Les langues disponibles

Les langues disponibles

USER MANUAL
Where will you go NEXT?
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OxyGo NEXT

  • Page 59 Options d’alimentation Accessoires OxyGo NEXT Voyager avec OxyGo NEXT Chapitre 5 Signaux visuels et audibles Chapitre 6 Dépannage Chapitre 7 Nettoyage, entretien et maintenance Remplacement de la canule Procédure de remplacement de la colonne OxyGo NEXT Chapitre 8 Caractéristiques techniques Mise au rebut de l’équipement et des accessoires...
  • Page 60: Glossaire Des Symboles

    1. Glossaire des symboles Légende Conforme aux équipements En vertu de la loi fédérale des ONLY États‑Unis, cet appareil électriques et électroniques ne peut être vendu que usagés / à la restriction par un médecin ou sur de la directive de recyclage relative à...
  • Page 61: Introduction Indications

    être nécessaire chez l’oxygène du concentrateur vers le patient. les patients incapables d’entendre, de voir L’OxyGo NEXT s’utilise à la maison, dans les les alertes ou de communiquer leur gêne. établissements de soins, les véhicules et divers Si le patient présente des signes de gêne, environnements mobiles.
  • Page 62 Une alerte d’appel « Oxygène faible » vous produit doit être utilisé fréquemment. informera d’une chute de concentration d’oxygène. Si l’alerte persiste, contactez • N’utilisez pas l’OxyGo NEXT sans le filtre à votre fournisseur. particules. Le passage de particules dans le système risque d’endommager l’appareil. •...
  • Page 63 • Ne démontez pas l’OxyGo NEXT ou l’un de de l’équipement. ses accessoires et n’essayez pas d’effectuer • N’enroulez pas les cordons autour du bloc d’autres tâches de maintenance que celles...
  • Page 64: Description Du Concentrateur D'oxygène Oxygo Next

    Mode Alerte de détection de respiration. L’OxyGo NEXT alerte par des signaux visuels et audibles l’absence de détection de respiration lorsque ce mode est activé et qu’aucune respiration n’a été détectée pendant 60 secondes.
  • Page 65: Connecteur D'entrée/Sortie

    Assurez‑vous que les filtres à particules sont en place aux deux extrémités de l’appareil. Évacuation d’air Insérez la batterie de l’OxyGo NEXT en la faisant glisser jusqu’à ce que le verrou revienne en position supérieure. Branchez la fiche d’entrée CA sur le bloc d’alimentation. Branchez la fiche d’alimentation CA sur la source...
  • Page 66 être nécessaire pour garantir une administration d’oxygène correcte lors de l’utilisation d’une canule particulière. Veuillez consulter votre médecin. Mise sous tension de l’OxyGo NEXT en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt. Un bip bref retentit après le démarrage. L’icône « Attendez SVP » ( ) s’affiche...
  • Page 67: Options D'alimentation

    Options d’alimentation Batteries ion‑lithium rechargeables simples et doubles La batterie alimente l’OxyGo NEXT sans que vous ayez à le brancher sur un circuit d’alimentation externe. Complètement chargée, une batterie simple permet jusqu’à 6,5 heures d’utilisation ; tandis qu’une batterie double permet jusqu’à...
  • Page 68: Indicateur De Charge De La Batterie

    Le bloc d’alimentation CA recharge les batteries OxyGo NEXT s’il est utilisé avec une alimentation d’entrée CA. Étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie OxyGo NEXT lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion. Le bloc d’alimentation CA est utilisé avec les composants suivants : Bloc d’alimentation connecté...
  • Page 69: Accessoires Oxygo Next

    Accessoires OxyGo NEXT Canule nasale Une canule nasale doit être utilisée avec l’OxyGo NEXT pour fournir de l’oxygène à partir du concentrateur. Une canule à lumière simple de 25 pi (7,62 m) de longueur est recommandée pour garantir une détection correcte de la respiration et l’administration d’oxygène.
  • Page 70: Accessoires En Option

    Pour commander, veuillez contacter votre fournisseur. Chargeur de batterie externe (1400‑3030) Le chargeur de batterie externe OxyGo NEXT permet de charger les batteries simples et doubles de l’OxyGo NEXT. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie externe sur une prise électrique.
  • Page 71: Voyager Avec Votre Système Oxygo Next

    REMARQUE : étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie OxyGo NEXT lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion. Si vous voyagez en bus, en train ou en bateau, contactez votre transporteur pour en savoir plus sur les capacités d’alimentation.
  • Page 72: Icônes De Mode

