Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cloer 677

  • Page 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Instruções de uso Kullanım talimatı Instrukcja obsługi Návod k použití Oδηγίες Xρήσης Руководство к применению Használati utasitás...
  • Page 3 - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Page 4: Vor Dem Erstgebrauch

    · Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dieser Cloer Crêpes-Maker hat eine Antihaft- beschichtung. Daher entfällt für Sie in der Regel vielen Dank, dass sie sich für den Cloer Crêpes- das Einfetten. Maker entschieden haben. Inbetriebnahme und Bedienungs- hinweise Crêpes sind kleine, hauchdünne und knusper- zarte Pfannekuchen.
  • Page 5 Reinigung Für herzhafte Crêpes: · Belegen Sie die noch warmen Crêpes mit Käse, Vor dem Reinigen bitte den Netzstecker ziehen. · Salami, Gemüse oder Salat. Reinigen Sie das noch warme Gerät mit einem Papiertuch. · Falten Sie die Crêpes dekorativ zusammen (hal- Abschließend mit einem feuchten Tuch, jedoch bieren, vierteln, rollen) und sofort genießen! nie unter fließendem Wasser reinigen.
  • Page 6: Umweltfreundliche Entsorgung

    Sie vorgang nach dem den Crêpes- sollte nur Eintauchen Maker zu etwa drei Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- Sekunden nicht am lange in den Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte Crêpes-Maker Teich dauern an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks- haften kundendienst.
  • Page 7 Voraussetzung hierfür ist, dass das Produkt bei einem autorisierten Händ- ler gekauft und per Postkarte oder über Internet unter http://www.cloer.de/service registriert wurde. Für die Inanspruchnahme von Garan- tieleistungen wenden sich registrierte Verbrau- cher in jedem Fall zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst.
  • Page 8: Basic Safety Instructions

    - on bed and breakfast type environments. · Have repairs of Cloer electronic appliances carried out only by autho- rized Cloer specialist dealers or by the Cloer customer service. Impro- per repairs can involve substantial dangers for the user. Furthermore, this will void your warranty claims.
  • Page 9: Before Using The First Time

    · Dear customer, Put the Crêpes Maker on the contact socket in any position. · thank you for having decided on the Cloer Crê- Put plug in power socket. · pes Maker. Switch on the Crêpes Maker at the power button.
  • Page 10 Recipes Problem / Cause / Solution Basic Recipe: Problem Possible Solution cause Ingredients: · Crêpes are Baking See to it that 200 g flour · not round tin is not the overall 4 eggs · (but serrated, completely baking 180 ml milk ·...
  • Page 11: Environmentally-Friendly Disposal

    · Also, the warranty does not apply to consum- able materials. In the event that your Cloer appliance becomes defective, please contact your Cloer dealer or * electric kettle / coffeemaker / teamaker Cloer customer service department.
  • Page 12 · Si le cordon est abîmé et pour éviter des risques inutiles, il faudra le faire remplacer par un revendeur Cloer agréé ou par le service après- vente usine Cloer. ·...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    Chère cliente, cher client, surface de cuisson.Vous risquez de vous brûler! Vous venez d’opter pour cette crêpière Cloer et · nous vous remercions. Cette crêpière Cloer présente un revêtement anti-adhésif. Ce revêtement dispense normale- Les crêpes sont des pannequets minces et ten- ment de le graisser.
  • Page 14: Nettoyage

    Il faudrait que la pâte Service après-vente ait en gros la consistance Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer de la crème présente un défaut, veuillez vous adresser à vo- du lait tre revendeur Cloer ou au service après-vente Cloer.
  • Page 15: Conditions De Garantie

    Les pièces remplacées sont la propriété de la société Cloer. Toutes les autres demandes, de quelque sorte que ce soit, notam- ment les demandes de réparation de dommage, sont exclues.
  • Page 16 Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend uit- voeren door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de klanten- dienst van Cloer in Nederlande: Appliance- Huishoud BV te Zoeter- meer tel. 079-3634242 Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker. Zij leiden tot het vervallen van garantie-aanspraken.
  • Page 17: Veiligheidsaanwijzingen

    · oorspronkelijk komen deze uit Frankrijk en geld- Plaats de crêpes maker op de sokkel · en daar als een specialiteit. Met de Cloer Crêpes Plaats de contactstop in de wandcontactdoos. · maker kunt U deze Franse specialiteiten in aller- Schakel de crêpes maker in met de aan / uitscha-...
  • Page 18: Servicedienst

    Bij vragen over een Cloer product wendt U zich niet in- tot de Cloer importeur in uw land. Op onze geschakeld internet site http://www.cloer.de vindt U de adressen en telefoonummers of zendt een E-...
  • Page 19 apparaat heeft gekocht. Zonder overleg van deze koopbon wordt de reparatie berekend. Uitgesloten van garantie en schade zijn: · ondeskundig gebruik, · natuurlijke slijtage, · invloeden van buiten (b.v. transportschade, sto- ten, zuren, vallen enz…) · verkalking*, · of op niet bijbehoerende onderdelen, welke ge- bruikt zijn, zijn terug te voeren.
  • Page 20 · Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokil- peen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. · Jos se on vaurioitunut, se on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer- kauppiaan tai Cloer-huoltopalvelun toimesta. · Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, - jos on ilmaantunut häiriö.
  • Page 21: Ennen Käyttöönottoa

    Tämä ranskalai- alaspäin. Pidä paistopintaa noin 3 sekunnin ajan nen herkku erilaisilla täytteillä onnistuu nyt taikinakulhossa. Älä upota paistopintaa liian sy- myös sinulta Cloer Crepes-Maker kreppipan- välle taikinaan. · nulla. Olkoonpa aiheena vaikka romanttinen Kääntele pintaa kulhossa niin, että koko pinta illallinen kahden kesken, yhteinen ilta ystävien...
  • Page 22 * vedenkeitin / kahvinkeitin / teenkeitin Sähkölaitteissa on arvokkaita raaka-aineita. Toi- mita käytöstä poistettu laite kierrätettäväksi. Kysy lisätietoja kotikuntasi hyötyjäteneuvonnasta. Asiakaspalvelu Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myy- jän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja turvallisuusmääräysten vaatimukset. Takuuehdot - Saksa Cloer myöntää...
  • Page 23 Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhand- ler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare. · Du trekker kontakten for tilkoplingen til ledningsnettet ut av stik- kontakten –...
  • Page 24: Før Første Gangs Bruk

    Crêpejernet er nå forvarmet og du kan starte nekaker og er opprinnelig en fransk spesialitet. stekingen. · Med dette Cloer-crêpejernet kan du lage selv Ha crêperøre i rørebollen. · disse nydelige franske spesialitetene og prøve Merk: Se under for oppskrifter til crêperøren.
  • Page 25 Røren er for Tilsett litt re eller erstatte de ødelagte komponentene. tyktflytende væske Delene som skiftes ut blir firma Cloer’s eiendom. Ytterligere krav, uansett av hvilken art, spesielt Det er for lite Røren bør ha skadeerstatningskrav, utelukkes. Denne garan- en konsi- røre i rørebol-...
  • Page 26 överens med nätspänningen hemma. · Äggkokaren har en anslutningskabel typ „Y“. Om den har tagit skada på något sätt måste den bytas ut av en auktoriserad Cloer-återförsäl- jare eller av Cloer-kundservicen. · Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget –...
  • Page 27: Uppställning Och Anslutning

    Så använder du din Crêpes Maker Kära kund! Tack för att du har bestämt dig för en Cloer · Ställ kontaktsockeln på en jämn och torr yta. Crêpes-Maker. · Placera din Crêpes-Maker på kontaktsockeln. · Sätt i kontakten i eluttaget.
  • Page 28: Miljövänlig Avfallshantering

    Skulle det hända någon gång, att Din Cloer- Degen är för Tillsätt lite apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med tjockflytande mer vätska. Din återförsäljare för Cloer-apparater eller med Degen bör ha...
  • Page 29 E-mail till service-se@cloer.de För att kunna göra gällande garantikrav måste inköpskvittot med inköpsdatum och återförsäljarens adress kunna visas upp i ori- ginal. Utan detta inköpskvitto utförs inga reparationer utan kostnadspliktig förfrågan. Undantagna från denna garanti är skador, · som kan härledas från, ·...
  • Page 30 · Apparatet er forsynet med en tilslutningsledning af typen „Y“. Hvis denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhand- ler eller af Cloers kundeservice, for at undgå farer. · Træk netstikket ud af stikkontakten, –...
  • Page 31: Før Første Ibrugtagning

    Frankrig, hvor de er en specialitet. Med crepes bagemaskinen fra denfor. Lav dejen mindst en time før bagningen. · Cloer kan du fremtrylle disse franske velsma- Fjern crepes bagemaskinen fra kontaktsoklen. · gende lækkerier i mange forskellige variationer;...
  • Page 32: Miljøvenlig Bortskaffelse

    Kontakt kommunen for Forbrugsmaterialer er heller ikke omfattet af at få nærmere oplysninger. garantien. Kundeservice * Vandkoger / Kaffemaskine / Temaskine Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl eller en skade, så kontakt din Cloer-forhandler eller...
  • Page 33 Questo apparecchio elettrico è destinato esclusivamente all’uso domestico e non all’uso commerciale. · Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da riven- ditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attra- verso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore.
  • Page 34: Prima Dell'uso Iniziale

    · mente gli adesivi, non la targhetta. Girate il Crêpes-Maker in modo che la superficie · Sistemate il Crêpes-Maker Cloer su un supporto di cottura sia rivolta verso il basso. · asciutto, antisdrucciolevole e piano. Tenete la superficie del Crêpes-Maker per circa 3 secondi nella scodella ripiena d’impasto.
  • Page 35: Smaltimento Ecologico

    Crêpes- avere pres- Assistenza clienti Maker sappoco la consistenza Se il Suo apparecchio Cloer dovesse avere un della panna problema, si rivolga al Suo rivenditore autoriz- zato o ad un servizio clienti aziendale Cloer. Nella scodella Riempite si trova poco...
  • Page 36 La riparazione ha luogo tramite riparazione o sostituzione dei componenti difettosi. Le parti sostituite diventano proprietà della ditta Cloer. Si escludono ulteriori pretese, di qualsiasi tipo, in particolare diritti al risarcimento per danni.
  • Page 37 El aparato está equipado con una línea de alimentación de tipo de montaje „Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante espe- cializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros. ·...
  • Page 38: Antes Del Primer Uso

    No retire la placa indicadora. Retire la crepera del zócalo de contacto. · · Coloque la crepera de Cloer sobre una base Vuelque la crepera de manera que su superficie seca, antideslizante y llana. de cocción mire hacia abajo.
  • Page 39: Servicio Al Cliente

    Si alguna vez ocurriese que su artefacto Cloer espesa líquido. La presentase un defecto, diríjase por favor a su consistencia distribuidor Cloer o al taller del servicio de asi- de la masa stencia al cliente de Cloer. tiene que parecerse a la Todos los artefactos eléctricos Cloer responden...
  • Page 40 En caso de consultas con respecto a su pro- ducto, diríjase al importador nacional de Clo- er en su país. En nuestra página de Internet http://www.cloer.de Ud. encuentra la direcci- ón y el número de teléfono o envíe un mensaje electrónico a service-es@cloer.de...
  • Page 41 · O aparelho está equipado com um cabo de ligação do tipo “Y”. Se es- tiver danificado, deve ser substituído por um representante autoriza- do Cloer ou pelo serviço de assistência da Cloer para evitar possíveis perigos. · Tire a ficha de rede da tomada –...
  • Page 42: Antes Da Primeira Utilização

    Mergulhe a superfície de assar na tigela enchida etiquetas, mas não a placa de identificação. com massa por cerca de 3 segundos. Não mer- · Coloque o Crêpes-Maker Cloer sobre uma base gulhe demais o aparelho na massa. · seca, anti deslizante e plana.
  • Page 43: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de apoio ao cliente está espessa pouco de demais líquido. Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um de- A massa deve feito, dirija-se por favor ao seu revendedor Cloer ter aprox. a ou ao serviço técnico da Cloer.
  • Page 44 Se tiver perguntas acerca do seu produto, con- sulte o importador da Cloer no seu país. Na nossa página internet, http://www.cloer.de, encontra os respectivos endereços e números de telefone. Também pode enviar um correio electrónico para...
  • Page 45 şebekenize uygun olup olmadığını kontrol ediniz. · Cihaz „Y“ tipi bağlantı türündeki bir bağlantı kablosuyla donatılmıştır. Bunun hasar görmüş olması durumunda tehlikelerin önlenmesi için yetkili bir Cloer uzman satıcısı veya Cloer fabrika müşteri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. · Aşağıdaki durumlarda elektrik fişini prizden çekiniz, –...
  • Page 46: İlk Kullanımdan Önce

