Page 2
SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ............... S. 3 Instruction Manual ................S. 6 Gebruiksaanwijzing ................S. 9 Notice d´utilisation ................S. 12 Istruzioni sull´uso ................S. 15 Instrucciones de uso ............... S. 18 Bruksanvisning ................. S. 21 Brugsanvisning ..............S. 24 Brugsanvisning ..............
Page 3
Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 4
Gerät aufgeheizt. diese Anleitung aufmerksam durch. • Geben Sie mit der Schöpfkelle eine kleine Menge Teig, etwa 60-80ml, auf die Crêpes-Platte.(Cloer-6620 • Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl. Aufkle- • Füllen Sie mit der Schöpfkelle, den Pancake Teig in ber, nicht das Typenschild und die Seriennummer.
Page 5
Boden der Rührschüssel ver- Weitere Cloer Produkte und viele interessante In- teilen. Die Rührschüssel in ein Wasserbad (z.B. Koch- formationen rund um Cloer, finden sie in unserem topf ) mit warmen Wasser stellen um die Butter weich, Online-Shop.
Page 6
• The device must be connected to a power outlet with protective ground. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
• Fill the pancake batter into the four molds of the bot- • Remove all packing parts and possibly stickers, but tom baking plate using the ladle. (Cloer-6625) not the type plate nor the serial number. • Use the Dough Spreader to spread the dough with •...
Page 8
2 eggs Warranty 1 tablespoon (ca. 20 g) of sugar 40g butter Cloer electrical appliances are in conformity with 150g flour the currently required EC-guidelines and safety 1 pinch of salt (0.4g) regulations. If your Cloer electrical appliance has 125ml milk (3.5%)
Page 9
• Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten. • Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is beschadigd, om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde Cloer-leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden vervangen. • Verwijder de contactstop uit de wandcontactdoos –...
Page 10
Technische gegevens Ingebruikname Cloer-6620/Cloer-6625 • Wikkel de voedingskabel volledig af. type volt watt • Steek de stekker in een stopcontact. • Het rode controlelampje gaat branden. 220-240 50/60 1200 • Draai de temperatuurregelaar naar het maximale niveau. • Ook nu brandt het groene controlelampje.
Page 11
• 2 eieren Vrijwaring Bereiding Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geld- 1. Snijd de koelkastkoude boter in dunne reepjes en ende Europese richtlijnen en veiligheidsvoorschriften. verdeel ze over de bodem van de mengkom. Plaats Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet de mengkom in een bain-marie (bijvoorbeeld een goed werkt, neem dan contact op met de verkoper.
Page 12
– par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation, dans les pensions offrant le petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Page 13
• Remplissez avec la louche la pâte à pancake dans les le numéro de série. quatre moules de la plaque inférieure. (Cloer-6625) • Nettoyez la crêpière, le tourne-crêpes et l’étaleur de • Utilisez l‘étaleur de pâte pour répartir la pâte fine- pâte avec un chiffon humide.
Page 14
Ce procédé est plus rapide que l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- de tout incorporer d‘un coup dans le récipient et de ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veuillez continuer à...
Page 15
• Non utilizzare l‘apparecchio all‘esterno. • Questo apparecchio non è destinato ad essere comandato attraverso un orologio temporizzatore o un timer esterno. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
Page 16
• Versare l‘impasto per i pancake nei quattro stampi mero di serie. della piastra inferiore con il mestolo. (Cloer-6625) • Pulire la crepiera, il giracrêpes e la spatula per pastella • Usando la spatola, stendere l’impasto in modo sottile con un panno umido.
Page 17
Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- crema omogenea, che sarà la base per l’impasto. bile per i clienti abituali registrati.
Page 18
– pare clientes en hoteles, moteles y otras viviendas; – en pensiones en las que se sirve desayuno. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
Page 19
• Llene con la cuchara de servir la masa de los pancakes mero de serie. en los cuatro moldes de la placa inferior. (Cloer-6625) • Limpie la crepera, la espátula y el distribuidor de • Distribuya la masa con el distribuidor de masa ha- masa con un paño húmedo...
Page 20
Garantía • 125 ml de leche (3,5 %) • 75 ml de agua mineral Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si Preparación: 1. Cortar la mantequilla fría en tiras se diera el caso de que su aparato tenga un defecto finas y extenderla por el fondo del recipiente.
Page 21
• Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės –...
Page 22
ženklo ir serijos numerio. • Įpilkite blyno tešlą į keturias formos apačioje esančios • Drėgna šluoste nuvalykite elektrinę blynų keptuvę, kepimo plokštės su šaukštu. (Cloer-6625) blynų mentelę ir tešlos skirstymo mentelę. • Naudodami tešlos skirstymo mentelę ant keptuvės • Pastatykite elektrinę blynų keptuvę ant sauso, nesli- plokštės plonai ir tolygiai išskirstykite tešlą...