    Les icônes ci‑dessous sont des exemples d’icônes qui s’affichent lorsque l’OxyGo NEXT fonctionne sur une alimentation externe et recharge la batterie. L’icône de l’éclair indique qu’une alimentation externe est branchée. La batterie est complètement chargée et se rechargera au besoin pour maintenir sa charge.
  • Page 73: Icônes D'information

    Transfert du journal Cette icône s’affiche pendant tous les transferts de de données en cours journaux de données et les mises à jour logicielles lancés via l’application My OxyGo. mise à jour SW en cours (application uniquement) Transfert du Cette icône s’affiche pendant tous les transferts journal de données...
  • Page 74: Icônes D'avertissement

    Icônes d’avertissement Le concentrateur OxyGo NEXT contrôle plusieurs paramètres lorsqu’il est en marche et utilise un système d’alarme intelligent pour signaler tout dysfonctionnement. Des algorithmes mathématiques et des délais sont utilisés pour réduire le risque de fausses alertes, tout en garantissant toujours un signalement adapté...
  • Page 75: Alertes De Basse Priorité (Suite)

    à l’air libre pendant 10 à 15 minutes environ. Ensuite, réinsérez la batterie dans l’OxyGo NEXT. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. Entretien bientôt Le concentrateur exige un entretien le plus tôt possible.
  • Page 76: Alertes De Priorité Moyenne (Suite)

    Alertes de priorité moyenne (suite) Description Icônes État/action/explication d’affichage Batterie CHAUDE La batterie a dépassé la température limite Avertissement pendant que le concentrateur fonctionnait sur batterie. Si possible, amenez le concentrateur à un endroit plus frais ou branchez l’appareil à un circuit d’alimentation extérieur et retirez la batterie.
  • Page 77: Dépannage

    Alertes de haute priorité (suite) Description Icônes État/action/explication d’affichage Système FROID Ceci peut être dû à l’entreposage du concentrateur dans une pièce froide (moins de 32 °F [0 °C]). Déplacez le concentrateur vers un endroit plus chaud pour assurer un réchauffement de l’appareil avant de le démarrer.
  • Page 78: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Filtre de sortie Le filtre de sortie a pour objectif de protéger l’utilisateur contre l’inhalation de petites particules dans le gaz en circulation. L’OxyGo NEXT inclut un filtre de sortie, commodément situé derrière l’embout de raccordement de la canule amovible. Dans des conditions normales, le filtre de sortie peut durer tout au long de la vie du produit.
  • Page 79: Procédure De Changement De La Colonne

    événements imprévus, contactez votre fournisseur ou le fabricant. Procédure de changement de la colonne OxyGo NEXT Éteignez le concentrateur OxyGo NEXT en appuyant sur le bouton marche/arrêt pour couper l’appareil. Retirez le concentrateur OxyGo NEXT de sa sacoche de transport.
  • Page 80 B. Ou insérez l’outil et appuyez entre le verrou et les colonnes. A. Retirez complètement les colonnes de l’OxyGo NEXT. Les deux colonnes sont extraites en même temps. B. Ou faites pivoter l’outil vers le haut pour faire sortir les colonnes.
  • Page 81 A/B. Insérez les colonnes dans le concentrateur OxyGo NEXT. Ne laissez pas les colonnes exposées ; elles doivent être insérées dans l’OxyGo NEXT dès que vous avez retiré les caches anti‑poussière. 10. Enfoncez les colonnes dans l’appareil de façon à ce qu’elles soient bien positionnées dans le concentrateur OxyGo NEXT.
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Dimensions : Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / avec une batterie 8 cellules 3,26 po (8,28 cm) / 7,11 po (18,06 cm) avec une batterie 16 cellules Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / 3,26 po (8,28 cm) / 8,15 po (20,70 cm) Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / 3,26 po (8,28 cm) / 9,03 po (22,93 cm) Poids : 4,77 lb (2,2 kg, batterie simple comprise) Bruit : 38 dBA au réglage 2 Puissance sonore maximale de 60 dBA et niveau de pression acoustique maximal de 50 dBA selon la...
  • Page 83: Mise Au Rebut De L'équipement Et Des Accessoires

    Mise au rebut de l’équipement et des accessoires Suivez les directives locales en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage de l’OxyGo NEXT et de ses accessoires. Si la directive DEEE s’applique, ne procédez pas à la mise au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri sélectif.
  • Page 84: Conseils Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Conseils et déclaration du fabricant ‑ Immunité électromagnétique : Le concentrateur est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci‑dessous. L’utilisateur du concentrateur doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement similaire. Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité...
  • Page 85 REMARQUE À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence supérieure s’applique. REMARQUE Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes. REMARQUE est la tension CA sur secteur avant l’application du niveau de test.

Table des Matières