Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English, Page 13 ~ 27
Español, Page 28 ~ 44
Français, Page 45 ~ 61
TREADMILL WITH
AUTO INCLINE
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED
US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
¡ IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacció n es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS
CONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et
d'entretien. Votre satisfaction est trè s importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE
RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com
ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
SF-T7705
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunny SF-T7705

  • Page 1 TREADMILL WITH AUTO INCLINE SF-T7705 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Page 13 ~ 27 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
  • Page 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation d’un appareil électrique réclame toujours la prise de précautions é lé mentaires, notamment les suivantes : Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis de course. DANGER- Pour prévenir les risques d’électrocution : Débrancher toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT - Pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles : Le tapis roulant ne doit jamais être laissé...
  • Page 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Page 7 INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES Brancher la fiche directement dans la prise de courant. Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez consulter le manuel. Les changements de vitesse ne sont pas instantanés. Utiliser les touches de ré glage de la console principale pour régler la vitesse souhaitée.
  • Page 8: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Page 11 N.° Descripción Especificación Cant. N.° Descripción Especificación Cant. Accesorio De Seguridad Tornillo ST4.2*20 Motor DC Tornillo ST4.2*12 Lí nea Individual AC Marrón Tornillo ST4.2*12 Lí nea Iindividual AC Azul Tornillo ST3.5*10 Motor De Inclinación Tornillo ST3.5*8 Cable De Alimentación Tornillo ST2.9*4 Interruptor Cuadrado Tornillo...
  • Page 12 N.° Description Spécification Qté N.° Description Spécification Qté Coussinet En Silicone Boulon M10*50 Anneau Protégeant La Prise Du Câble Boulon M10*45 Roulette De Transport Boulon M8*30 Boucle Du Câ ble D’alimentation Boulon M8*15 Repose-pieds En Forme De Cône Boulon M8*20 Roue Réglable Boulon M8*30...
  • Page 13: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #E30 Φ8 10PCS #E09 M8*15 10PCS #B04 S5 1PC #B03 S=13,14,15 1PC Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:  The model number (found on cover of manual) ...
  • Page 46: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Ouvrir le carton et en retirer le contenu. Placer le Cadre Principal (n A02) sur un sol de niveau, veiller à...
  • Page 47 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 4: Maintenir les Tubes Verticaux De Gauche et Droit (n A04 et n A05) avec les mains pour les empêcher de...
  • Page 48: Remarque Importante

    Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 7: L’assemblage est à présent fini! Il est maintenant possible de couper la Ceinture D’emballage (n°...
  • Page 49: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Le nettoyage général prolonge la vie et améliore les performances de votre tapis de course. Maintenir l’appareil en état de propreté en essuyant ses éléments régulièrement. Nettoyer les deux faces de la C23) pour éviter que la poussière ne s’accumule dessous. Maintenir vos Bande De Course (n chaussures de course propres afin d’éviter que les saletés abîment la Plateforme De Course (n D20)
  • Page 50: Lubrifier Le Tapis De Course

    LUBRIFIER LE TAPIS DE COURSE REMARQUE IMPORTANTE: Vous devez lubrifier votre tapis de course avant la première utilisation. LUBRIFIANT POUR BANDE DE COURSE ET TAPIS DE COURSE: Il est essentiel de lubrifier la Plateforme De Course (n D20) et la Bande De Course (n C23), car la friction entre les deux influence la duré...
  • Page 51: Instructions De Pliage

    INSTRUCTIONS DE PLIAGE PLIAGE : Placer la main en « P » et soulever le Cadre Principal jusqu’à A02) Cylindre Pneumatique (n B05) « K » se bloque dans le tube. Quand Cylindre Pneumatique B05) bloque dans le tube, un déclic se fait entendre.
  • Page 52: Comment Déplacer L'appareil

    COMMENT DÉPLACER L’APPAREIL Avant de tenter de déplacer le tapis de course, s’assurer qu’il a été correctement replié. Débrancher cordon d’alimentation. Pour le basculer, commencer par placer une main en « P » pour soutenir l’extrémité supérieure du tapis de course. Placer ensuite un pied en «...
  • Page 53: Méthodes De Mise À La Terre

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT l'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT: Ce tapis de course nécessite une alimentation de 10 ampères (100-120 volts) pour fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez vérifier que la source d’alimentation est appropriée avant de brancher l’appareil. Toute source d’alimentation à...
  • Page 54: La Console D'affichage

    LA CONSOLE D’AFFICHAGE DÉMARRAGE RAPIDE: 1. Insérer l’extrémité magnétique de la clé de sécurité dans la console de l’ordinateur. 2. Appuyer sur le bouton START (démarrage), et le système affichera automatiquement un décompte de 3 secondes. Quand le compte à rebours atteint zéro, la bande de course démarre à la vitesse par défaut initiale de 0,5 MPH.
  • Page 55: Fenêtre D'affichage

    FENÊTRE D’AFFICHAGE: VITESSE: La plage de vitesse est comprise entre 0,5 et 9,0 MPH. La vitesse de démarrage par défaut est de 0,5 MPH. Lorsque le coureur a les deux mains sur les capteurs de pouls (situés sur les poignées), le système calcule le rythme cardiaque du coureur et l’affiche dans cette fenêtre.
  • Page 56: Touches Fonction

    TOUCHES FONCTION: PROGRAMME: Appuyer sur la touche PROGRAM pour régler l’intervalle souhaité. Les programmes s’affichent sous le nom P1-P9 et FAT, et les différents intervalles sont inscrits sur la face du tapis de course. P1-P9 sont des programmes préréglés. MODE: À l’arrêt, appuyer sur cette touche pour sélectionner un mode de compte à rebours. 10:00 MIN est le compte à...
  • Page 57: Programmes D'intervalle (P1-P9)

    PROGRAMMES D’INTERVALLE (P1-P9): Appuyer sur la touche PROGRAM pour sélectionner un intervalle. Les programmes s’affichent sous les noms P1 à P9. Sélectionner le programme souhaité, et la console affiche un compte à rebours à partir de 10:00 MIN, appuyer sur les touches SPEED +/- ou INCLINE +/- pour augmenter ou ré duire la durée de l’exercice.
  • Page 58: Indice De Masse Corporelle

    INDICE DE MASSE CORPORELLE: Appuyer sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que la fenêtre affiche FAT pour accéder à l’indice de masse corporelle. Appuyer sur MODE pour accéder à F-1, F-2, F-3, F-4, F-5. F-1 SEXE, F-2 ÂGE, F-3 TAILLE, F-4 POIDS, F-5 est l’indice de masse corporelle Appuyer sur les touches SPEED +/- pour sélectionner F1-F4 (se reporter au tableau ci-dessous).
  • Page 59: Fonctions Du Tapis De Course

    FONCTIONS DU TAPIS DE COURSE FONCTION DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ: C26) de la console de l’ordinateur pendant que le tapis de course Retirer la Clé De Sécurité (n fonctionne l’arrêtera immédiatement. Une fois le tapis de course pleinement immobilisé, la fenêtre de l’ordinateur affiche «...
  • Page 60: Instructions D'exercice

    INSTRUCTIONS D’EXERCICE PREMIERS PAS: Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez quelque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement. Soyez à...
  • Page 61: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION SUGGÉRÉE Brancher le cordon d’alimentation à Il n’est pas branché. Le tapis de course ne la prise. La clé de sécurité n’est pas démarre pas Insérer la clé de sécurité. insérée. La tension de la bande de course est Serrer les boulons de réglage des La bande de course n’est...
  • Page 62 Vérifier les câbles du moteur pour voir si le moteur est connecté. Si le Le câble du moteur n’est câble été perforé E06: Anomalie du moteur pas connecté ou le moteur endommagé, le remplacer. Si le est endommagé. problème n’est résolu, remplacer possiblement le moteur.

Table des Matières