Roller Protector L Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Protector L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ROLLER'S Protector L
ROLLER'S Protector M
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung ..........................................
Betriebsanleitung ..........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual ......................................
Instruction Manual
Instruction Manual ......................................
fra
Notice d'utilisation ...................................... 15
ita
Istruzioni d'uso ............................................ 21
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding ..................................................
Handleiding ..................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ...........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ...........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ...........................................
Brugsanvisning ...........................................
fi n
Käyttöohje .................................................... 43
slv
Navodilo za uporabo ................................... 48
4
10
27
33
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Protector L

  • Page 1 fi n Käyttöohje ............ 43 Navodilo za uporabo ........48 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1.1. Fig. 1.2. Fig. 1.3. Fig. 1.4. “Click” “Click” Fig. 1.5. Fig. 1.6. Fig. 1.7. “Click” “Click” Fig. 1.8. Fig. 1.10. Fig. 1.9. “Click”...
  • Page 3 Fig. 2. Fig. 3.1. Fig. 3.2. Fig. 4.1. Fig. 4.2. Fig. 4.3. “Click” “Click”...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Originalbetriebsanleitung d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Fig. 1.1. – 4.3. drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befi ndet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren 1 Behälter 16 Steckdose für Elektrowerkzeug mit Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Page 5: Technische Daten

    WARNUNG Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der ROLLER’S Protector L und ROLLER’S Protector M sind für die gewerbliche Verwen- Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführen. Eine entsprechende dung bestimmt, z. B. in Handwerk, Industrie und Werkstätten, zum Saugen von nicht Schutzausrüstung ist erforderlich.
  • Page 6 1.1. Lieferumfang (Fig. 1) Trocken- und Nasssauger ROLLER’S Protector L und ROLLER’S Protector M mit Laufrädern und Lenkrollen, Saugschlauch Ø 35 mm, Saugschlauch Verlängerung Ø 35 mm, 2 Saugrohren, Flächensaugvorsatz nass/trocken, Fugensaugvorsatz nass/trocken, Griffstück, Adapter Saugschlauch/Elektrowerkzeug, Flachfaltenfi lter Papier, Papierfi lterbeutel.
  • Page 7 100 und 2200 W, darf das Elektrowerkzeug nicht an die Steckdose (16) des am Ein-/Ausschalter (21) ausschalten. Beim Nasssaugen muss die automatische ROLLER’S Protector L / ROLLER’S Protector M, sondern muss an eine sepa- Filterreinigung mit dem Schalter automatische Filterreinigung (23) ausgeschaltet rate Steckdose angeschlossen werden.
  • Page 8 Es wird empfohlen, das elektrische Gerät nach ca. 250 Betriebsstunden oder Sauger sowie die Lüftungsschlitze Luftaustritt (26) und Lufteintritt Motorkühlung mindestens einmal jährlich einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienst- (27) am Saugeroberteil (2) sauber halten. Nach jedem Betrieb Behälter (1) werkstatt zur Inspektion/Instandhaltung einzureichen.
  • Page 9: Entsorgung

    Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    Translation of the Original Instruction Manual 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. Fig. 1.1. – 4.3. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 11: Technical Data

    An adequate air exchange rate must be provided in the room if the exhaust air goes back into the room. Observe the national regulations. ● ROLLER’S Protector L satisfi es dust class L (light) in accordance with EN y) Before using, the operator must be provided with information, instructions...
  • Page 12 The polyester (PES) fl at folded fi lter is suitable for wet and dry WARNING WARNING cleaning. ROLLER fl at folded fi lters are approved for sucking up dusts of dust The socket for power tools with automatic electronic on/off (16) on the vacuum class L and M.
  • Page 13 2.5.1. Connecting the power tool to the socket of the ROLLER’S Protector L / 3.1.2. Connecting the power tool to a separate socket The vacuum cleaner is prepared as described in 2.5. and 2.5.2. Switch the ROLLER’S Protector M vacuum cleaner on at the On / Off switch (21). Then switch on the power tool vacuum cleaner on at the On / Off switch (21).
  • Page 14: Manufacturer's Warranty

