Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

installation instructions
Installation instructions
Tachometer installation
Einbauanleitung
Drehzahlmesser einbauen
Instructions de montage
Installation du compte-tours
Instrucciones de montaje
Instalación de cronómetro
Istruzioni di montaggio
Installazione del contagiri
Monteringsanvisning
Installation av varvräknare
Instruções de instalação
Instalação do tacômetro
Инструкция по установке
Установка тахометра
安装须知
转速表安装
取付説明書
タコメーターの取り付け
Montaj talimatları
Devir saati montajı
‫تعليمات التركيب‬
‫تركيب عداد سرعة دوران المحرك‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volvo Penta 23715875

  • Page 1 installation instructions Installation instructions Instruções de instalação Tachometer installation Instalação do tacômetro Einbauanleitung Инструкция по установке Drehzahlmesser einbauen Установка тахометра Instructions de montage 安装须知 Installation du compte-tours 转速表安装 取付説明書 Instrucciones de montaje Instalación de cronómetro タコメーターの取り付け Montaj talimatları Istruzioni di montaggio Devir saati montajı...
  • Page 3 ‫تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش‬ kvalificerad fackutbildning. ‫ ولمص ن ّ عي القوارب والشركات المص ن ّ عة‬Volvo Penta ‫إصالح خدمة‬ Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och ‫للماكينات وورش اإلصالح األخرى المعتمدة التي يعمل بها موظفون‬...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 5 Fig. 4a Fig. 4b Fig. 5...
  • Page 6 Table 1 Code table for universal tachometer to diesel and gasoline engines Conversion Marine Industrial Code ID Display¹ Signal type² Unit⁴ Drive belt ratio⁵ factor³ engine⁶ engine⁷ Treibriemen, Code-ID Display¹ Signaltyp² Umrüstfaktor³ Einheit⁴ Übersetzungsver- Bootsmotor⁶ Industriemotor⁷ hältnis⁵ Rapport de Facteurs de Moteur indus- ID Code Écran¹...
  • Page 7 ¹ Display - Shown in tachometer display ² Signal type - Sensor signal type: Ignition pulse/Alternator phase W/Inductive pulse from toothed wheel ³ , ⁴ Conversion factor, Unit - Number of pulses or periods per crank shaft revolution ⁵ Drive belt ratio - Ratio between crank shaft and alternator revolutions (theoretical) ⁶...
  • Page 8: Electrical Connections

    - Do not run cables with sharp bends. not included. Depending on kind of panel, select one option for electri- cal connections: Non Volvo Penta instrument panel Instrument panel with 8-socket connector for Standard assembly tachometer (Fig. 4a). The tachometer mounts into an Ø86 mm (3.39″) hole.
  • Page 9 3. Red wire with push-on spade (13) to red wire with push-on receptacle on the instrument panel 4. Blue wire with push-on spade (15) to blue wire with push-on receptacle on instrument panel (previously for bulb socket of tachometer). 5. 8-socket connector (9) to 8-pin connector (8) on ta- chometer.
  • Page 10: Elektrische Anschlüsse

    - Leitungen nicht mit scharfen Knicken verlegen. in der Instrumententafel enthalten. Alle nicht verwendeten Klemmen mit Klebeband oder Ähnlichem isolieren, um die Gefahr eines Kurzschlus- Instrumententafel nicht von Volvo Penta ses zu minimieren. Alle losen Leitungen und Klemmen mit Klebeband und/oder Leitungsbindern befestigen, um Standardeinbau die Gefahr des Scheuerns und eines anschließenden...
  • Page 11 Auswechseln des Drehzahlmessers mit 4-poli- gem Steckverbinder (Bild 4b). 1. Die Glühbirnenhalterung am Drehzahlmesser trennen und ausbauen, wenn das noch nicht erfolgt ist (blaue und schwarze Leitungen). Adapterleitungen (7) anschließen: 2. 4-poliger Steckverbinder (14) an entsprechenden 4-poligen Steckverbinder an der Instrumententafel. 3.
  • Page 12: Montage Du Compte-Tours Dans Un Tableau De Bord

    Adhésif et attache-câbles non fournis. Tableau de bord non Volvo Penta Montage standard En fonction du type de tableau de bord, opter pour l’une Le compte-tour se fixe dans un trou de Ø...
  • Page 13 Remplacement d’un compte-tours avec une prise 4 broches (Fig. 4b). 1. Débrancher et enlever la douille du compte-tours si cela n’a pas encore été fait (fils bleu et noir). Connecter les câbles adaptateurs (7) : 2. Prise 4 broches (14) à la prise 4 broches correspon- dante sur le tableau de bord.
  • Page 14: Conexiones Eléctricas

    Antes de iniciar el trabajo véase toda la instrucción. Montaje del tacómetro en el panel de instru- Comprobar que el embalaje contiene todas las piezas. mentos 1. Retirar la lámina protectora del vidrio del tacómetro y Hay detalles en las figuras incluidas en estas instruc- montar el anillo delantero (1).
  • Page 15 Sustitución de tacómetro con conector de 4 hembrillas (figura 4b). 1. Desconectar y desmontar el casquillo de lámpara en el ta- cómetro, si todavía no se ha hecho (cables azul y negro). Conectar los cables del adaptador (7): 2. Conector de 4 patillas (14) al conector de 4 hembrillas en el panel de instrumentos.
  • Page 16: Collegamenti Elettrici

    - Non posare i cavi con piegature eccessive. sfregamento e conseguente cortocircuito. Il nastro e le fascette non sono compresi. Quadro strumenti non Volvo Penta In base al tipo di quadro, selezionare un’opzione di col- legamento elettrico: Montaggio standard Il contagiri viene montato in un foro Ø86 mm.
  • Page 17 Sostituzione del contagiri con connettore fem- mina a 4 pin (Fig. 4b). 1. Se non è già stato fatto, scollegare e rimuovere il porta- lampada dal contagiri (cavi blu e neri). Collegare i cavi adattatore (7): 2. Connettore maschio a 4 pin (14) al corrispondente con- nettore femmina a 4 pin sul quadro strumenti.
  • Page 18: Elektriska Anslutningar

    Tejp och buntband medföljer ej. Instrumentpanel ej från Volvo Penta Beroende på typen av panel ska ett alternativ för elek- Standardmontering triska anslutningar väljas: Varvräknaren monteras i ett hål med diameter Ø86 mm...
  • Page 19 Byte av varvräknare med 4-stiftskontakt (Fig. 4b). 1. Koppla från och ta bort alla lampstift på varvräknaren om detta inte redan är gjort (blå och svarta ledningar). Anslut adapterkablar (7): 2. 4-stiftskontakt (14) till motsvarande 4-stiftskontakt på instrumentpanelen. 3. Röd ledning med spadkontakt för intryckning (13) till röd led- ning med uttag för intryckningskontakt på...
  • Page 20 Fita adesiva e amarras para cabos não incluídas. Painel de instrumentos não da Volvo Penta Conjunto padrão Dependendo do tipo de painel, selecionar uma opção O tacômetro é...
  • Page 21 Substituição do tacômetro com conector de 4 tomadas (Fig. 4b). 1. Desconectar e remover o soquete de lâmpada no tacô- metro se isso não tiver sido feito (fios azul e preto). Conectar os cabos do adaptador (7): 2. Conector de 4 pinos (14) ao conector de 4 tomadas correspondente no painel de instrumentos.
  • Page 22: Важное Примечание

