Hilti TE 800 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 800:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TE 800
TE 800-AVR
Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03
English
1
Français
15
Español
30
Português
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 800

  • Page 1 English TE 800 Français Español TE 800-AVR Português Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...
  • Page 2 Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...
  • Page 3 Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...
  • Page 4 TE 800 TE 800-AVR Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 15 Manual de instrucciones original .
  • Page 5: About This Documentation

    Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 6: Symbols On The Product

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 8 ▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 9 the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service ▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 10: Intended Use

    3.3 Active Vibration Reduction (AVR) TE 800-AVR The breaker is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system, which greatly reduces vibration. 3.4 Service indicator The breaker is equipped with a service indicator LED.
  • Page 11: Items Supplied

    3.6 Items supplied Breaker, side handle, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technical data 4.1 Breaker For details of the rated voltage, current, frequency and/or input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate.
  • Page 12 ➥ The product is ready for use. 3. Pull the chuck back as far as it will go and remove the accessory tool. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuit- able grease may cause damage to the product.
  • Page 13 5.1.4 Positioning the chisel CAUTION Risk of injury! Loss of control over the chisel direction. ▶ Do not operate the tool when the selector switch is set to “Chisel positioning”. Turn the function selector switch until it engages in the “Chiseling”...
  • Page 14: Care And Maintenance

    Full approval must be obtained from the site engineer or architect prior to beginning the work. 5.2.1 Chiseling 1. Plug the supply cord into the power outlet. Working at low temperatures: The hammering mechanism works only when the power tool has reached a minimum operating temperature. Bring the chisel into contact with the base material and allow the power tool to run under no load until the minimum operating temperature is reached.
  • Page 15: Transport And Storage

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 16 A fault has occurred in ▶ Have the tool repaired the tool. by Hilti Service. No hammering ac- The power tool is too ▶ Bring the tip of the tion. cold. drill bit or chisel...
  • Page 17 The power tool The service indicator ▶ Have the power tool starts and the lights. serviced or repaired by Hilti Service. service indicator lights red. The tool does not Power reduction is ac- ▶ Press the power achieve full power.
  • Page 18: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 19: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 20: Symboles Spécifiques Au Produit

    Sélection de puissance 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés...
  • Page 21: Indications Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité...
  • Page 22 ▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique. ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit.
  • Page 23: Indications Générales De Sécurité Applicables Aux Burineurs

    ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défec- tueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'ef- fectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Supplémentaires Spécifiques Au Burineur

    2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au burineur Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil. ▶ Lors du burinage de plafonds, de murs et de planchers, veiller à conserver une position sûre et stable.
  • Page 25: Indicateur De Maintenance

    La durée de fonctionnement pour allumé. une maintenance est atteinte. Ap- porter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner. 3.5 Indicateur de la puissance choisie Le burineur est doté d'un indicateur de la puissance choisie avec signal lumineux.
  • Page 26: Éléments Livrés

    3.6 Éléments livrés Burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être ob- tenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com Caractéristiques techniques 4.1 Burineur Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique...
  • Page 27: Positionnement Du Burin

    ➥ Le produit est prêt à fonctionner. 3. Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible. Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti d'origine. L'utili- sation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.
  • Page 28: Réglage De La Puissance De Burinage

    Le burin peut être bloqué dans 6 positions différentes (tous les 60°). Ainsi, que ce soit pour le burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale. ▶ Mettre l'outil amovible en place. → Page 23 5.1.5 Réglage de la puissance de burinage 1.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipe- ments de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Page 30: Transport Et Entreposage

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et entreposage Transport ▶...
  • Page 31 électricien. tenance est allumé Dommages sur l'appa- ▶ Faire réparer l'appareil d'une lumière rouge. par le S.A.V. Hilti . reil. Absence de percus- L'appareil est trop froid. ▶ Pour amener l'appareil sion. à la température de service, le poser un instant sur le matériau...
  • Page 32: Recyclage

    Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Page 33: Garantie Constructeur

    Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 2064796 Français *2064796* Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...
  • Page 34: Acerca De Esta Documentación

    Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 35: Símbolos En El Producto

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2064796 Español...
  • Page 36: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri- ADVERTENCIALea con atención todas las instrucciones e indicacio- nes de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indica- ciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
  • Page 37 ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
  • Page 38 eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶...
  • Page 39 con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo rompedor Seguridad de las personas ▶ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico. ▶...
  • Page 40: Indicador De Funcionamiento

    Servicio Técnico. Lleve a tiempo el producto al Servicio Técnico de Hilti, así siempre estará a punto. Español 2064796 *2064796* Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...
  • Page 41: Datos Técnicos

    3.6 Suministro Martillo rompedor, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Datos técnicos 4.1 Martillo rompedor La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Page 42: Preparación Del Trabajo

    ➥ El producto está listo para funcionar. 3. Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción. Utilice únicamente grasa original de Hilti. El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto.
  • Page 43: Procedimiento De Trabajo

    5.1.4 Colocación del cincel PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Pérdida de control de la dirección del cincel. ▶ No trabaje en la posición «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de funciones a la posición «Cincelar» hasta que encaje. El cincel cuenta con 6 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos de 60°).
  • Page 44: Cuidado Y Mantenimiento

    5.2.1 Cincelado 1. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente. Procedimiento para trabajar a bajas temperaturas: la herramienta re- quiere una temperatura de funcionamiento mínima para que funcione el mecanismo de percusión. Para alcanzarla, deposite la herramienta sobre la base y deje que marche en vacío durante un breve espacio de tiempo.
  • Page 45: Transporte Y Almacenamiento

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Page 46: Localización De Averías

    Existe un fallo en la ▶ Encargue la repara- herramienta. ción de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti . Español 2064796 *2064796* Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...
  • Page 47 Existe un fallo en la ▶ Encargue la repara- herramienta. ción de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti . La herramienta no se El sistema electrónico ▶ Desconecte a conti- pone en marcha. se inicia (hasta aprox. nuación herramienta y 1 segundo tras insertar vuelva a conectarla.
  • Page 48: Garantía Del Fabricante

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 49: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Page 50: Símbolos No Produto

    Selecção do nível de potência 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Page 51 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
  • Page 52 Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
  • Page 53 instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas. ▶ Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta.
  • Page 54 de segurança, protecção auricular e luvas de protecção e máscara de protecção respiratória. ▶ Também deve usar luvas de protecção durante a substituição de acessó- rios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras. ▶ Utilize óculos de protecção. Os estilhaços podem provocar ferimentos corporais, nomeadamente nos olhos.
  • Page 55: Utilização Correcta

    3.6 Incluído no fornecimento Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com 2064796 Português *2064796* Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...
  • Page 56: Características Técnicas

    A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal da ferramenta. TE 800 TE 800­AVR Potência nominal 1 850 W...
  • Page 57 ➥ O produto está operacional. 3. Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, até ao batente, e retire o acessório. Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto. 5.1.3 Retirar o acessório PERIGO Perigo de incêndio Perigo em caso de contacto entre o acessório quente...
  • Page 58 5.2 Trabalhar AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Condutores de terra e disjuntores diferenciais em falta podem provocar ferimentos graves e queimaduras. ▶ Verifique que na linha de alimentação eléctrica do lado da obra, quer da rede ou do gerador, existem e estão conectados sempre condutores de terra e disjuntores diferenciais.
  • Page 59: Conservação E Manutenção

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. Transporte e armazenamento Transporte ▶ Não transporte este produto com a ferramenta inserida.
  • Page 60: Localização De Avarias

    Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 Localização de avarias Avaria Causa possível Solução...
  • Page 61 Avaria na ferramenta. ▶ Mande reparar a ferra- arranca e o indica- menta num Centro de dor de manutenção Assistência Técnica Hilti . acende a vermelho. Não tem percussão. Ferramenta demasiado ▶ Coloque a ferramenta fria. em contacto com o...
  • Page 62: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 63 Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...
  • Page 64 *2064796* 2064796 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20190705 Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 800-avr

Table des Matières