    İşletmeye alınması ve kullanım Saygıdeğer müşterilerimiz, uyarıları Cloer Krep Makinesi ye karar verdiğiniz için çok teşekkür ederiz. · Kontak tabanını düz ve kuru bir zemin üzerine Krep, aslında Fransa‘dan gelen ve orada bir spe- koyunuz. siyalite sayılın küçük, çok ince ve kıtır kıtır tavada ·...
  • Page 47: Müşteri Servisi

    Almanya için garanti koşulları Hamur aşağı yukarı kaymak kıvamında Cloer size, özel nihai tüketiciye, sınırlı bir üre- olmalıdır tici garantisi vermektedir. Kullanma talimatına itinayla uyulmasında ve bu talimata ve ayrıca Hamur kasesi Hamur kasesi güvenlik açıklamalarına uygun kullanımda, eğer içindeki hamur...
  • Page 48 Garanti hakkının kanıtlanması için mutlaka satış tarihini ve satıcının adresini ihtiva eden orijinal satış makbuzu ibraz edilmelidir. Bu satış mak- buzu olmadan, tamirat, geri dönüş yapılmadan ücrete tabi gerçekleştirilir. Aşağıdaki durumlar garanti kapsamına girmez, eğer · amaca uygun olmayan kullanım, ·...
  • Page 49 · Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy prze- prowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika. Dodatkowo do tego gasną roszczenia gwarancyjne. · Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazd znajdujących się...
  • Page 50: Przed Pierwszym Użyciem

    Naleśniki francuskie to małe, cienkie naleśniki suchej powierzchni. pochodzące Francji uchodzące tam za miejs- · Naleśnikarkę ustawić w dowolnym położeniu na cowy specjał. Naleśnikarka firmy Cloer ułatawia podstawce zasilającej. ich przygotowanie w coraz to innych warian- · Podłączyć wtyczkę do gniazdka zasilającego.
  • Page 51: Warunki Gwarancyjne

    Serwis dla klientów niu w cieście Naleśnik po Prawdo- Zanurzenie W przypadku, gdy urządzenie firmy Cloer jest nie powinno zanurzeniu podobnie uszkodzone, należy zwrócić się do sprzedawcy nie trzyma się naleśnikarka trwać dłużej lub autoryzowanego punktu serwisowego firmy naleśnikarki...
  • Page 52 Z pytaniami dotyczącymi produktu należy zwracać się do krajowego importera wyrobów Cloer w Państwa kraju. Na naszej stronie inter- netowej http://www.cloer.de znajdą Państwo adres i numer telefonu lub prosimy wysłać e-mail. service-pl@cloer.de Podczas zgłoszenia roszczeń gwarancyjnych należy bezwzględnie przedłożyć...
  • Page 53: Základní Bezpečnostní Pokyny

    štítku odpovídá napětí ve Vaší síti. · Přístroj je vybaven přípojným vedením se způsobem instalace „Y“. Je- li poškozené, musí ho vyměnit autorizovaný prodejce Cloer nebo zá- kaznický servis Cloer, aby se předešlo jakémukoli ohrožení. · Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, –...
  • Page 54: Před Prvním Použitím

    Palačinkovač je rozehřátý, nyní můžete začít s jsou považovány za specialitu. S palačinkovačem pečením. · Cloer se Vám tato francouzská specialita podaří Dejte do misky Vámi připravené palačinkové těsto. · Informace: Recepty na palačinkové těsto na- upéct v různých obměnách, ať již jako příloha k romantické...
  • Page 55: Ekologická Likvidace

