Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

E L E C T R O N I C
M A N I C U R E & P E D I C U R E S E T
MAN1000
I www.remington-europe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington REVEAL MAN1000

  • Page 1 E L E C T R O N I C M A N I C U R E & P E D I C U R E S E T MAN1000 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
  • Page 4: Treatment Tips

    • For best results, we recommend replacing attachments approximately every 3 months. • Additional attachments are available. SP-MAN1 • Contact your nearest Remington service centre for more information. INSTRUCTIONS FOR USE • Attachments are removed by pulling them off the top of the device (fig.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,...
  • Page 6 • Für optimale Ergebnisse empfehlen wir, die Aufsätze etwa alle 3 Monate auszuwechseln. • Ersatzaufsätze sind im Handel erhältlich. SP-MAN1 • Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihr Remington Service Center. BEDIENUNGSANLEITUNG • Entfernen Sie einen Aufsatz, indem Sie ihn vom Gerät abziehen (Abb.
  • Page 7 DEUTSCH RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    • Voor het beste resultaat raden wij aan om de opzetstukken na ca. 3 maanden te vervangen. • Aanvullende opzetstukken zijn beschikbaar. SP-MAN1 • Neem contact op met het dichtstbijzijnde Remington- servicecentrum voor meer informatie. GEBRUIKSAANWIJZING • De opzetstukken worden verwijderd door ze van de bovenkant van het apparaat te trekken (afb.
  • Page 10 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
  • Page 11: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Page 12: Insertion/Remplacement De La Pile

    3 mois environ. • D’autres accessoires sont disponibles. SP-MAN1 • Contactez votre centre technique Remington le plus proche pour obtenir des informations complémentaires. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Les accessoires peuvent être retirés en les tirant par le haut de l’appareil (Figure C).
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez l’unité centrale avec un chiffon humide et séchez aussitôt. • Remarque : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec...
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas,...
  • Page 15: Consejos De Utilización

    • Hay accesorios adicionales disponibles. SP-MAN1 • Para más información, póngase en contacto con el centro de servicio Remington. INSTRUCCIONES DE USO • Los accesorios se extraen tirando de ellos en la parte superior del dispositivo (fig. C).
  • Page 16 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/...
  • Page 17: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    • Per avere risultati migliori, consigliamo di sostituire gli accessori approssimativamente ogni 3 mesi. • Sono disponibili accessori aggiuntivi. SP-MAN1 • Contattare il vostro centro di assistenza Remington più vicino per avere maggiori informazioni. ISTRUZIONI PER L’USO • Gli accessori si rimuovono staccandoli dalla parte superiore del dispositivo (fig.
  • Page 19 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 20: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er...
  • Page 21 3. måned. • Ekstra tilbehør kan købes. SP-MAN1 • Forhør dig hos dit nærmeste Remington servicecenter. INSTRUKTIONER FOR BRUG • Tilbehøret fjernes ved at trække det af enhedens top (fig. C). • Påsæt det ønskede tilbehør ved at trykke det fast oven på...
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får...
  • Page 23 • För bästa resultat rekommenderar vi att man byter ut tillbehören ca var tredje månad. • Ytterligare tillbehör finns tillgängliga. SP-MAN1 • Kontakta närmaste Remington servicecenter för mer information. BRUKSANVISNING • Tillbehör avlägsnas genom att man drar loss dem från apparatens överdel (fig. C).
  • Page 24 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 25 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 26: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 27: Puhdistus Ja Hoito

    • Suosittelemme vaihtamaan lisävarusteet noin 3 kuukauden välein parhaiden tulosten saamiseksi. • Lisävarusteita on saatavilla lisää. SP-MAN1 • Lisätietoa saat ottamalla yhteyttä lähimpään Remington- huoltoliikkeeseen. KÄYTTÖOHJEET • Lisävarusteet irrotetaan vetämällä ne irti laitteen päältä (kuva C). • Kiinnitä haluamasi lisävaruste painamalla se laitteen päähän kiinni.
  • Page 28 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais...
  • Page 29: Instruções De Utilização

    • Para obter os melhores resultados, recomendamos substituir os acessórios a cada 3 meses, aproximadamente. • Estão disponíveis acessórios adicionais. SP-MAN1 • Contacte o Centro de Assistência Remington mais próximo para obter mais informações. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Encaixe o acessório pretendido empurrando-o firmemente na extremidade do aparelho.
  • Page 30 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými...
  • Page 31: Návod Na Používanie

    3 mesiace. • K dispozícii sú aj ďalšie nadstavce. SP-MAN1 • Pre viac informácií kontaktujte vaše najbližšie servisné centrum Remington. NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Nadstavce sa odstraňujú ich vytiahnutím z vrchnej časti prístroja (obr. C). • Pripojte požadovaný nadstavec jeho pevným zatlačením na koniec prístroja.
  • Page 32 SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
  • Page 33: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními...
  • Page 34: Čistění A Údržba

    3 měsíce. • Jsou k dispozici další nástavce. SP-MAN1 • Pro více informací kontaktujte nejbližší zákaznický servis Remington. NÁVOD K POUŽITÍ • Nástavce se snímají tak, že se z horní části přístroje vytáhnou pryč (Obr. C). • Nasaďte požadovaný nástavec. Provedete to tak, že jej zatlačíte do horní...
  • Page 35: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające...
  • Page 36: Instrukcja Obsługi

    3 miesiące. • Są także dostępne inne nasadki. SP-MAN1 • Więcej informacji uzyskasz w najbliższym Punkcie Obsługi Remington. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Nasadkę zdejmuje się wyciągając ją z górnej części urządzenia (rys. • Mocowanie nasadki polega na wciśnięciu jej w górną część...
  • Page 37 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Page 38 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő...
  • Page 39: Tisztítás És Karbantartás

    • A legjobb eredmény érdekében kb. 3 havonta ajánlott lecserélni a tartozékokat. • További tartozékok érhetők el. SP-MAN1 • További információkért forduljon a Remington legközelebbi szervizközpontjához. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • A tartozékok eltávolításához húzza le őket a készülékről (C ábra). • A kívánt tartozék felhelyezéséhez nyomja erősen a készülék végére.
  • Page 40 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető...
  • Page 41: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Набор электрический для маникюра и педикюра Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не...
  • Page 42: Инструкции По Эксплуатации

    заменять насадки приблизительно каждые 3 месяца. • Доступны дополнительные насадки. SP-MAN1 • Для получения более подробной информации обратитесь в ближайший сервисный центр Remington. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Чтобы снять насадку, стяните ее с верхней части устройства (рис. С). • Чтобы установить нужную насадку, зафиксируйте ее на конце...
  • Page 43: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ • После каждого использования наносите на обработанные участки кожи увлажняющий крем. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Саму машинку вытрите влажной тряпкой и сразу же высушите. • Примечание.Перед очисткой убедитесь в том, что устройство выключено. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую...
  • Page 44 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/...
  • Page 45: Kullanim Tali̇matlari

    • En iyi sonuçları almak için, aparatları yaklaşık her 3 ayda bir yenileriyle değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. • İlave aparatlar temin edilebilir. SP-MAN1 • Daha fazla bilgi için size en yakın Remington servis merkezinizle iletişim kurun. KULLANIM TALİMATLARI • Aparatlar, cihazın en üst kısmından çekilerek çıkarılır (Şekil C).
  • Page 46: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/ toplama noktasına bırakın.
  • Page 47: Siguranţa Bateriei

    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale...
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    • Pentru rezultate optime, vă recomandăm să înlocuiți accesoriile aproximativ la fiecare 3 luni. • Sunt disponibile accesorii suplimentare. SP-MAN1 • Contactați cel mai apropiat centru de asistență Remington pentru mai multe informații. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE • Accesoriile sunt detașate prin tragerea acestora din partea superioară...
  • Page 49 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după...
  • Page 50: Ασφαλεια Μπαταριασ

    EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Page 51: Οδηγιεσ Χρησησ

    εξαρτημάτων περίπου κάθε 3 μήνες. • Υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα εξαρτήματα. SP-MAN1 • Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Remington για περισσότερες πληροφορίες. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Τα εξαρτήματα αφαιρούνται τραβώντας τα από το πάνω μέρος της συσκευής (εικ. ). • Τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα πιέζοντάς το σταθερά πάνω...
  • Page 52: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Σκουπίστε την κύρια μονάδα με ένα βρεγμένο πανί και κατόπιν στεγνώστε την αμέσως. • Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν από τον καθαρισμό. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ια την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι...
  • Page 53: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,...
  • Page 54: Čiščenje In Vzdrževanje

    3 mesece. • Možni so dodatni nastavki. SP-MAN1 • Za več informacij se obrnite na najbližji servisni center Remington. NAVODILA ZA UPORABO • Nastavke odstranite, tako da jih potegnete z vrha naprave (slika C). • Želeni nastavek pritrdite, tako da ga čvrsto nataknete na konec naprave.
  • Page 55 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim...
  • Page 56: Čišćenje I Održavanje

    • Dostupni su dodatni nastavci. SP-MAN1 • Za dodatne informacije obratite se najbližem servisnom centru Remington. UPUTE ZA UPORABU • Nastavci se skidaju izvlačenjem s vrha uređaja (Sl. C). • Stavite željeni nastavak tako što ćete ga odlučno gurnuti u krajnji dio uređaja.
  • Page 57: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 58: Інструкція З Експлуатації

    замінювати насадки приблизно кожні 3 місяці. • Доступні додаткові насадки. SP-MAN1 • Для отримання докладнішої інформації зверніться до найближчого сервісного центру Remington. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Щоб зняти насадку, стягніть її з верхньої частини пристрою (рис. С). • Щоб прикріпити необхідну насадку, зафіксуйте її на кінці...
  • Page 59 УКРАЇНСЬКА ПІДКАЗКИ ЩОДО ОБРОБКИ • Завжди обережно проводьте насадками по поверхні, що обробляється, та не притискайте пристрій надто сильно. • Круговими рухами повільно переміщайте пристрій по ділянках, які потрібно обробити. • Завжди починайте обробку від основи нігтя, а потім переходьте до кінчика. •...
  • Page 60: Български

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
  • Page 61 • За най-добри резултати препоръчваме да сменяте приставките на всеки 3 месеца. • Предлагат се допълнителни приставки. SP-MAN1 • Свържете се с най-близкия сервизен център на Remington за повече информация. ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Приставките се изваждат чрез издърпване от горната част на...
  • Page 62: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • За да почистите уреда, избършете с влажна кърпа и подсушете веднага. • Забележка: Преди почистване се уверете, че устройството е изключено. РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните...
  • Page 63 ‫عربي‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫واالحتفاظ بها في مكان آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح‬ ‫أعمارهم من 8 سنوات فما فوق واألشخاص ذوي القدرات‬...
  • Page 64 .‫للحصول على أفضل النتائج، نوصي باستبدال الملحقات كل 3 أشهر تقري ب ً ا‬ .‫يمكن الحصول على ملحقات إضافية‬ SP-MAN1 .Remington ‫لمزيد من المعلومات، يرجى االتصال على أقرب مركز خدمة‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .)C ‫يمكن إخراج الملحقات عن طريق سحبها من أعلى الجهاز (الشكل‬...
  • Page 68 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 1.5В D 19/INT/ MAN1000 T22-7000883 Version 04 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières