Notes De Sécurité; Caractéristiques Techniques; Instructions D'assemblage; Mise En Service - Honeywell S245B Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour S245B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

1
Notes de sécurité
Des modifications du niveau de pression ainsi que les
travaux de réparation ne peuvent être effectués que par
le fabricant Ne jamais démonter la vanne de sûreté
Utiliser le dispositif uniquement dans une parfaite
condition technique conformément au but auquel il est
destiné en tenant compte de la sûreté et d'eventuels
dangers et en respectant les instructions de montage
Surtout des pannes qui pourraient compromettre la
sûreté sont à éliminer sans tarder
Les soupapes de sûreté du type S245 sont
exclusivement destinées aux domaines d'application
dont il est question dans ces instructions de montage
Tout autre emploi ou application qui dépasserait ces
2
Caractéristiques techniques
Fluides
Milieu:
Raccords/tailles
Tailles des raccords:
Taux de décharge
TÜV  w:
ASME Kd:
Températures de fonctionnement
Température de
fonctionnement max. du
fluide:
Remarque: Certifié selon la directive 2014/68/EU, Numéro
d'identification de l'organisme notifié 0035
ATTENTION!
Ne pas utiliser avec la vapeur d'eau.
3
Assemblage
3.1 Consignes d'installation
Monter les soupapes de sécurité pour air comprimé de
préférence verticalement et tournées vers le haut dans
une conduite ou sur un récipient sous pression. Autres
positions de montage disponibles sur demande
Les embouts vissables à travers tous les tuyaux,
raccordements et dispositifs de décharge de pression
sans fermeture (le cas échéant) entre une cuve de
pression et sa soupape de sécurité doivent avoir au
moins la taille de l'entrée de la vanne de sécurité
Honeywell GmbH
Air comprimé Gaz non
toxiques, non corrosifs et non
inflammables qui peuvent
être rejetés dans
l'atmosphère.
Ne convient pas à l'oxygène
et à la vapeur
1
G
/
" - G 2"
2
0,73
0,863
180 °C (ASME), 260 °C
(TÜV / CE)
F
Les caractéristiques du système en amont doivent être
telles que la baisse de pression n'entraîne pas de
réduction de la capacité de décharge sous la limite
requise ou n'affecte pas négativement le bon
fonctionnement de la soupape de sécurité
L'ouverture dans la cuve doit être conçue de façon à
permettre un écoulement sans obstruction entre la cuve
et sa soupape de sécurité
Il ne doit pas y avoir de soupapes d'arrêt actives entre
la cuve et ses soupapes de sécurité
Un test de fonctionnement de la pression définie doit
être effectué au moins une fois par an. La procédure de
test détaillée est définie par l'utilisateur
Nécessite un entretien régulier

3.2 Instructions d'assemblage

1.
Vérifer si la gaine, le pas de vis et le plomb ne sont pas
abîmés
Une vanne endommagée ne doit pas être
installée
2.
Calfater la vanne - à l'aide de chanvre, du ruban teflon
ou de tresse en cuivre
3.
Visser la soupape et serrer avec une clé à fourche
appropriée - tout en faisant attention de ne pas abîmér
la vanne
4

Mise en Service

1.
Tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la butée.
La vanne est maintenant opérationnelle.
ATTENTION!
Si I'nstallation est mise à l´arrêt pendant une longue
période il faudra mettre le dispositif dans la position
de dépressurisation. A cet effet on tournera le
bouton de réglage 2 fois dans le sens contraire à
celle des aiguilles d´une montre.
5

Maintenance

Assurer que des salissures ne peuvent pas se constituer
autour la zone de décharge de la soupape de sûreté.
6

Essais de Fonctionnement

L'intervalle pour les contrôles de fonctionnement de la
soupape de sécurité doit être déterminé par l'exploitant de
l'installation, en prenant en ligne de compte les prescriptions
locales pour réservoirs
sous pression (au minimum un fois par an suivant la
recommandation du fabricant). L'exploitant de l'installation
donne l'ordre à des spécialistes d'effectuer régulièrement ces
essais de fonctionnement.
6
MU0H-1309GE23 R0518

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières