Furumo CH-500 Manuel D'utilisation page 5

Table des Matières

Publicité

ATTENTION
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à la sonde,
la vitesse maximum du bateau lors de la
projection, de la montée ou de la descente
de la sonde, est la suivante :
Remontée
Projeté
ou descente
Max. 20 kn Max. 15 kn
Respecter les consignes suivantes lors
de l'utilisation de l'huile de sonar.
Précautions
• Tenir l'huile de sonar loin des yeux. Porter des
lunettes de protection lorsque vous travaillez
avec l'huile de sonar.
• Ne pas toucher l'huile de sonar. Porter des
lunettes de protection lorsque vous travaillez
avec l'huile de sonar.
• L'huile de sonar peut entraîner une
inflammation de la peau.
• Ne pas ingérer l'huile de sonar. Cela peut
entraîner des diarrhées et des vomissements.
• Garder l'huile de sonar hors de la portée
des enfants.
Procédures d'urgence
• Si l'huile de sonar pénètre dans vos yeux,
les rincer à l'eau claire pendant 15 minutes.
Consulter un médecin.
• Si l'huile de sonar entre en contact avec
la peau, rincer la zone à l'eau claire.
• En cas d'ingestion de l'huile de sonar, consulter
un médecin immédiatement.
Entreposage
Sceller le conteneur pour le protéger des corps
étrangers. Entreposer dans un endroit sombre
et frais.
Mise au rebut de l'huile de sonar et de son
conteneur
Mettre l'huile de sonar et son conteneur au rebut
conformément à la réglementation locale.
Si vous n'êtes pas certain de bien maîtriser
la procédure de mise au rebut, il convient
de contacter un revendeur.
Retirer les dépôts marins de l'avant
de la sonde lorsque le bateau est en
cale sèche.
Le dépôt marin affecte la performance de la
transmission/réception et nuit à la sensibilité
de la sonde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION
Remonter la sonde avant de la mettre
hors tension.
En cas de non-respect de ces consignes, l'équipement
peut être endommagé.
Attendre que l'interrupteur de remontée de la sonde [ ]
s'allume, puis mettre la sonde hors tension.
Ne pas peindre la sonde et la manipuler
avec précaution.
La peinture altère la sensibilité de la sonde.
Ne pas placer de liquides sur
ou à proximité de l' équipement.
Un incendie ou un choc électrique peut survenir
si un liquide se renverse dans l'équipement.
Garder l'unité de montée/descente
sous tension en cours de navigation.
Le fait de ne pas garder l'unité de montée/descente
sous tension peut causer des dommages à cette
dernière ou entraîner la perte de la sonde.
Étiquette(s) d'avertissement
La ou les étiquettes d'avertissement est/sont fixée(s)
sur l'appareil. Ne la ou les retirez pas. En cas de perte
ou de dégradation de ces étiquettes, contactez un
agent FURUNO ou le revendeur pour les remplacer.
WARNING
To avoid electrical shock, do not
remove cover. No user-serviceable
parts inside.
Nom : Étiquette d'avertissement 1
Type : 86-003-1011-1
Réf. : 100-236-231
Electrical shock hazard.
Do not remove cover.
No user-serviceable parts inside.
Turn off power before servicing.
And wait until charge lamp (green)
goes off and then remove cover.
Nom : Étiquette d'avertissement
Type : 10-079-6144
Réf. : 100-310-880
Keep fingers away from
gears.
Shaft may cause injury.
Keep away from
moving shaft.
Nom : Étiquette d'avertissement
Type : 10-071-5313
Réf. : 100-291-160
To avoid electrical shock,
do not remove cover.
No user-serviceable parts
inside.
Nom : Étiquette d'avertissement (2)
Type : 03-129-1001-1
Réf. : 100-236-741
iii

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ch-600

Table des Matières