Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
Actibread
www.t-falusa.com - www.t-fal.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T-Fal Actibread

  • Page 1 Actibread www.t-falusa.com - www.t-fal.ca...
  • Page 4: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes : 1. Lisez entièrement ce mode d’emploi. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 5: Pour Usage Domestique Uniquement

    2. Il est possible d’utiliser une rallonge électrique, avec vigilance. 3. Si vous utilisez une rallonge : a) veillez à ce que le calibre indiqué sur le cordon soit au moins aussi élevé que les caractéristiques élec- triques indiquées sur l’appareil, et b) le cordon et sa rallonge doivent être placés de façon à...
  • Page 6: Conseils Pratiques

    DESCRIPTION 1 - couvercle avec hublot 3 - cuve à pain 2 - panneau de commande 4 - mélangeur a - écran de visualisation 5 - gobelet gradué b - bouton départ/arrêt 6 - cuillère à thé/cuillère à table c - options de poids de la pâte 7 - crochet pour retirer le mélangeur d - touches de réglage du départ différé...
  • Page 7: Utilisation

    Utilisation • La préparation du pain est très sensible aux conditions de température et d’humidité. En cas de forte chaleur, il est conseillé d’utiliser des liquides plus frais qu’à l’accoutumée. De même, en cas de froid, il est possible qu’il soit nécessaire de faire tiédir l’eau ou le lait (sans jamais dépasser 95°F). • Il est aussi parfois utile de vérifier l’état de la pâte au cours du second pétrissage : elle doit former une boule homogène qui se décolle bien des parois de la cuve : - s’il reste de la farine non incorporée à la pâte, il faut ajouter un peu plus d’eau;...
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil - A. • Nettoyez toutes les pièces et l’appareil avec un linge humide. MISE EN MARCHE • Déroulez entièrement le cordon et branchez-le sur une prise électrique reliée à la terre. • Une légère odeur peut se dégager lors de la première utilisation. • Retirez la cuve à pain en soulevant la poignée et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérez ensuite le mélangeur - B - C. • Ajoutez les ingrédients dans la cuve dans l’ordre préconisé. Assurez-vous que tous les ingrédients sont pesés avec exactitude - D - E. • Introduisez la cuve à pain. En tenant la cuve par la poignée, insérez-la légèrement de côté sur l’arbre d’entraînement (vous devrez l’incliner légèrement sur un côté pour ce faire) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la bloquer - F- G.
  • Page 9: Utilisation De Votre Machine À Pain

    UTILISATION DE VOTRE MACHINE À PAIN Pour chaque programme, l’écran indique un réglage par défaut. Vous devrez donc sélectionner manuellement les réglages souhaités. Sélection d’un programme Le choix d’un programme déclenche une suite d’étapes qui se déroulent automatiquement les unes après les autres.
  • Page 10: Sélection Du Poids Du Pain

    6. Pain sans sel. Le pain est un des aliments qui fournit le plus grand apport quotidien en sel. La diminution de la consommation de sel permet de réduire les risques cardiovasculaires. 7. Pain super rapide. Le programme 7 est spécifique à la recette du Pain super rapide. Les pains réalisés à partir d’un programme rapide ont une texture plus dense que les pains des autres programmes.
  • Page 11: Les Cycles

    Départ / Arrêt Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Le décompte du temps commence. Pour arrêter le programme ou annuler la programmation différée, appuyez sur la touche durant 3 secondes. LES CYCLES Un tableau (voir en fin de notice) vous indique la décomposition des différents cycles suivant le programme choisi.
  • Page 12 PROGRAMME DIFFÉRÉ Vous pouvez programmer l’appareil jusqu’à 15 h à l’avance afin d’avoir votre préparation prête à l’heure que vous aurez choisie. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les programmes 1, 2, 3, 7, 11, 12, 13, 14, 15. Cette étape suit la sélection du programme, du degré...
  • Page 13: Les Ingrédients

    LES INGRÉDIENTS Farine sans gluten. Il existe un grand nombre de farines «non panifiables» (ne contenant pas de gluten). Les plus connues sont les farines de sarrasin, de riz (blanc et brun), de quinoa, de maïs, de châtaigne et de sorgho. Afin d’essayer de recréer l’élasticité du gluten, il est indispensable de mélanger plusieurs types de farines non panifiables entre elles et d’ajouter des agents épaississants. Agents épaississants.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Sucre. Privilégiez le sucre blanc, la cassonade ou le miel. N’utilisez pas de sucre en morceaux. Le sucre nourrit la levure, donne un pain plus sucré et améliore le grillage de la croûte. Le sucre ne peut pas être remplacé par des édulcorants artificiels car la levure ne pourra pas réagir.
  • Page 15: Les Recettes

