression statique nominale Alimentation électrique V/ph/Hz 230 / 1 / 50 - 60 Courant absorbé max LIMITES FONCTIONNELLES Conditions de fonctionnement limite °C / % - 15 …+ 40°C / 10 …...
  • Page 58: Courbes Caractéristiques

    COURBES CARACTÉRISTIQUES TRS251 TRS351 Efficacité d'enthalpie Efficacité d'enthalpie Efficacité d'enthalpie (chauffage) Efficacité d'enthalpie (chauffage) Efficacité d'enthalpie (refroidissement) Efficacité d'enthalpie (refroidissement) Débit d'air (m Débit d'air (m TRS651 TRS801 TRS501 Efficacité d'enthalpie Efficacité d'enthalpie Efficacité d'enthalpie Efficacité d'enthalpie (chauffage) Efficacité d'enthalpie (chauffage) Efficacité...
  • Page 59: Contrôles Avant L'expédition

    CONTRÔLES AVANT L’EXPÉDITION Avant d’être expédiées, toutes les unités sont soumises à une série de contrôles énumérés ci-après. • Inspection visuelle sur les finitions • Vérification du bon état de tous les composants • Vérification de sécurité électrique • Essai de fonctionnement des ventilateurs •...
  • Page 60: Informations Préliminaires

    • Avant de mettre l'unité en marche, contrôler que ses différents composants et toute l'installation soient en parfait état. • Éviter absolument de toucher les parties en mouvement ou de vous y interposer. • Ne pas effectuer d'opérations d’entretien et de nettoyage avant d'avoir débranché la machine. •...
  • Page 61: Considérations Sur L'installation

    CONSIDÉRATIONS SUR L’INSTALLATION Conduite d’air frais Conduite externe de l’air de renouvellement Barre de suspension Conduite air de reprise Air d’expulsion Entrée d’air de renouvellement Air de reprise Air de refoulement Conduit d'expulsion Isolation Supports structurels et installation Préparer des barres de suspension appropriées avec écrous et joints réglables. Installer comme illustré...
  • Page 62: Branchements Électriques

    Veiller à ce que la hauteur du plafond ne soit pas inférieure aux figures de la colonne B du tableau (page 60). L’appareil ne doit pas être installé près des fumées de la chaudière. Ne pas installer les tuyaux comme indiqué ci-dessous pour éviter une chute de pression excessive. Courbes coudées Brusques changements de direction Brusques rétrécissements ou écrasements...
  • Page 63: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Avertissement L’alimentation doit être isolée durant l’installation et avant la maintenance pour éviter des blessures dues aux décharges électriques. Les caractéristiques des câbles doivent correspondre rigoureusement aux exigences techniques, autrement, elles peuvent causer des pannes et le danger d’électrocution ou d’incendie. L’alimentation est AC 230V / 50 - 60 Hz monophasé...
  • Page 64: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE ANGLAIS FRANÇAIS ANGLAIS FRANÇAIS Medium speed Vitesse moyenne M1 - Supply fan M1 - Ventilateur de Refoulement (Max speed) Vitesse maximale M2 - Exhaust fan M2 - Ventilateur Expulsion Vm red Vm Rouge Filters pressure switch Interrupteur de pression d‘air Remote ON/OFF ON/OFF À...
  • Page 65: Carte Electronique De Contrôle Et De Puissance

    CARTE ELECTRONIQUE DE CONTRÔLE ET DE PUISSANCE MISE EN FONCTION Vérifier que toutes les dimensions du câble, les interrupteurs et les connexions filaires soient corrects avant de suivre les phases suivantes de mise en fonction : Allumage/extinction : Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer/éteindre l’unité. Configurer la taille de l’unité.
  • Page 66: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Panneau de Contrôle TRSPTS Pour contrôler l’unité, un accessoire doté d’une interface LCD de type écran tactile est disponible. Le câble de connexion standard mesure 5 mètres, mais l’installateur peut préparer un câble supplémentaire si le projet le requiert (jusqu’à...
  • Page 67 Touche Mode : appuyer sur la touche MODE pour sélectionner l’option RA-OA-FR (EA)-SA configuration-état CO ou contrôle humidité. Configurations Température Concentration CO Humidité Actuelle Configuration Humidité Remarques : Le symbole de CO apparaît quand le capteur de CO est connecté. ERV fonctionne à la vitesse MAC lorsque la concentration de CO supérieure à...
  • Page 68 By-Pass ON By-Pass OFF Alarme filtre : Le pressostat filtre est installé sur la porte d’accès pour surveiller le filtre F9 ; une fois que la différence de pression est supérieure à la valeur configurée, l’interrupteur transmettra le signal de filtre sale au système de contrôle. Le symbole d’alarme filtre clignote sur l’écran LCD pour rappeler au client de nettoyer ou remplacer le filtre.
  • Page 69 Position de Description Plage Unité défaut l’enregistrement Commande Fonction de redémarrage automatique principale Commande Réchauffeur électrique (n.d.) principale Commande Température d’ouverture by-pass X 5-30 °C principale Commande Température d’ouverture by-pass Y 2-15 °C principale Commande Intervalle de dégivrage 15-99 Minute principale Commande Température de début du dégivrage...
  • Page 70 Configuration de l’horloge à tranches horaires : Tenir enfoncé la touche SET pendant six secondes pour entrer en mode de configuration de l’horloge et des tranches horaires. Dans cette interface, appuyez brièvement sur la touche MODE pour passer du réglage de l’heure au réglage du jour, ON pour les plages horaires, OFF pour les plages horaires. Chaque jour de la semaine a deux plages appelées 1 et 2, il est possible de définir une programmation différente pour chaque jour en utilisant un ou deux créneaux horaires (ou aucun (si aucun n’est programmé).
  • Page 71: Configuration Du Tempori

    C. Configuration de l’heure d’allumage de toutes les tranches horaires quotidiennes (tranche 1 et tranche 2) : Pour sélectionner l’heure d’allumage des tranches horaires désirées, accéder au mode de configuration ON pour tranches horaires comme décrit dans la première partie du chapitre 8, soit : appuyer sur la touche SET pendant 6 secondes, puis relâcher la touche.
  • Page 72 PANNEAU DE COMMANDE Adresse ModBus Contenu Gamme Prédéfinie Position Record Non utilisé Contrôle principal Non utilisé Contrôle principal By-pass (contournement) tempéra- 5-30 19 °C Contrôle principal ture d’ouverture X Bypass (contournement) intervalle 2-15 3 °C Contrôle principal température d’ouverture Y Intervalle de dégivrage 15-99 30 min...
  • Page 73: Dati Tecnici

    4.1.3 Dati tecnici Alimentazione / Power supply 230 V ac -15 / +10% Vac; 50/60Hz INTRODUCTION DU SÉLECTEUR Potenza assorbita / Absorbed current < 1,5 W Sélecteur de configuration des fonctionnalités Condizioni di funzionamento / Operating conditions 0°C - 50°C U.R./R.H.: 5 ÷ 90 % Dimensioni / Dimension 86 x 86 x15 DC MAN I 00 CFR MIC 06 - CFRmicroE_SIC 15/04/2016 10.51 Pagina 13...
  • Page 74: Installation Des Accessoires

    INSTALLATION DES ACCESSOIRES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION D’INSTALLATION, VEILLER À CE QUE LA MACHINE SOIT ÉTEINTE ET QU’ELLE NE PUISSE PAS ÊTRE BRANCHÉE ACCIDENTELLEMENT AU COURANT ÉLECTRIQUE. IL FAUT DONC COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. Panneau de commande à Écran tactile - TRSPTS Le panneau est fourni avec un câble de 5 mètres de long et des connecteurs pour la connexion à...
  • Page 75: Maintenance Ordinaire

    MAINTENANCE ORDINAIRE AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE, VEILLER À CE QUE LA MACHINE SOIT ÉTEINTE ET QU’ELLE NE PUISSE PAS ÊTRE BRANCHÉE ACCIDENTELLEMENT AU COURANT ÉLECTRIQUE. IL FAUT DONC COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU COURS DE LA MAINTENANCE. 1. L’utilisateur est tenu à effectuer toutes les opérations de maintenance ordinaire (nettoyage des filtres). 2.
  • Page 76: Localisation Des Pannes

    LOCALISATION DES PANNES En cas de problèmes, l’utilisateur peut essayer de résoudre l’anomalie. Avant de contacter le fournisseur, suivre les indications du tableau ci-dessous. SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES Alimentation électrique non réussie Les interrupteurs du thermostat ne sont pas dans la bonne position de fonctionnement Les ventilateurs ne Des corps étrangers bloquent le rotor.
  • Page 77: Schéma Des Composants

    SCHÉMA DES COMPOSANTS...
  • Page 78: Légende Des Composants

    LÉGENDE DES COMPOSANTS Modèle Nom des Pièces Quantité Récupérateur de chaleur By-pass « Bride circulaire de raccord canal Spigot » Roue TRS251 Filtre COARSE 50% Filtre Moteur (50 Hz/60Hz) Carte électronique de contrôle Récupérateur de chaleur By-pass « Bride circulaire de raccord canal Spigot » Roue TRS351 Filtre...
  • Page 132 AERMEC S.p.A. se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit. AERMEC S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Produkt mit eventuell notwendiger Anpassung der relevanten technischen Daten durchzuführen, die zur Verbesserung des Selbigen erforderlich sind.

Table des Matières