Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d'uso
CAVCD53
Compressor Wine Cooler – 53 bottles
Refroidisseur de vin à compresseur - 53 bouteilles
Weinkühlschrank (Kompressor) - 53 Flaschen
Wijnkoelkast met compressor - 53 flessen
Refrigerador de vinos - 53 bottiglie
Cantinetta vino con compressore -53 botellas
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour H.Koenig CAVCD53

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso CAVCD53 Compressor Wine Cooler – 53 bottles Refroidisseur de vin à compresseur - 53 bouteilles Weinkühlschrank (Kompressor) - 53 Flaschen Wijnkoelkast met compressor - 53 flessen Refrigerador de vinos - 53 bottiglie...
  • Page 19: Noms Des Pièces

    Étagère en bois Panneau d’affichage et de commande Poignée en inox Barre de protection des bouteilles Pied réglable CARACTÉRISTIQUES Type CAVCD53 Volume 128 l Matériaux Verre Verre Dimensions (L x P x H) 540*555*895mm Dimensions de l’emballage (L x P x H)
  • Page 20: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de AVERTISSEMENT l'utilisation de votre refroidisseur, respectez ces précautions de base : Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le en lieu sûr. ● AVERTISSEMENT : en installant l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas coincé...
  • Page 21 longtemps. ● N’installez pas votre appareil à proximité d’une source de chaleur et évitez les rayons directs du soleil. ● Installez votre appareil sur un sol plat, propre et stable. ● N’installez aucun autre équipement électrique sur votre appareil. ● Pour assurer votre sécurité, ne placez pas votre appareil dans des endroits humides.
  • Page 22 pas inférieure à 16°C ni supérieure à 32°C pour un fonctionnement optimal. ● Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas autorisés à remplir ou vider cet appareil de refroidissement. ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, à...
  • Page 23 ● Veuillez conserver ce mode d’emploi en lieu sûr et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil. ● Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à...
  • Page 24 appareil. ● Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien ou toute personne qualifiée afin d’éviter un accident. ● Les étagères sont disposées en usine afin d’assurer une utilisation plus efficace de l’énergie de l’appareil de refroidissement.
  • Page 25 Les réfrigérateurs plus anciens peuvent contenir des CFC qui détruisent la couche d’ozone; contactez votre centre de traitement des déchets le plus proche pour plus de détails sur les procédures d’élimination appropriées. Cet appareil contient du liquide de refroidissement isobutane (R600a), un gaz naturel respectueux de l’environnement.
  • Page 26 des cliquetis ou bruit strident se fassent entendre. Lorsque l’opération se stabilise les sons s’atténuent. Pour le refroidissement direct, une sorte de bruit de fissure irrégulier, un sifflement, un bouillonnement, un craquement peut souvent être entendu lorsque le compresseur fonctionne pendant un certain temps ou vient de s'arrêter.
  • Page 27 Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans un camping-car ou utilisé avec un onduleur. Après avoir branché le refroidisseur de vin à une prise murale, allumez-le et laissez-le refroidir pendant 3 à 4 heures avant de placer des bouteilles de vin ou des boissons à l’intérieur. AVERTISSEMENT : ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil.
  • Page 28: Fonctionnement De Votre Appareil

    FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL Contrôle de la température Panneau de commande PUISSANCE Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez sur en même temps pendant 5 secondes. RÉGLAGE Pour régler ou afficher le réglage de la température interne. LUMIÈRE Pour allumer/éteindre la lumière intérieure. Pour augmenter la température de 1°C ou 1ºF à...
  • Page 29: Utilisation Du Refroidisseur De Vin

    2. Éclairage intérieur o Le refroidisseur de vin a une lampe intérieure qui peut être allumée et éteinte à l’aide du bouton de commande de la lumière. 3) Étagères du refroidisseur de vin o Les étagères sont entièrement réglables pour s’adapter aux différentes formes et tailles des bouteilles de vin. o Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous qu’elle soit complètement ouverte lorsque vous retirez les étagères du compartiment.
  • Page 30 Remplissage du refroidisseur de vin IMPORTANT : votre appareil est conçu pour accueillir des bouteilles de Bordeaux de 0,75 litre. Bien qu’il puisse stocker des bouteilles plus grandes, vous devez néanmoins vous assurer qu’elles n’empêchent pas la porte de se fermer correctement.
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    Des bouchons spéciaux, qui gardent le vin et le champagne pétillant pendant un ou deux jours après l’ouverture, peuvent être achetés chez la plupart des bons cavistes. Bien conservés, les vins blancs peuvent se garder pendant au moins deux ans. Les rouges corsés vieilliront bien pendant dix ans et les vins moelleux jusqu’à...
  • Page 32 détergent doux et de l’eau tiède. ! Essuyez l’intérieur et l’extérieur avec un chiffon doux. ! La poussière ou tout autre élément obstruant la grille d’aération peut nuire au refroidissement de l’appareil. Passez l’aspirateur sur la grille si nécessaire. Période de vacances ! Éteignez d’abord le refroidisseur de vin, puis débranchez-le de la prise murale.
  • Page 33: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants liés à votre refroidisseur de vin, ce qui vous permet d’économiser le coût d’un éventuel dépannage. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d’appeler un dépanneur. PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE L’appareil est débranché.
  • Page 35: Environnement

    équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table des Matières