Page 23
Paruošimas: yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, 1. Šaltą sviestą supjaustykite plonomis juostelėmis kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia ir ištepkite jomis maišymo dubens dugną. Įdėkite netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę maišymo dubenį į vandens vonelę (pvz., puodą) su firmą...
Page 24
– til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller, – bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
Page 25
Tekniske data Ibrugtagning • Træk ledningen helt ud. type volt watt • Sæt stikket i en stikkontakt. • Den røde kontrollampe lyser. 220-240 50/60 1200 • Drej temperaturmåleren til højeste niveau. • Nu lyser den grønne kontrollampe også. Inden brug første gang •...
Page 26
• 40g smør Garanti • 150g mel • 1 knivspids salt (0,4 g) El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- • 125 ml mælk (3,5 %) iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- • 75 ml mineralvand er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- ligt, skal du kontakte din forhandler.
Page 27
• Apparatet må settes i en jordet stikkontakt. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice. • Trekk støpselet ut av stikkontakten –...
Page 28
60-80 ml, på crêpes-platen. • Fyll pannekakerøren i de fire formene på den nedre • Fjern alle emballasjedeler og ev.etiketter, ikke serie- stekeplaten med en øse. (Cloer-6625) nummeret. • Bruk deigsprederen til å fordele deigen tynt og jevnt • Bruk en fuktig klut til å rengjøre Crêpes-Maker, Crê- på...
Page 29
• 150g mel Garanti • 1 klype salt (0,4 g) • 125 ml melk (3,5%) De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle • 75 ml mineralvann EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer- produkt likevel har en feil eller ikke fungerer slik det Tilberedning skal, kontakter du nærmeste fagforhandler.
Page 30
• Apparatet må settes i en jordet stikkontakt. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice. • Trekk støpselet ut av stikkontakten –...
Page 31
• Avlägsna alla förpackningsdelar och ev. etiketter, fö- • Fyll pannkakssmeten i de fyra formarna på den nedre rutom serienumret. bakplattan med en slev. (Cloer-6625) • Rengör tillverkaren av crepes, crepesvändaren och • Använd degspridaren för att fördela degen tunt och degspridaren med en fuktig trasa.
Page 32
Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella • 75 ml mineralvatten EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt Tillagning: eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta 1. Skär det kylskåpskalla smöret i smala remsor och din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad.
Page 33
• Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. • Jos virtajohto vaurioitunut, se on jätettävä vaaratilanteiden välttämiseksi valtuutetun Cloer- kauppiaan tai Cloer-huoltopalvelun vaihdettavaksi. • Irrota verkkopistoke pistorasiasta, –...
Page 34
60–80 ml. • Irrota kaikki pakkausmateriaali ja mahdolliset tarrat. • Täytä pannukakkutaikina neljään alimman paistole- Älä irrota tyyppikilpeä. vyn muottiin kauhalla. (Cloer-6625) • Puhdista ohukaislaite, ohukaiskäännin ja taikinan le- • Käytä taikinalastaa levittääksesi taikinan ohuesti ja vitin kostealla liinalla.
Page 35
• 150 g jauhoja Cloer-sähkölaitteet ovat voimassa olevien EY-direkt- • 1 ripaus suolaa (0,4 g) iivien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. Jos Cloer- • 125 ml maitoa (3,5 %) laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, ota yhteys • 75 ml kivennäisvettä...
Page 36
– σε πανσιόν που σερβίρουν πρωινό. • Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν τηρούνται οι προδιαγραφές, μπορούν να προκαλέσουν σημαντικούς κιν-δύνους για...
Page 37
CE σήμανση / οδηγίες ασφαλείας • Γεμίστε με το κουτάλι το ανάκατο για τα pancakes στις τέσσερις φόρμες της κάτω πλάκας ψησίματος. Συσκευή σύμφωνη με τις βασικές (Cloer-6625) απαιτήσεις των εφαρμόσιμων • Απλώστε τη ζύμη με τον πλάστη κρέπας με μία οδηγιών της Ε.Κ.
Page 38
Rezepte Προετοιμασία: Κρέπες Βασική συνταγή 1. Κόβουμε το κρύο βούτυρο σε λεπτές λωρίδες (περίπου 14 κρέπες) και το απλώνουμε στο κάτω μέρος ενός μπολ ανάμειξης. Τοποθετούμε το μπολ ανάμειξης σε Υλικά μπεν μαρί (πχ. Πάνω σε μια κατσαρόλα) με ζεστό •...
Page 39
δυνατότητες διάθεσης σας πληροφορεί η διοίκηση της κοινότητας ή της πόλης σας. Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Στην περίπτωση που σας παρουσιαστεί μία βλάβη στην συσκευή Cloer, σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον δικό σας ειδικό αντιπρόσωπο της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer.