Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Стайлеры для волос Remington AS300 Style & Curl
Airstyler,
AS 300
E51: Инструкция пользователя

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington STYLE & CURL AS300

  • Page 1 Стайлеры для волос Remington AS300 Style & Curl Airstyler, AS 300 E51: Инструкция пользователя...
  • Page 2 STYLE & CURL AS300...
  • Page 3 ENGLISH...
  • Page 4 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 300 Watt power handle 2 25mm bristle brush 3 19mm round brush...
  • Page 5 ENGLISH 13 If the cable is damaged return the appliance, to avoid hazard. 14 This appliance is not intended for commercial or salon use. 15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away. F INSTRUCTIONS FOR USE 1 Wash and condition your hair as normal. 2 Squeeze out excess moisture with a towel and comb through.
  • Page 6 ENGLISH E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase.
  • Page 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
  • Page 8 DEUTSCH 10 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. 11 Achten Sie darauf, dass der Luftfilter frei von Hindernissen ist, wie Staubflusen, lose Haare, etc. 12 Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird da das Gerät sonst automatisch stoppt.
  • Page 9 DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Um die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren Luftfilter entfernen und mit einer weichen Bürste reinigen.
  • Page 10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN...
  • Page 11 9 Leg het apparaat niet weg als deze nog aanstaat. 10 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd. 11 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
  • Page 12: H Bescherm Het Milieu

    NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
  • Page 13: C Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez-les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez l’emballage avant utilisation. C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Puissance 300 W 2 Brosse à poils en soie 25 mm...
  • Page 14: C Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 10 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis. 11 Ne pas tordre ou enrouler le cordon autour de l’appareil. 12 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. 13 Si le cordon est abîmé, remplacez l'appareil pour éviter tout risque. 14 Cet appareil électrique n’est pas destiné...
  • Page 15 Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle ;...
  • Page 16 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Mango de 300 W 2 Cepillo de cerdas de 25 mm...
  • Page 17 ESPAÑOL 11 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. 12 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. 13 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar riesgos. 14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 15 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente. 2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.
  • Page 18 ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
  • Page 19 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Potenza 300 Watt 2 Spazzola con setole da 25mm 3 Spazzola rotonda da 19mm 4 Interruttore on/off 5 Temperature / velocità...
  • Page 20 ITALIANO quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo raffreddare. 13 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale. 14 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dal rivenditore o da qualcun altro similmente qualificato, per evitare pericoli.
  • Page 21 ITALIANO H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è...
  • Page 22 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. C HOVEDFUNKTIONER 1 300Watt krafthåndtag 2 25mm børste 3 19mm rundbørste 4 Tænd/Sluk kontakt...
  • Page 23 DANSK Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet. 13 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. 14 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle skader undgås. 15 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
  • Page 24 DANSK H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
  • Page 25 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. C NYCKELFUNKTIONER 1 300 watt krafthandtag 2 Utkamningsborste – 25 mm 3 Rundborste – 19 mm 4 På/av-knapp...
  • Page 26 SVENSKA 13 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. 14 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker. 15 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. F BRUKSANVISNING 1 Tvätta och balsamera håret som vanligt.
  • Page 27 SVENSKA SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot. Skulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten eller väljer att ersätta produkten eller någon del av den utan extra kostnad, under förutsättning att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
  • Page 28 SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 300 W teho 2 25 mm harja 3 19 mm pyöreä harja 4 Virtakytkin 5 Nopeuden/lämmönsäätöpainike...
  • Page 29 SUOMI vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. 15 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. F KÄYTTÖOHJEET 1 Pese hiukset normaalisti. 2 Puristele ylimääräinen kosteus pyyhkeeseen ja kampaa hiukset läpi. * Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana. 3 Valitse lisäosa ennen laitteen käynnistämistä.
  • Page 30 SUOMI HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. J os tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen Tämä...
  • Page 31 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Cabo eléctrico de 300 W...
  • Page 32 PORTUGUÊS 11 Garanta que a grelha de entrada está livre de obstruções, como cotão, cabelos, etc. 12 Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente o aparelho. Caso tal aconteça, desligue o aparelho e deixe arrefecer. 13 Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. 14 Se o cabo de alimentação estiver danificado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico ou alguém igualmente qualificado deverá...
  • Page 33 Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington. Ao contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não poderemos servi-lo sem essa informação.
  • Page 34 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly. C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 1 Rukoväť s príkonom 300 W 2 38 mm termálna kefa so zmiešanými štetinami 3 21 mm termálna kefa so štetinami 4 Tlačidlo on/off na zapnutie a vypnutie 5 Rýchlostný/teplotný spínač 6 Tlačidlo na uvoľnenie kučery 7 Kryt nadstavca 8 Otočný kábel C VLASTNOSTI VÝROBKU...
  • Page 35 SLOVENČINA 12 Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka neboli akokoľvek blokované, keďže by to spôsobilo automatické zastavenie prístroja. Ak sa to stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť. 13 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach 14 Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom, aby nedošlo k riziku. 15 Pred čistením a uložením nechajte prístroj vychladnúť F NÁVOD NA POUŽITIE 1 Umyte a ošetrite si vlasy kondicionérom ako vždy. 2 Osušte vlasy uterákom a prečešte. * Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. 3 Nadstavec si vyberte pred zapnutím prístroja. 4 Zapojte prístroj do elektriny. 5 Nadstavce sa dajú pripojiť k elektrickej rukoväti odskrutkovaním krytu nadstavca, zasunutím kefy na vnútornú oporu a opätovným nasadením krytu nadstavca na upevnenie. 6 Končeky vysušte úplne a ostatné vlasy na 90% ich dĺžky, takto sú pripravené na tvarovanie účesu 7 Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé. 8 25 mm termálna kefa so štetinami dodáva korienkom objem a plnosť. Môže tiež vytvoriť voľnejšie kučery a vlny 9 19 mm okrúhla kefa vytvára menšie kučery a vlny na krátkych a stredne ostrihaných vlasoch.
  • Page 36 SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. P oskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené chybou materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia zákazníkom. A k sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme akúkoľvek chybu alebo zvolíme výmenu výrobku alebo akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení dokladu o nákupe. T oto neznamená predĺženie záručnej doby. V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné stredisko vo vašom regióne.
  • Page 37 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 300 Watt napájecí rukojeť 2 25 mm štětinový kartáč 3 19 mm kulatý kartáč 4 Tlačítko On/Off 5 nastavení rychlosti/teploty 6 Tlačítko pro uvolnění kadeře 7 Krytka nástavce 8 Otočný kabel C VLASTNOSTI PRODUKTU • 300 Wattů • 2 nastavení rychlosti/teploty • 5 nástavců pro různé styly...
  • Page 38 ČESKY Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. 13 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. 14 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku. 15 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 1 Umyjte si vlasy a naneste kondicionér jako obvykle. 2 Ručníkem vysušte a rozčešte hřebenem. * Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte zařízení. 3 Nástavec si vyberte dříve, než zapnete přístroj. 4 Přístroj zapojte do zásuvky. 5 Nástavce se k napájecí rukojeti připojují tak, že se odšroubuje krytka nástavce (7), kartáč se nasune na vnitřní díl a zajistí se opětovným zašroubování krytky nástavce. 6 Kořeny zcela vysušte a vlasy po délce z 90%, pak jsou vlasy připravené k úpravě. 7 Před úpravou vlasy rozdělte na prameny. Nejprve upravujte spodní vrstvy. 8 25 mm tenký tepelný štětinový kartáč dodává kořínkům objem a plnost. Lze vytvářet i větší lokny a vlny 9 19 mm kulatý kartáč vytváří malé lokny a pramínky u krátkých a středně dlouhých sestříhaných vlasů.
  • Page 39 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě. Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny závady opravíme nebo zdarma vyměníme výrobek nebo některou z jeho částí. T o ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba. V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu. T ato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv. T uto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím autorizovaného prodejce. T ato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou nebo nesprávným použitím, zneužitím, poškozením nebo použitím v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními instrukcemi. T uto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl rozdělán nebo opraven osobou nemající naše oprávnění.
  • Page 40 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. C GŁÓWNE CECHY 1 Lokówko-suszarka o mocy 300 W 2 Szczotka o średnicy 25mm 3 Szczotka o średnicy 19mm 4 Włącznik On/Off...
  • Page 41 POLSKI 10 Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy 11 Upewnij się, że na kratce wlotu nie ma żadnych śmieci, włosów, itp. 12 W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia.
  • Page 42 POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com SERWIS I GWARANCJA Niniejszy produkt został...
  • Page 43 MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. C FŐ JELLEMZŐK 1 300 Wattos tartónyél 2 25 mm-es sörtés kefe 3 19 mm-es kerek kefe 4 Ki-/bekapcsoló...
