Télécharger Imprimer la page

Schaffner BERNARDINO 1437 Instructions De Montage page 3

Publicité

3.
3a.
3b.
4.
4a.
3a.
4b.
5.
3c.
3-5 mm
E
D
Karton / carton / cardboard
4c.
3-5 mm
D
Karton / carton / cardboard
3. Spannbügel
Tipp: Um Kratzer auf der Tischplatte zu vermeiden, zuerst ein
montieren
Stück Karton (z.B. von der Verpackung) auf Tischplatte legen.
Tischplatte zu zweit auf weiche Unterlage legen (Platte nach
unten).
3a. Spannbügel (C) zwischen die Spanten legen.
3b. Beide Spannbügel mit je zwei Kerbnägeln (D) fixieren
(Hammer verwenden).
3c. Kerbnägel nicht ganz einschlagen; Abstand von 3-5 mm
belassen.
Monter
Conseil: pour ne pas risquer de rayer la table, utiliser un
l'étrier de
morceau de carton posé sur l'envers du plateau (ex. un mor-
fixation
ceau de l'emballage).
A l'aide d'une autre personne, coucher le plateau de la table
sur une surface souple (plateau vers le bas).
3a. Déposer l'étrier de fixation entre les traverses.
3b. Fixer les étriers à l'aide de quatre cannelés (D) (utiliser
un marteau).
3c. Ne pas enfoncer complètement les cannelés ; laisser un
intervalle de 3-5 mm.
Fix clamping
Tip: To avoid scratching the tabletop, first lay some carton
brackets
(e.g. packaging carton) on it.
Lay the table upside down (takes two people) on a soft sur-
face.
3a. Insert the clamping brackets (C) between the stringers.
4b. Fix both clamping brackets with two notched pins (D)
each (hammer them in).
3c. Do not hammer the notched pins completely in; leave
3-5 mm projecting.
4. Tischplatte
Tipp: Um Kratzer auf der Tischplatte zu vermeiden, zuerst ein
fixieren
Stück Karton (z.B. von der Verpackung) auf Tischplatte legen.
4a. Gestell (B) auf die Tischplatte stellen. Darauf achten,
dass die Fussstützen zwischen den Spanten liegen.
4b. Fussstützen mit vier Kerbnägeln (D) fixieren (Hammer
verwenden).
4c. Kerbnägel nicht ganz einschlagen; Abstand von 3-5 mm
belassen.
Fixer le
Conseil: pour ne pas risquer de rayer la table, utiliser un
plateau
morceau de carton posé sur l'envers du plateau (ex. un mor-
de table
ceau de l'emballage).
4a. Déposer le piètement (B) sur le plateau de la table.
Veiller à ce que les supports des pieds soient bien entre les
traverses.
4b. Fixer les supports à l'aide de quatre cannelés (D)
(utiliser un marteau).
4c. Ne pas enfoncer complètement les cannelés; laisser un
intervalle de 3-5 mm.
Fix the
Tip: To avoid scratching the table surface, first lay some carton
tabletop
(e.g. packaging carton) on it.
4a. Place the frame (B) on the upside-down tabletop. Make
sure the feet supports are between the stringers.
4b. Fix the feet supports with four notched pins (D) (ham-
mer them in).
4c. Do not hammer the notched pins completely in; leave
3-5 mm projecting.
Tisch zu zweit drehen und auf stabilen Untergrund stellen.
5. Tisch
drehen
Mit den drehbaren Füssen Bodenunebenheiten ausgleichen.
Retourner
Retourner la table à deux et la poser sur un sol stable. Com-
la table
penser les irrégularités du sol avec les pieds rotatoires.
Turn the table over (takes two people) and place on a stable
Turn the
table over
ground surface. Rotate the feet to compensate for uneven
ground.
3

Publicité

loading