    LES RECETTES Pour chacune des recettes, ajoutez les ingrédients dans l’ordre précis indiqué. Suivant la recette choisie et le programme correspondant, vous pouvez vous reporter au tableau récapitulatif des temps de préparation (voir en fin de notice) et suivre le déroulement des différents cycles. c.t.
  • Page 16 PROG. 9 - PAIN FRANÇAIS PROG. 12 - PÂTES LEVÉES Pain français Pâte à pizza 1 lb 1,5 lb croustillant à l’ail 1 lb 1,5 lb Eau ²⁄ ³ tasse 1 tasse 1 ¹⁄ ³ tasse Eau ²⁄ ³ tasse 1 tasse 1 ¹⁄ ³ tasse Huile d’olive 1 C.T.
  • Page 17: Guide De Dépannage Pour Améliorer Vos Recettes

    GUIDE DE DÉPANNAGE POUR AMÉLIORER VOS RECETTES GUIDE DE DÉPANNAGE TECHNIQUE PROBLEMES CAUSES - SOLUTIONS Le mélangeur reste coincé • Laisser tremper avant de le retirer. dans la cuve. • E O1 apparaît et clignote sur l’écran, la machine émet un bip: la machine est Après appui sur , rien ne trop chaude. Attendre 1 heure entre 2 cyles. se passe.
  • Page 18: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water or other liquid. 4.
  • Page 19 FOR HOUSEHOLD USE ONLY • All interventions other than cleaning and everyday maintenance by the customer must be performed by an authorized service center. • For your safety, only use accessories and spare parts designed for your appliance. • All appliances undergo strict quality control. Practical usage tests are performed on randomly selected appliances, which would explain any slight traces of use. • At the end of the program, always use oven mitt to handle the bread pan or hot parts of the appliance. The appliance becomes very hot during use. • Never obstruct the air vents. • Be very careful, steam can be released when you open the lid at the end of or during the program. • When using program No.14 (jam, stewed fruit, etc.) watch out for steam and hot spattering when opening the lid.
  • Page 20: Practical Advice

    DESCRIPTION 1 - lid with viewing window 3 - bread pan 2 - control panel 4 - kneading paddle a - display screen 5 - measuring cup b - on/off button 6 - teaspoon/tablespoon c - loaf weight selection 7 - hook accessory for lifting out kneading paddle d - buttons for setting delayed start and adjusting the time for programs e - crust color selection...
  • Page 21 Using • Bread preparation is very sensitive to temperature and humidity conditions. In case of high heat, use liquids that are cooler than usual. Likewise, if it is cold, it may be necessary to warm up the water or milk (never exceeding 95°F).
  • Page 22: Quick Start

    BEFORE YOU USE YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME • Remove the accessories and any stickers either inside or on the outside of the appliance - A. • Clean all of the parts and the appliance itself using a damp cloth. QUICK-START • Fully unwind the power cord and plug it into a grounded socket. • A slight odor may be given off when used for the first time. • Remove the bread pan by lifting the handle and turning the bread pan slightly counter-clockwise. Then insert the kneading paddle - B - C. • Put the ingredients in the pan in exactly the order recommended. Make sure that all ingredients are weighed with precision - D - E. • Place the bread pan in the breadmaker. Holding the bread pan by the handle, insert it in the breadmaker so that it fits over the drive shaft (you will need to tilt it slightly to one side to do this). Turn it gently clockwise and it will lock into place - F- G.
  • Page 23: Selecting A Program