    Перед началом работы внимательно прочтите данную (0,06-0,12 дюйма). инструкцию. Проверьте наличие всех деталей в комплекте. Установка тахометра на приборной панели Детали, изображённые на иллюстрациях в данной 1. Снять защитную пленку со стекла тахометра (2) и инструкции, могут отличаться от деталей конкретной установить...
  • Page 23 Приборная панель с 8 гнездами для подключения тахометра (рис. 4а). 1. Подсоединить 8-гнездовой разъем (9) на приборной панели к 8-контактному разъему (8) тахометре. Разъемы (11) и (12) используются при наличии дополнительной приборной панели Extra. Замена тахометра с 4-гнездовым разъемом (рис. 4b). 1.
  • Page 24 开始工作前,通读全部安装须知。 2. 将密封件(3)安放在转速表上。 检查并确认所有零件都在此套件内。 3. 安放上转接环(4),平坦一侧朝向密封件。 4. 将转速表总成安放在仪表板上。将上转接环上的导向凸 本说明书图示中的零件与正在使用的模块可能有所不同。 耳对准仪表板上的槽口(图3)。将面板上下颠倒。 图示针对各种不同的安装须知,因此不同发动机模块图示 5. 将下转接环(5)安放在转速表上,然后将转接环上的导 之间可能存在差异。但基本信息是正确的。 向凸耳对准仪表板上的槽口。 6. 将安装环(6)拧在转速表上。控制转速表显示屏与面板 本套件包含: 基线平行。用安装环固定转速表。 建议扭矩:4 Nm - 8 Nm。 名称 数量 在图中的位置 前轮齿圈D85,三角形 电气接头 转速表 通用信息 密封件 对于电线布线,建议遵循ABYC E-11标准。 上转接环D85 下转接环D85 *推荐的外部保险丝,未包含在转速表或仪表板中。 安装环,D85 适配器电缆D85 使用胶带或类似材料对所有未使用的端子进行缠绕绝缘, 安装须知 以尽可能避免短路风险。用胶带和/或扎线带固定所有松散 的电线及端子,以尽可能避免磨损以及因此导致的短路风 部件 适配器电缆 数量 在图中的位置 险。未包含胶带和扎线带。...
  • Page 25 3. 将按钮按住2秒,直到“PULSE”消失并出现任何发动机 代码。 4. 反复按下按钮,直到出现正确的发动机代码。 5. 要保存设置,将按钮按住2秒,直到出现“PULSE”。 要取消配置,将点火钥匙旋至位置“0”。 如果在30秒内未执行任何操作,转速表将恢复正常模式。 要检查配置的发动机类型,请执行步骤1-3。...
  • Page 26 ヒント: 指示を注意深く読んでから作業を開始してくださ し、フロントリング(1)を取り付けます。フロント い。部品がすべて同梱されているか確認してください。 リングガイドラグをタコメーターの所定の位置に固定 し、押し入れます(図2)。 本書の図に示されている部品は、作業している機種と詳 2. タコメーターにシールリング(3)を配置します。 細が異なる場合がある。 図は複数の取扱説明書に使用さ 3. 平らな面をシールリングに向けてアダプターリング( れているため、エンジン形式によって詳細が異なる場合 上)(4)を配置します。 がある。 しかし、基本的な情報は共通である。 4. インストルメントパネルにタコメーターアセンブリを 配置します。アダプターリング(上)のガイドラグを インストルメントパネルのノッチに取り付けます(図3 )。パネルを逆さまにします。 このキットの内容は次のとおりです。 5. アダプターリング(下)(5)をタコメーターに配置 名称 数量 図 位置 し、アダプターリングのガイドラグをインストルメン トパネルのノッチに取り付けます。 フロントリング D85、三角 タコメーター 6. タコメーターに取り付けリング(6)をネジで取り付 シールリング けます。タコメーターのディスプレイをパネルのベー アダプターリング D85 上 スラインと平行に管理します。タコメーターを取り付 アダプターリング D85 下 けリングで固定します。...
  • Page 27 (11)および(12)は Iインストルメントパネルの別機 能と使用されます。 4ソケットコネクター付きタコメーターの交換(図4b)。 1. ま だ実行されていない場合、タコメーターのバルブソケ ットを切断して取り外します(青と黒のワイヤー)。 アダプターケーブル(7)を接続します。 2. 4ピンコネクター(14)をインストルメントパネルの 対応する4ソケットコネクターに接続します。 3. プッシュオンスペードが付いた赤いワイヤー(13)をイ ンストルメントパネルのプッシュオンレセプタクルが 付いた赤いワイヤーに接続します。 4. プッシュオンスペードが付いた青いワイヤー(15)をイ ンストルメントパネルのプッシュオンレセプタクルが 付いた青いワイヤーに接続します(タコメーターのバ ルブソケット用であったもの)。 5. 8ソケットコネクター(9)をタコメーターの8ピンコ ネクター(8)に接続します。 プッシュオンレセプタクルが付いた赤いワイヤー(11)はイン ストルメントパネルの別機能と使用するための準備です。 エンジンタイプとタコメーターの構成 表で適用可能なエンジンタイプを見つけてください(表1 )。エンジンコードの入力方法: 1. ボタン(10)を押しながらイグニッションキー(16) を位置「I」に回します。 2. ディスプレイに「PULSE」と表示されたらボタンを離 します。 3. 「PULSE」が消えてエンジンコードが表示されるまで ボタンを2秒間押します。 4. 適切なエンジンコードが表示されるまで繰り返しボタ ンを押します。 5. 設定を保存するには、「PULSE」が表示されるまでボ...
  • Page 28 Bant ve kablo bağları kite dahil değildir. Volvo Penta harici gösterge paneli Panel tipine bağlı olarak, elektrik bağlantıları için bir seçim yapın: Standart montaj Devir saati Ø86 mm'lik (3,39″) bir deliğe monte edilir.
  • Page 29 Devir saatinin 4 soketli konektörle değişimi (Şek. 4b). 1. Halihazırda yapılmamışsa, devri saati üzerindeki ampul du- yunun bağlantısını kesin ve çıkarın (mavi ve siyah kablolar). Adaptör kablolarını (7) bağlayın: 2. 4 pimli konektörü (14) gösterge paneli üzerindeki karşı- lık gelen 4 soketli konektöre. 3.
  • Page 30 ‫يعد السلك األحمر ذو المقبس التزاوجي )11( تجهيزة لالستخدام مع لوحة العدادات‬ .‫اإلضافية‬ ‫تكوين عداد سرعة دوران المحرك مع نوع المحرك‬ ‫اعثر على نوع المحرك المستخدم خاصتك في الجدول )الجدول 1(. إلدخال رمز‬ :‫المحرك‬ ‫اضغط على الزر )01( وفي نفس الوقت أدر مفتاح اإلشعال )61( إلى‬ ."I"...
  • Page 31 .‫)11( و)21( ي ُ ستخدمان مع لوحة عدادات إضافية‬ ‫استبدال عداد سرعة دوران المحرك ذي موصل بـ 4 مقابس (الشكل‬ .)4b Volvo Penta ‫ال توجد لوحة عدادات‬ ‫افصل وأزل مقبس المصباح على عداد سرعة دوران المحرك، إذا لم يتم‬ ‫تركيب قياسي‬...
  • Page 32 www.volvopenta.com...

Table des Matières