Publicité

Liens rapides

MAA-705
Audiophile mono power amplifier
Amplificateur de puissance mono audiophile
Owner's manual
Mode d'emploi
FRANCE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Advance acoustic MAA-705

  • Page 1 MAA-705 Audiophile mono power amplifier Amplificateur de puissance mono audiophile Owner’s manual Mode d’emploi FRANCE...
  • Page 2: Disposal Of Your Old Appliance

    RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance English Swedish Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna This symbol on the product or on its packaging means that symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning your electrical and electronic equipment should be disposed maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrustnin- at the end of life separately from your household wastes.
  • Page 3: Important

    WARNING ATTENTION ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri- ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
  • Page 4: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE LIRE LES INSTRUCTIONS PROTECTION DU CORDON SECTEUR Toutes les consignes de sécurité et instruc- Votre cordon d’alimentation doit être correcte- tions quand à l’utilisation de notre produit doi- ment installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou vent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS POWER-CORD PROTECTION All the safety and operating instructions Power-supply cords should be routed so should be read before the appliance is that they are not likely to be walked on operated. or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience RETAIN INSTRUCTIONS receptacles, and the point where they exit...
  • Page 6: Réglages Face Avant Front Panel Controls

    RÉGLAGES FACE AVANT FRONT PANEL CONTROLS — ‚ „ … … ‚ BOUTON STANDBY/ON Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage bleu de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/Arrêt général situé...
  • Page 7: Voyants De Protection

    METERS They displays on left and right channels the peak power level into an 8 ohms load. Also, they integrate the signal over a short enough time to give an accurate representation of the average power. „ VOYANTS DE PROTECTION Quand votre amplificateur de puissance est mis en marche, le circuit de protection (tem- porisation) isolent les enceintes pendant quelques secondes afin d’empêcher les surchar- ges électriques d’atteindre les haut-parleurs.
  • Page 8: Réglages & Connexions Face Arrière Rear Panel Connections & Controls

    RÉGLAGES & CONNEXIONS FACE ARRIÈRE REAR PANEL CONNECTIONS & CONTROLS Ž ‘   Œ Œ PRISE D’ALIMENTATION /INTERRUPTEUR GÉNÉRAL / SÉLECTEUR DE TENSION Pour alimenter votre appareil, commuter l’interrupteur général sur ON et vérifier la tension d’alimentation. Si votre tension est de 115V vous devez changer les fusibles avec ceux fournis.
  • Page 9: Entrees Asymetriques Gauche (Ch.l) Et Droite (Ch.r)/Audio Inputs

    SPEAKER TERMINALS Connect cables between speakers and your amplifier. (+) Red and (-) Black Ž ENTREES SYMETRIQUES (BAL. R et BAL. L) /AUDIO INPUTS Si votre préamplificateur est équipé de sorties symétriques, vous pouvez relier ses prises de sortie symétriques (gauche et droite) aux entrées symétriques de votre amplificateur de puissance MAA-406 BALANCED AUDIO INPUTS (BAL.
  • Page 10 SPECIFICATIONS ET PERFORMANCES PERFORMANCE SPECIFICATIONS POWER OUTPUT 8Ω 2X200W POWER OUTPUT 4Ω 2X300W FREQUENCY RESPONSE (-3dB) 10Hz-50kHz DISTORSION < 0,1% S/N RATIO >= 120 dB CHANNEL SEPARATION >= 110 dB INPUT IMPEDANCE 20KΩ AC INPUT 110-230V POWER CONSUMPTION S/BY OFF POWER CONSUMPTION S/BY ON POWER CONSUMPTION MAX <...
  • Page 11 FRANCE w w w . a d v a n c e - a c o u s t i c . c o m...

Table des Matières