    USING YOUR BREADMAKER A default setting is displayed for each program. You will therefore have to select the desired settings manually. Selecting a program Choosing a program triggers a series of steps which are carried out automatically one after another. The menu button allows you to choose a certain number of different programs.
  • Page 24 7. Rapid bread. Program 7 is specific to the Rapid bread recipe. Bread made using fast programs is more compact than that made with the other programs. 8. Rapid sweet bread. This program is similar to the Sweet bread program but is quicker. The texture of the bread may be a little more compact.
  • Page 25 CYCLES A table (see the end of these instructions) indicates the breakdown of the various cycles for the program chosen. Kneading For forming the dough’s structure so that it can rise better. During this cycle, and for programs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, you can add ingredients: dried fruit or nuts, olives, etc.
  • Page 26 DELAYED START PROGRAM You can program the appliance to start up to 15 hours in advance to have your preparation ready at the time you want. This function cannot be used on programs 1, 2, 3, 7, 11, 12, 13, 14, 15. This step comes after selecting the program, browning level and weight.
  • Page 27 INGREDIENTS Gluten-free flour. There are a great number of so-called “non-bread” flours (which do not contain gluten). The most widely known are buckwheat, rice (white and brown), quinoa, corn, chestnut and sorghum flours. To attempt to recreate the elasticity of gluten, it is crucial to mix together several types of non-bread flours and to add thickening agents.
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    Sugar. Use white sugar, brown sugar or honey. Do not use sugar cubes. Sugar acts as food for the yeast, provides a sweeter tasting bread and improves the browning of the crust. Artificial sweeteners cannot be substituted for sugar as the yeast will not react with them. Artificial sweeteners cannot be substituted for sugar as the yeast will not react with them.
  • Page 29 RECIPES For each recipe, add the ingredients in the exact order indicated. Depending on the recipe chosen and the corresponding program, you can take a look at the summary table of preparation times (see the end of these instructions) and follow the breakdown for the various cycles. tsp = teaspoon - tbsp = tablespoon PROG. 1 - GLUTEN-FREE BREAD PROG.
  • Page 30 PROG. 9 - FRENCH BREAD PROG. 12 - DOUGH Crusty french Pizza 1 lb 1.5 lbs 2lbs garlic bread 1 lb 1.5 lbs 2lbs Water ²⁄ ³ cup 1 cup 1 ¹⁄ ³ cup Water ²⁄ ³ cup 1 cup 1 ¹⁄ ³ cups Olive oil 1 tbsp 1 ½...
  • Page 31 TROUBLESHOOTING GUIDE TO IMPROVE YOUR RECIPES Not getting the expected Bread Bread falls Bread does Crust not Sides brown but Top and after rising not rise bread not fully rises too golden sides results? This table will cooked too much enough much enough...
  • Page 32 TABLE OF CYCLES - TABLEAU DES CYCLES PROG. WEIGHT BROWNING TOTAL PREPARING THE DOUGH COOKING KEEP WARM EXTRA (Kneading-Rest-Rising) TIME POIDS GRILLAGE TEMPS PRÉPARATION DE LA PÂTE CUISSON MAINTIEN AU (Pétrissage-Repos-Levée) TOTAL CHAUD (lbs) 2:01 1:06 0:55 1:00 1:45 2:15 1.15 1:00 1:00...
  • Page 33 PROG. WEIGHT BROWNING TOTAL PREPARING THE DOUGH COOKING KEEP WARM EXTRA (Kneading-Rest-Rising) TIME POIDS GRILLAGE TEMPS PRÉPARATION DE LA PÂTE CUISSON MAINTIEN AU (Pétrissage-Repos-Levée) TOTAL CHAUD (lbs) 0:10 0:10 1:10 1:10 1:20 1:20 0:56 2:10 0:25 1:45 1:00 1:50 1:05 0:15 0:50 0:15...
  • Page 36 INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST   ‫ﺍﻟﺟﺯﺍﺋﺭ‬ HRVATSKA (0)41 28 18 53 01 30 15 294 ALGERIA CROATIA ČESKÁ 0800-122-2732 731 010 111 ARGENTINA REPUBLIK CZECH REPUBLIC DANMARK ՀԱՅԱՍՏԱՆ (010) 55-76-07 44 663 155 DENMARK ARMENIA EESTI 02 97487944 668 1286 AUSTRALIA ESTONIA ‫ﻣﺻﺭ‬...
  • Page 37   ‫ﺍﻟﻛﻭﻳﺕ‬ ROMÂNIA 24831000 0 21 316 87 84 ROMANIA KUWAIT LATVJA РОССИЯ 6 616 3403 495 213 32 30 LATVIA RUSSIA ‫ﻟﺑﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻣﻠﻛﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺍﻟﺳﻌﻭﺩﻳﺔ‬ 4414727 920023701 SAUDI ARABIA LEBANON LIETUVA SRBIJA 5 214 0057 060 0 732 000 LITHUANIA SERBIA 0032 70 23 31 59...
  • Page 38 I N T E R N A T I O N A L G U A R A N T E E Date of purchase: ....../ Date d’achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d’acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä...
  • Page 39 TEFAL/T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.t-falusa.com This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period. TEFAL/T-FAL endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production. Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL internet site www.t-falusa.com The Guarantee...
  • Page 40 Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie. TEFAL s’efforce de conserver le plus de pièces possibles pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication. Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, s’ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.t-fal.ca La Garantie Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication ou de matériau, pendant la période de garantie à...
  • Page 41 4 - 17 18 - 31 Ref. NC00127175 - 10/2014 www.t-falusa.com - www.t-fal.ca...

Table des Matières