  • Page 44 MAGYAR 11 Győződjön meg róla, hogy a szellőzőrácsot nem tömíti el porcica, hajszál stb. 12 Használat közben ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek elzárva, mivel ettől a készülék automatikusan leáll. Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket. 13 Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra való.
  • Page 45 A mennyiben a szervizközpontba telefonál, kérjük, készítse elő a modellszámot, mivel e nélkül nem tudunk Önnek segíteni. Azt a készüléken lévő adattáblán találja. EJÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON®. Jótállási idő: 2 év Forgalmazó neve, címe: Típus: Vásárlás időpontja: Eladó szerv által kitöltendő!
  • Page 46 PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Мощность 300 Вт подается в рукоятку 2 Щетка диаметром 25 мм 3 Щетка диаметром 19 мм...
  • Page 47 PYCCKИЙ 11 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, волосами и т. д. 12 Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного отверстий не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства. В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть. 13 Данное...
  • Page 48: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    PYCCKИЙ H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. Для того чтобы избежать угроз для здоровь. СЕРВИСНОЕ...
  • Page 49 PYCCKИЙ Стайлер + AS300 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Гарантия на изделие 2 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Модель _____REMINGTON® AS300 ___________________ Дата...
  • Page 50 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. C TEMEL ÖZELLİKLER 1 300 Watt güç kullanımı 2 25 mm kıl fırça 3 19 mm yuvarlak fırça...
  • Page 51 TÜRKÇE 11 Giriş ızgarasını, tıkanmaya neden olabilecek toz, tüy, vb. maddelerden arındırın. 12 Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. 13 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 14 Hasarlı...
  • Page 52 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. SERVİS VE GARANTİ Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. Bu ürünü, hatalı...
  • Page 53 ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 Mâner 300 wați 2 Perie din păr de mistreț, 25 mm 3 Perie rotundă, 19 mm...
  • Page 54 ROMANIA 14 În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant, agentul de service sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele. 15 Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1 Spălați-vă...
  • Page 55 Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă SERVICE: Best Expert Service Jak SRL...
  • Page 56 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Λαβή χειρισμού με ισχύ 300 Watt 2 Βούρτσα...
  • Page 57 EΛΛHNIKH εταιρεία μας. 8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. 9 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες. 10 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον...
  • Page 58 EΛΛHNIKH C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τους ρύπους από το πίσω πλέγμα...
  • Page 59 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. C KLJUČNE LASTNOSTI 1 Ročaj z močjo 300W 2 Krtača premera 25mm 3 Okrogla krtača premera 19mm...
  • Page 60 V se površine obrišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča...
  • Page 61 SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po svoji izbiri brezplačno zamenjali izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu.
  • Page 62 Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne...
  • Page 63 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. C GLAVNA OBILJEŽJA 1 Drška sa snagom od 300W 2 Čekinjasta četka promjera 25 mm 3 Okrugla četka promjera 19 mm 4 Gumb za isključivanje/uključivanje...
  • Page 64 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK 12 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. 13 Ako je kabel oštećen, radi izbjegavanja opasnosti, vratite uređaj. 14 Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu . 15 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. F UPUTE ZA UPORABU 1 Rutinski operite kosu šamponom i regeneratorom. 2 Obrišite ručnikom kosu i počešljajte kako bi iscijedili višak vode. * Lakovi za kosu posjeduju zapaljivi materijal – ne rabite ih dok koristite uređaj. 3 Izaberite željeni nastavak prije no uključite uređaj. 4 Ukopčajte uređaj.
  • Page 65 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Z a ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne znači produljenje jamstvenog roka.
  • Page 66 ‫عريب‬...
  • Page 67 ‫عريب‬...
  • Page 68 ‫عريب‬...
  • Page 69 ‫عريب‬...
  • Page 70 ‫عريب‬...
  • Page 71 INTERNATIONAL SERVICE CENTRE...
  • Page 73 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатаци 12/INT/AS300 T22-0000160 Version 08/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...
  • Page 74 Весы напольные Ножницы для стрижки волос Тушь для ресниц Шампуни, кондиционеры и Кремы бальзамы Эпиляторы и женские бритвы Электрические приборы для Инструменты для маникюра и Косметические зеркала Аксессуары к фенам, щипцам маникюра и педикюра педикюра для волос Лампы для маникюра...