emerio PH-121951 Mode D'emploi

Radiateur de terrasse

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio PH-121951

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 10 - Mode d’emploi – French ..................- 20 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 30 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 8. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 9.
  • Page 5 19. This product must not be left outdoors exposed to the sun, wind or rain for long periods of time. 20. Do not operate with wet hands or spill water or other liquids on to the appliance, the mains cable or plug. Never use the appliance if the appliance or the cord is damaged.
  • Page 6 33. The height of this appliance is adjustable. The height range is 1.8-2.1m. For safe use of the product, the product installation position should have a minimum height of 1.8 m from the ground, and a minimum distance of 0.5 m from ceiling, roof and both sides walls.
  • Page 7 PH-121951 PACKAGING After unpacking the appliance, check for transport damage and completeness! ⚫ Do not discard the original box! It can be used for storage and dispatch in order to avoid transport ⚫ damage. Dispose of the packing material in a proper manner. Plastic bags should be kept away from children.
  • Page 8 TO ASSEMBLE, FOLLOW THESE INSTRUCTIONS 1. Loosen the 4 pieces of M6 X 30 screws from the base, insert the lower tube into the base and then secure it with the 4 pieces of M6 X 30 screws. 2. Loosen the 4 pieces of M5 X 6 screws; put the power cord buckle onto the middle tube. Fix the middle tube onto the lower tube using the 4 pieces of M5 X 6 screws.
  • Page 9 4. Put the last power cord buckle (the small one) onto the upper telescoping tube. Attach the heating element onto the upper telescoping tube. Secure it by tightening the fixing knob. Adjust the angle vertically from 0-45° (approximately) as you need. OPERATION OF THE HEATER The appliance is switched on by means of a pull switch.
  • Page 10 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Page 11: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 12 unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 6. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 7. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13 15. Das Gerät mindestens 1 m entfernt von leicht brennbarem Material wie Möbeln, Bäumen, Laub, trockenem Gras und Sträuchern aufstellen. 16. Das Gerät während Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt lassen. Bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker ziehen. 17. Das Heizelement an diesem Produkt nicht austauschen (auch nicht versuchen).
  • Page 14 26. Immer darauf achten, dass das Heizgerät an eine geerdete Steckdose, die für den Einsatz im Freien geprüft wurde, angeschlossen ist. 27. Immer den Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor es bewegt, gereinigt oder aufbewahrt wird. 28.
  • Page 15 36. Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass der Netzstecker zugänglich ist, und vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, da diese überhitzen und in Brand geraten können. 37. Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. zweckwidriger, nicht Gerätehersteller...
  • Page 16 PH-121951 VERPACKUNG • Nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden und Vollständigkeit prüfen! • Die Originalverpackung nicht wegwerfen! Sie kann für die Lagerung sowie zur Vermeidung von Transportschäden verwendet werden. • Das Verpackungsmaterial muss in geeigneter Weise entsorgt werden. Plastikbeutel dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • Page 17 BEI DER MONTAGE DIESE ANLEITUNG BEACHTEN 1. Nehmen Sie die 4 Schrauben M6 X 30 vom Sockel ab, stecken Sie die untere Stange in den Sockel und sichern Sie die Stange mit den 4 Schrauben M6 X 30. 2. Nehmen Sie die 4 Schrauben M5 X 6 ab und stecken Sie die Netzkabelklemme auf die Mittelstange. Die Mittelstange mithilfe der 4 Schrauben M5 X 6 auf der unteren Stange befestigen.
  • Page 18 4. Stecken Sie die letzte (kleine) Netzkabelklemme auf die obere Teleskopstange. Das Heizelement auf der oberen Teleskopstange anbringen. Die Befestigungsklemme anziehen, um das Heizelement zu sichern. Den Winkel nach Bedarf (ungefähr) zwischen 0 und 45 ° einstellen. BETRIEB DES HEIZGERÄTS Das Gerät wird mit dem Zugschalter eingeschaltet.
  • Page 19 Sie können die Leistungsstufen durch Ziehen des Zugschalters einstellen: Position 0 Off (Aus) Position 1 650W (niedrige Leistung) Position 2 1300W (mittlere Leistung) Position 3 2000W (volle Leistung) Das Gerät verfügt über eine Sicherung, die das Heizelement ausschaltet, falls der Artikel umfällt. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie ⚫...
  • Page 20 Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...
  • Page 21: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Page 22 6. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents. 7. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 23 16. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. Débranchez toujours l’appareil après son utilisation. 17. Ne remplacez pas et n'essayez pas de remplacer l'élément chauffant dans ce produit. 18. Cet appareil est conçu pour un usage en extérieur. N'utilisez pas l'appareil à...
  • Page 24 26. Assurez-vous toujours que le radiateur est branché sur une prise mise à la terre, testée pour une utilisation en extérieur. 27. Débranchez toujours l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement froid avant de le déplacer, de le nettoyer ou de le ranger. 28.