    Problém / Příčina / Odstranění Servis pro zákazníky Pokud by se stalo, že by Váš přístroj Cloer měl Problém Eventuální Odstranění závadu, obraťte se na autorizovaného prodejce Příčina Cloer nebo na servis Cloer. Palačinky Forma na Postarejte se Elektropřístroje Cloer odpovídají aktuálním nejsou pečení...
  • Page 56 · Αυτή η ηλεκτρική συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την ιδιωτική χρήση και όχι για επαγγελματική. · Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν...
  • Page 57: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    τηγανίτες, προέρχονται από τη Γαλλία και δεν χρειάζεται συνήθως να βουτηρωθεί. αποτελούν ως και σήμερα γαλλική σπεσιαλιτέ. Έναρξη χρήσεως και ενδείξεις Με τη κρεπιέρα Cloer Crêpes-Maker 677 σας χειρισμού πετυχαίνουν ολοένα και περισσότερες από αυτές τις γαλλικές λιχουδιές, π.χ. σ΄ ένα ρομαντικό...
  • Page 58: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    στο δοχείο ελάχιστη ζύμη Όροι εγγύησης ζύμη, ούτως ώστε η Η Cloer χορηγεί σε σας, τον ιδιώτη καταναλωτή, Crêpes-Maker μία περιορισμένη εγγύηση κατασκευαστή. Σε να αγγίζει τον επιμελημένη φροντίδα και προσοχή των οδηγιών πάτο χρήσης καθώς και των οδηγιών ασφάλειας,...
  • Page 59 στον έμπορό σας. Σε περίπτωση ερωτήσεων σχετικά με το προιόν σας απευθυνθείτε στον εθνικό σας εισαγωγέα της Cloer στην χώρα σας. Στην δική μας ιστοσελίδα στο διαδίκτυο http://www.cloer.de βρίσκετε την διε ύθυνση και τον αρ. τηελφώνου ή στέλνετε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα στο...
  • Page 60: Основные Указания По Безопасности

    а не для промышленного использования. · Ремонт приборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой сервиса Cloer. Неквали-фицированный ремонт может привести к серьёзной опасности для потребителя. Кроме того становится недействительной гарантия. · Эксплуатируйте прибор, включая его только в обычные бытовые...
  • Page 61: Перед Первым Использованием

    Данная блинница производства фирмы считающиеся деликатесом. помощью Cloer имеет специальное покрытие, блинницы производства фирмы Cloer Вам благодаря которому продукты не удастся преподнести это французское прилипают к поверхности блинницы и ее, как правило, не нужно смазывать жиром лакомство в различных вариациях – для...
  • Page 62 пластмассовой или деревянной вилки. Проблема Возможная Устранение · Жарить блинчик со второй стороны не причина недостатков нужно. Блинчик не Вероятно Вы Блинницу · Вы можете сразу начинать жарить следующий пристает к слишком следует блинчик, выполняя выше описанные опускать в поверхности долго...
  • Page 63: Служба Сервиса

    ргается иным изменениям. Эта гарантия вручается Вам продавцом. Чтобы воспользоваться гарантийными пра- вами, обращайтесь непосредственно к продавцу. По вопросам касательно изделия обра- щайтесь к региональному импортёру ком- пании Cloer в Вашей стране. На нашем сайте в Интернете http://www.cloer.de Вы найдёте...
  • Page 64: Alapvető Biztonsági Előírások

    Ez a készülék kizárólag privát háztartásokban való használatra szolgál, és ipari használatra nem megfelelő. · A Cloer elektromos készülékeket csak erre feljogosított Cloer szak- boltokkal vagy a Cloer vevőszolgálatával szabad megjavíttatni. A szakszerűtlen javítások lényeges veszélyeket jelenthetnek a kezelő számára. Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság is megszűnik.
  • Page 65: Biztonsági Útmutató

    · vannak) az öntapadó címkéket, de a típustáblát ne. Fordítsa el a készüléket úgy, hogy a sütőfelület · Állítsa fel a Cloer palacsinta sütőt egy száraz, lefelé mutasson. · nem síkos és sík alátétre. Tartsa a palacsinta sütő sütőfelületét kb. 3 má- sodpercig a tésztával töltött tálba.
  • Page 66: Szavatossági Feltételek

    érvényes EG irányelveknek és biztonsági és a palac- előírásoknak. sinta sütő megérinti Szavatossági feltételek a fenekét A Cloer vállalat Önnek, mint végső privát fel- használónak, korlátozott gyártói szavatos- A készre Az olajjal Próbálja meg ságot nyújt. A készülék gondos kezelése és a sütött vagy cukor- kissé...
  • Page 67 Ha az Ön által megvásárolt termékkel kapcsolat- ban kérdései vannak, forduljon az Ön országá- ban illetékes Cloer-importőrhöz. A cím és a te- lefonszám a http://www.cloer.de weboldalon található, vagy küldjön egy e-mailt a következő címre: service-hu@cloer.de A garanciális igényjogosultság igazolására...
  • Page 68 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer © 2013 by Cloer Elektrogeräte GmbH Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Table des Matières