Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FLOOD LITE M
03.5661/03.5661AU/03.5661UK
COB LED
2-20h
IP54
//
Power bank
Built-in power bank with USB outlet to
charge mobile devices
170 lm/W
2800 lux@0.5m
5h
-10
275x163x47 mm
200-2000 lm
to +40
C
1 m
o
o
Above specifications apply to the work light only
1,48 kg
Stepless dimmer
10-100%
7.2V / 5000 mAh
Li-ion
IK07
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC/ 1A
Work light specifications

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANGRIP LITE FLOOD LITE M

  • Page 1 FLOOD LITE M 03.5661/03.5661AU/03.5661UK Stepless dimmer 10-100% Power bank Built-in power bank with USB outlet to charge mobile devices COB LED 170 lm/W 2800 lux@0.5m 200-2000 lm 7.2V / 5000 mAh Li-ion to +40 IK07 2-20h Above specifications apply to the work light only Incl.
  • Page 2 LEDs light up • Recharge frequently • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery • Do not leave the battery flat, as this could render it INCAPABLE of being charged again. • The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced •...
  • Page 3 • Charger la lampe fréquemment • Utiliser toujours une pile originale de Scangrip lors du remplacement • Ne jamais laisser la pile déchargée pendant une longue période. Il y a un risque que la pile soit détruite à cause de la décharge totale •...
  • Page 4 LED • Cargue la lámpara con frecuencia • Sustituya siempre la batería por una batería Scangrip original • - Las descargas profundas pueden provocar daños en la batería.No deje la batería sin carga durante periodos prolongados •...
  • Page 5 Als de batterij volledig is opgeladen, branden alle vier de LED-balken • Laad de lamp regelmatig op • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van Scangrip • Laat de batterij niet langere tijd ontladen. - Bij diep ontladen van de batterij kan de batterij beschadigen •...
  • Page 6 LED będą się świecić • Regularnie ładować akumulator lampy • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy Scangrip • Nie należy zostawiać rozładowanego akumulatora przez dłuższy czas. — Głębokie rozładowan- ie może być przyczyną uszkodzenia akumulatora •...
  • Page 7 • Ladda lampan ofta • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip • Förvara inte batteriet urladdat, eftersom detta kan leda till att det INTE kan laddas igen • Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela lampan •...
  • Page 8 încărcată, toate cele patru LED-uri sunt aprinse • Reîncărcare frecventă • Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie Scangrip originală • Nu lăsați bateria complet descărcată, deoarece acest lucru poate avea ca rezultat IMPOSIBILITA- TEA de a o reîncărca.
  • Page 9 čtyři kontrolky svítí. • Často nabíjejte • Baterii vždy vyměňte za originální baterii Scangrip. • Nenechávejte baterii ve vybitém stavu, jinak by nemusela jít znovu nabít. • Zdroj světla uvnitř svítilny nelze vyměnit; když zdroj světla dosáhne konce své životnosti, musí...
  • Page 12: Manufacturer's Warranty

    – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Ce manuel est également adapté pour:

03.566103.5661au03.5661uk