  • Page 25 36. Placez toujours l’appareil de manière à ce que la fiche d’alimentation reste accessible et évitez d’utiliser des rallonges susceptibles de provoquer une surchauffe et d’entraîner un risque potentiel d’incendie. 37. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement et ne doit pas être utilisé commercialement à des fins contractuelles.
  • Page 26 PH-121951 EMBALLAGE Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que ⚫ le contenu est complet. Ne jetez pas la boîte d’origine ! Elle peut être utilisée pour le rangement et l’envoi pour éviter un ⚫...
  • Page 27 POUR ASSEMBLER L’APPAREIL, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS 1. Desserrez les 4 vis M6 X 30 du socle, insérez le tube inférieur dans le socle puis fixez-le à l’aide des 4 vis M6 X 30. 2. Desserrez les 4 vis M5 X 6 ; installez la boucle de support du câble d’alimentation sur le tube du milieu. Fixez le tube du milieu sur le tube inférieur à...
  • Page 28 4. Installez la dernière boucle de blocage du cordon d’alimentation (la plus petite) sur le tube télescopique supérieur. Installez l’élément chauffant sur le tube télescopique supérieur. Fixez-le en serrant le bouton de fixation. Ajustez l’angle verticalement de 0 à 45° (approximativement) selon vos besoins. FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR L’appareil se met en marche grâce à...
  • Page 29 Vous pouvez régler le niveau de puissance avec le levier-interrupteur : Position 0 Arrêt Position 1 650 W (puissance faible) Position 2 1300 W (puissance moyenne) Position 3 2000 W (puissance maximale) Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité, qui éteint l’élément chauffant en cas de basculement. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le, débranchez la fiche de la prise d’alimentation et laissez-le ⚫...
  • Page 30 Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2033 DA Haarlem E: info@emerio.eu E: info.de@emerio.eu E: info.nl@emerio.eu The Netherlands - 29 -...
  • Page 31: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 32 vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten. 7. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 8. Använd inte kvartsvärmaren direkt i närheten av ett badkar, en dusch eller en bubbelpool.
  • Page 33 20. Hantera inte apparaten med våta händer eller spill vatten eller annan vätska på apparaten, strömkabeln eller kontakten. Använd aldrig apparaten om apparaten eller kabeln är skadad. Risk för skador! 21. Lägg inte strömkabeln under en matta. Täck inte över strömkabeln med mattor, löpare eller liknande täckande material.
  • Page 34 33. Höjden på denna apparat är inställbar. Höjdinställningsområdet är 1,8-2,1 För säker användning av produkten skall produkten placeras på minst 1,8 m från ovanför underlaget och med ett minsta avstånd på 0,5 m från innertak, tak och båda sidoväggarna. 34. Apparaten får inte ha värmeelementen riktade upp mot ett tak.
  • Page 35 PH-121951 FÖ RPACKNING När apparaten har packats upp, kontrollera efter transportskador och att alla delar medföljer! ⚫ Kasta inte originalförpackningen! Den kan användas vid förvaring och frakt för att undvika ⚫ transportskador. Kassera förpackningsmaterialet på ett korrekt sätt. Plastpåsarna måste hållas borta från barn.
  • Page 36 FÖ LJ DESSA INSTRUKTIONER VID MONTERING 1. Lossa de fyra M6 X 30 skruvarna från basen, sätt i det nedre röret i basen och fäst med de fyra M6 X 30 skruvarna. 2. Lossa de 4 M5 X 6 skruvarna; placera strömsladdsspännet på mellanröret. Fäst mellanröret på det nedre röret med de 4 M5 X 6 skruvarna.
  • Page 37 4. Placera det sista strömsladdsspännet (den mindre) på det övre teleskopröret. Fäst värmelementet på det övre teleskopröret. Fäst genom att dra åt fixeringsknappen. Justera vinkeln vertikalt från 0 till 45° (cirka) efter behov. ANVÄNDNING AV VÄ RMEELEMENTET Apparaten slås på med en dragkontakt. Du kanske märker en svag vibration efter påslagningen. Den upphör efter ett par sekunder.
  • Page 38 Du kan ställa in effekten genom att dra i dragkontakten: Position 0 Position 1 650 W (låg effekt) Position 2 1300 W (genomsnittlig effekt) Position 3 2000 W (full effekt) Denna apparat är utrustad med en säkerhetsenhet som stänger av värmaren om den tippas omkull. RENGÖ...
  • Page 39 Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2033 DA Haarlem E: info@emerio.eu E: info.de@emerio.eu E: info.nl@emerio.eu The Netherlands - 38 -...
  • Page 40: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Page 41 tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen onderhoudswerken uitvoeren. 6. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
  • Page 42 15. Plaats het apparaat op minstens 1 meter van zeer brandbare materialen, zoals meubilair, bomen, bladeren, droog gras en heesters. 16. Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer in werking. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik. 17.
  • Page 43 27. Haal de stekker uit het stopcontact en zorg dat het apparaat volledig is afgekoeld voordat het wordt verplaatst, gereinigd of opgeborgen. 28. Dit apparaat is niet bestemd voor het drogen van kleding. Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van het apparaat.