    The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the ROLLER-authorized customer service stations is available on the Electrical devices may not be thrown into the domestic waste at the end of use.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Traduction de la notice d’utilisation originale c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en posi- tion arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, Fig. 1.1. – 4.3. de le ramasser ou de le porter. Ne jamais porter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher l’outil électrique en marche au secteur (risque 1 Réservoir 16 Prise de courant pour outil...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Veiller à ce que le lieu de travail soit bien aéré. o) L’appareil électrique ne doit pas être utilisé par des enfants non surveillés. Les aspirateurs ROLLER’S Protector L et ROLLER’S Protector M sont destinés à Les enfants risquent de se blesser.
  • Page 17: Mise En Service

    fi ltrant eau, sac d’aspirateur/d’élimination des déchets PE Les aspirateurs ROLLER’S Protector L et Protector M sont équipés d’un système 2.4.1. Choix du sac fi ltrant, sac d’aspirateur/d’élimination des déchets antistatique. Si des charges électrostatiques sont produites par friction, celles-ci Les sacs fi...
  • Page 18: Nettoyage De Chantier Et De Surfaces

    fi ltre plissé plat (10). Le nettoyage du fi ltre est réalisé par plusieurs chasses (3) de la partie supérieure de sorte qu’elles s’enclenchent. Pour remplacer le d’air successives et brèves. À la mise en marche du ROLLER’S Protector L / sac d’aspirateur/d’élimination des déchets en polyéthylène, tirer le sac rabattu ROLLER’S Protector M sur l’interrupteur marche/arrêt (21), le nettoyage auto-...
  • Page 19 3.3. Mise hors service et transport Retirer la fi che secteur avant toute intervention de maintenance et de Sur l’aspirateur ROLLER’S Protector M, tourner le tuyau d’aspiration (13) fi xé réparation ! Ces travaux doivent impérativement être exécutés par des profes- réparation ! Ces travaux doivent impérativement être exécutés par des profes-...
  • Page 20: Élimination En Fi N De Vie

    La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères lorsqu’ils roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé sont usés. Ils doivent être éliminés conformément aux dispositions légales.
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Traduzione delle istruzioni d’uso originali c) Evitare un avviamento accidentale. Verifi care che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di prenderlo Fig. 1.1. – 4.3. o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell’elettroutensile si preme acciden- talmente l’interruttore o si collega l’elettroutensile acceso alla rete elettrica, si 1 Bidone 17 Impugnatura...
  • Page 22: Dati Tecnici

    Prima della messa in funzione verifi care l’integrità del tubo fl essibile di aspirazione. Lasciare montato il tubo fl essibile di aspirazione sull’apparecchio ● ROLLER’S Protector L è idonea per polveri di classe L (leggere) secondo EN elettrico per impedire la fuoriuscita accidentale della polvere. In caso cont- 60335-2-69 e può...
  • Page 23: Messa In Funzione

    1.1. Componenti forniti (fi g. 1) Aspiratori di materiale asciutto e bagnato ROLLER’S Protector L e ROLLER’S Protector M con ruote di scorrimento e sterzabili, tubo fl essibile di aspirazione Ø 35 mm, prolunga del tubo fl essibile di aspirazione Ø 35 mm, 2 tubi rigidi di aspirazione, bocchetta di aspirazione di materiale asciutto/bagnato, bocchetta di aspirazione di materiale asciutto/bagnato da giunti e fessure, impugnatura, adattatore tubo fl...
  • Page 24 Collocare la parte superiore dell’aspiratore (2) sul contenitore (1) e chiudere il ROLLER’S Protector L e Protector M puliscono automaticamente il fi ltro a pieghe bloccaggio della parte superiore dell’aspiratore (3). Per sostituirlo, tirare verso (10).
  • Page 25 3.3. Messa fuori servizio e trasporto zionali adatte comprendono l’eliminazione delle sostanze nocive prima dello ROLLER’S Protector M: ruotare completamente in senso antiorario il tubo smontaggio, la prevenzione per ventilazioni forzate locali con fi ltro nel luogo in fl essibile di aspirazione (13) sul bocchettone di collegamento del tubo fl essibile cui la macchina viene smontatala pulizia della zona di manutenzione e l’equi-...
  • Page 26: Smaltimento

    ROLLER Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei non risponde.
  • Page 27: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele handleiding c) Voorkom een onbedoelde inschakeling van het gereedschap. Verzeker u ervan dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, alvorens u het Fig. 1.1. – 4.3. op het stroomnet en/of de accu aansluit, opneemt of draagt. Als u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar houdt of 1 Reservoir 16 Contactdoos voor elektrisch...
  • Page 28: Technische Gegevens

    Laat het legen en onderhoud, inclusief de verwijdering van de stofreservoirs, ● ROLLER’S Protector L voldoet aan stofklasse L (licht) volgens EN 60335-2-69 uitsluitend door vakmensen uitvoeren. Hiervoor is een geschikte veilig- en mag worden gebruikt voor het afscheiden van stof met een grenswaarde voor heidsuitrusting benodigd.
  • Page 29: Inbedrijfstelling

    Vliesfi lterzak: voor vochtig en droog gebruik, voor normaal vuil, fi jn stof, ROLLER’S Protector L en Protector M zijn uitgerust met een antistatisch abrasief stof, vochtig vuil systeem. Als door wrijving statische ladingen ontstaan, kunnen deze met een Natfi...
  • Page 30 Verwijder de gesloten fi lterzak. Neem de nationale voorschriften in acht. stofklasse gecontroleerd en vervolgens in acht genomen te worden. Bij ROLLER’S Protector L en Protector M wordt het platte vouwfi lter (10) auto- 2.4.3. Zuiger-/afvalzak polyethyleen aanbrengen of vervangen (fi g. 2) matisch gereinigd.
  • Page 31 ● De aansluitleiding door gekwalifi ceerd vakpersoneel of een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten vervangen. ● Zuiger defect. ● De zuiger door een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten controleren/ repareren. 5.2. Storing: De zuiger start niet na leging van het reservoir (1).
  • Page 32 Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de 8. Onderdelenlijsten garantie uitgesloten. Onderdelenlijsten vindt u op www.albert-roller.de → Downloads → Parts lists.
  • Page 33: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Översättning av originalbruksanvisningen g) Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- ordningar ska de anslutas och användas riktigt. Genom att använda en Fig. 1.1. – 4.3. dammuppsugning minskar risken för skador till följd av damm. h) Invagga inte dig själv i falsk säkerhet och ignorera inte säkerhetsreglerna 1 Behållare 1 Behållare 16 Nätuttag för elverktyg med På/...
  • Page 34: Tekniska Data

    Driv inte sugaren utan det fullständiga fi ltersystemet. Du riskerar annars din av hälsofarligt damm: hälsa. ● ROLLER’S Protector L motsvarar dammklass L (lätt) enligt EN 60335-2-69 och r) Kontrollera före idrifttagningen att sugslangen är i oklanderligt tillstånd. får användas till avskiljande av damm med ett expositions-gränsvärde/arbets- Låt sugslangen vara monterad på...
  • Page 35 Våtfi lterpåse: för våtanvändning, för våt smuts, vatten ROLLER’S Protector L och Protector M är utrustade med ett antistatiskt system. Sugar-/avfallspåse Uppstår elektrostatisk uppladdning genom friktion kan denna överföras med i polyetylen: för våt- och torranvändning av ej hälsofarligt damm, för...
  • Page 36 Beakta nationella föreskrifter. och 2200 W. 2.5. Anslutning av elverktyg till ROLLER’S Protector L och ROLLER’S 3.1.1. Anslutning av elverktyget i uttaget på ROLLER’S Protector L / ROLLER’S Protector M (fi g. 2, 4.1. och 4.2.) Protector M...
  • Page 37 En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under bruk. De måste kasseras på ett korrekt sätt i enlighet med gällande föreskrifter. www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 7.
  • Page 38 Oversættelse af den originale brugsanvisning g) Hvis der kan monteres støvudsugnings- og -opsamlingsanordninger, skal disse tilsluttes korrekt og bruges rigtigt. Brugen af en støvudsugning kan Fig. 1.1. – 4.3. mindske farer pga. støv. h) Hengiv dig ikke til falsk sikkerhed og forsøg ikke at overtræde el-værktøjets 1 Beholder 16 Apparatstik til el-værktøj med sikkerhedsregler, også...
  • Page 39: Tekniske Data

    Brug netledningen og sugeslangen med omhu. Du kan udsætte andre personer ● ROLLER’S Protector L opfylder støvklasse L (let) iht. EN 60335-2-69 og må for fare med dem. bruges til udskillelse af støv med en ekspositions-grænseværdi/arbejdsplads- w) Rengør aldrig det elektriske apparat med en vandstråle rettet direkte mod grænseværdi >...
  • Page 40 Fladfoldefi ltret polyester (PES) egner sig til våd- og tørsugning. strimmel, tages ud og bortskaffes. Overhold de nationale forskrifter. Fladfoldefi ltre fra ROLLER er godkendt til at suge støv af støvklasse L og M. Til udskiftning af fl adfoldefi ltret (10) åbnes fi lterskærmen (9), fl adfoldefi ltret (10) 2.5.
  • Page 41: Vedligeholdelse

    Ligger det benyttede el-værktøjs effekt uden for grænserne 100 og 2200 W, der slukkes for sugeren med tænd-/slukkontakten (21). må el-værktøjet ikke tilsluttes til stikket (16) fra ROLLER’S Protector L / ROLLER’S 3.3. Efter brug og transport Protector M, men skal tilsluttes til et separat stik. Overhold brugsanvisningen ROLLER’S Protector M: Sugeslangen (13) på...
  • Page 42 Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren og som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH udbedringen af manglen bliver garantiperioden for produktet hverken forlænget &...
  • Page 43: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös g) Jos pölynimurit ja -kokoojat voidaan asentaa, ne on kiinnitettävä ja niitä on käytettävä oikein. Pölynimurin käyttö voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Kuva 1.1. – 4.3. h) Älä tuudittaudu petolliseen turvallisuudentunteeseen äläkä jätä noudatta- matta sähkötyökalujen turvallisuusmääräyksiä, vaikka sähkötyökalun käyttö...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    VAROITUS VAROITUS kunnossa. Anna tällöin imuletkun pysyä asennettuna sähkölaitteeseen, ROLLER’S Protector L ja ROLLER’S Protector M on tarkoitettu teolliseen käyttöön, jotta pölyä ei pääsisi tahattomasti ulos. Saatat muutoin hengittää pölyä. esim. käsiteollisuudessa, teollisuudessa ja korjaamoissa halkaisu- ja katkaisukoneilla s) Kytke sähkölaite heti pois päältä, kun siitä vuotaa vaahtoa tai vettä, ja tai timanttiporakoneilla työskenneltäessä...
  • Page 45 (Kuva 1.5. ja Kuva 2.) Vedä verkkopistoke irti. Käytä sopivaa naamarimallista hengityksen suojainta, ROLLER’S Protector L ja Protector M on varustettu antistaattisella järjestelmällä. esim. hiukkasia suodattavaa FFP2-luokan puolinaamaria, ja kertakäyttövaatteita. Jos hankaus synnyttää staattista varausta, se voidaan siirtää sähköä johtavalla Ota imurin yläosa (2) pois säiliöltä...
  • Page 46 Jos käytetyn sähkötyökalun teho on yli 100 – 2200 W:n rajan, sähkötyökalua Työn päätyttyä on imuri kytkettävä pois päältä Päälle-/Pois-kytkimellä (21). ei saa liittää laitteiden ROLLER’S Protector L / ROLLER’S Protector M pisto- 3.3. Käytöstä poistaminen ja kuljetus rasiaan (16), vaan se on liitettävä erilliseen pistorasiaan. Noudata sähkötyökalun ROLLER’S Protector M: Kierrä...
  • Page 47: Valmistajan Takuu

    Takuu ei koske vahin- (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja koja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 tai väärinkäytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista Waiblingen, Saksa.
  • Page 48: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prevod originalnega navodila za uporabo f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite za to, da bodo lasje in oblačila vstran od premikajočih se delov. Ohlapna oblačila, Sl. 1.1. – 4.3. Sl. 1.1. – 4.3. nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajočr se dele. g) Če lahko montirate naprave za odsesovanje in prestrezanje prahu, jih morate 1 Posoda 16 Vtičnica za električno orodje s...
  • Page 49: Tehnični Podatki

    Električne naprave ne smete uporabljati kot vodne črpalke. Električna naprava ● ROLLER’S Protector L ustreza razredu prašnosti L (majhno) v skladu z EN je namenjena za sesanje mešanice zraka in vode. 60335-2-69 in se sme uporabljati za ločevanje prahu z mejno vrednostjo izpo- u) Električne naprave na uporabljajte kot priložnosti za sedenje.
  • Page 50 fi ltrsko vrečko sneti s priključnega dela sesalne gibke cevi (12) in zaprite odpr- ROLLER’S Protector M, pri ROLLER’S Protector L pa je dobavljiva kot pribor. tino fi ltrske vrečke s pomikalom in fi ltrsko vrečko za mokro sesanje s plastičnim Sesalno moč...
  • Page 51 (PE) morate pravočasno zamenjati oz. pravočasno izprazniti posodo (1). Elektrode za omejitev nivoja polnjenja (24) morate čistiti s krtačo in redno ROLLER’S Protector L in Protector M avtomatsko čistita nagubani fi lter (10). preverjati na znake poškodb. Čiščenje fi ltra se opravi preko večjega števila zaporednih kratkih izpihov zraka. Pri vklopu ROLLER’S Protector L / ROLLER’S Protector M na vklopno/izklopnem...
  • Page 52 ● Izpraznite posodo. ● Okvara priključnega vodnika. ● Poskrbite za to, da se bo priključni kabel zamenjal s strani strokovnega osebja ali pooblaščene delavnice ROLLER. ● Sesalnik je okvarjen. ● Poskrbite za pregled/popravilo sesalnika s strani pooblaščene servisne delavnice ROLLER.
  • Page 53: Odstranitev Odpadkov

    (CISG). Izdajatelj te proizvodne proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno.
  • Page 56 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU . , 2011/65/EU, 2015/863/EU . , 2011/65/EU, 2015/863/EU EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland Rainer Hech...

Ce manuel est également adapté pour:

Protector m

Table des Matières