  • Page 44 36. Plaats het apparaat altijd zodat de stekker eenvoudig bereikbaar is en gebruik geen verlengsnoeren om het risico voor oververhitting en brandgevaar te vermijden. 37. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor commerciële of projectdoeleinden worden gebruikt.
  • Page 45 PH-121951 VERPAKKING Nadat het toestel is uitgepakt, controleert u het op transportschade en volledigheid! ⚫ Gooi de originele doos niet weg! Deze kan worden gebruikt voor opslag en verzending om ⚫ transportschade te voorkomen. Verwijder het verpakkingsmateriaal op een correcte manier. Plastic zakken moeten worden weggehouden ⚫...
  • Page 46 VOOR MONTAGE VOLGT U DEZE INSTRUCTIES 1. Draai de 4 stuks M6 X 30 schroeven van het voetstuk los, breng de onderste buis in het voetstuk aan en zet deze vast met de 4 stuks M6 X 30 schroeven. 2. Draai de 4 stuks M 5 X 6 schroeven los en breng de snoerhouder op de middelste buis aan. Maak de middelste buis vast aan de onderste buis met 4 stuks M5 x 6 schroeven.
  • Page 47 4. Breng de laatste snoerhouder (de kleine) op de bovenste telescoopbuis aan. Bevestig het verwarmingselement aan de bovenste telescoopbuis. Maak het vast met behulp van de vastzetknop. Stel de verticale hoek naar wens in tussen ongeveer 0 en 45°. VERWARMTOESTEL BEDIENEN Het toestel wordt geschakelt met behulp van een trekschakelaar.
  • Page 48 U kunt de vermogeninstellingen wijzigen door aan de trekschakelaar te trekken: Positie 0 Positie 1 650W (laag vermogen) Positie 2 1300W (middelmatig vermogen) Positie 3 2000W (vol vermogen) Het apparaat is voorzien van een beveiliging die het verwarmingstoestel automatisch uitschakelt wanneer het omvalt.
  • Page 49 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Page 50: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 51 6. UWAGA — Niektóre części produktu mogą być bardzo gorące i mogą spowodować oparzenia. Szczególną uwagę należy zachować w obecności dzieci i osób starszych. 7. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
  • Page 52 16. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. Na czas nieużywania urządzenie należy zawsze odłączyć od zasilania. 17. Nie należy wymieniać ani próbować wymieniać żadnej części produktu. 18. Ten produkt nadaje się wyłącznie do używania na dworze. Urządzenia nie należy używać...
  • Page 53 26. Należy zawsze pilnować, aby grzejnik był podłączony do kontaktu z uziemieniem, który został przetestowany w zakresie użytkowania na dworze. 27. Przed przestawieniem, czyszczeniem lub schowaniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z kontaktu oraz upewnić się, że urządzenie całkowicie ostygło. 28. Urządzenie nie jest przeznaczone do suszenia odzieży. Dzieci i zwierzęta domowe należy trzymać...
  • Page 54 35. Elementu grzewczego nie wolno dotykać gołymi rękoma. W przypadku nieumyślnego dotknięcia go, należy usunąć ślady palców miękką szmatką zwilżoną denaturatem lub alkoholem, inaczej ślady te spowodują przepalenie się w tym miejscu elementu grzewczego i przedwczesną awarię grzejnika. 36. Urządzenie należy zawsze ustawić w taki sposób, aby wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
  • Page 55 PH-121951 OPAKOWANIE Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono kompletne i czy nie zostało uszkodzone w ⚫ czasie transportu! Nie należy wyrzucać oryginalnego pudełka! Można go użyć do przechowywania i wysyłki – pudełko ⚫ zabezpiecza urządzenie przed uszkodzeniem w czasie transportu.
  • Page 56 INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Odkręć z podstawy 4 śruby M6 X 30, włóż do podstawy dolną część nóżki i przykręć ją 4 śrubami M6 X 30. 2. Odkręć 4 śruby M5 X 6 i na środkową część nóżki załóż zaczep na przewód zasilający. Zamocuj środkową część...
  • Page 57 4. Załóż ostatni zaczep na przewód zasilający (mały) na górną część nóżki teleskopowej. Załóż element grzewczy na górnej części nóżki teleskopowej. Dokręć go pokrętłem blokującym. Wyreguluj kąt nachylenia w pionie w zakresie 0-45° (w przybliżeniu) odpowiednio do własnych potrzeb. UŻYWANIE GRZEJNIKA Włączenie urządzenia odbywa się...
  • Page 58 Ciągnąc za linkę przełącznika można ustawić poziom mocy urządzenia: Pozycja 0 Wyłączenie Pozycja 1 650 W (mała moc) Pozycja 2 1300 W (średnia moc) Pozycja 3 2000 W (pełna moc) Urządzenie jest wyposażone w mechanizm zabezpieczający, który wyłącza grzejnik w przypadku jego przewrócenia.
  • Page 59 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...

Table des Matières