Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Flamco VHW 260
DHW heat pump -10 °C to 35° C
Chauffe-eau thermodynamique
Warmwasser-Wärmepumpenspeicher -10 °C bis 35 °C
Sanitaire warmtepomp -10 °C tot 35 °C
Contents (adapt in own language)
ENG
Installation and user manual
FRA
Installation et mode d'emploi
DEU
Installations- und Benutzerhandbuch
NLD
Installatie- en bedieningshandleiding
2
34
66
98
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour flamco VHW 260

  • Page 1 Flamco VHW 260 DHW heat pump -10 °C to 35° C Chauffe-eau thermodynamique Warmwasser-Wärmepumpenspeicher -10 °C bis 35 °C Sanitaire warmtepomp -10 °C tot 35 °C Contents (adapt in own language) Installation and user manual Installation et mode d’emploi Installations- und Benutzerhandbuch...
  • Page 34 Sommaire APPLICATION GÉNÉRALITÉS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION DE L’APPAREIL SCHÉMA DE CÂBLAGE TRANSPORT, ENTREPOSAGE, DÉSEMBALLAGE LIVRAISON DIMENSIONS PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE CONFIGURATION SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ, DE COMMANDE ET DE PROTECTION 2.1.1 CONTACTEUR HAUTE PRESSION 2.1.2 LIMITE SUPÉRIEURE DE COUPURE DE SÉCURITÉ 2.1.3 CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L’ADMISSION D’AIR INSTALLATION...
  • Page 35: Application

    GÉNÉRALITÉS L’appareil doit être utilisé exclusivement pour le chauffage d’ECS (Eau Chaude Sanitaire). L’utilisation du préparateur à toute autre fin est considérée comme étant incorrecte. Flamco rejette toute responsabilité pour tout dommage découlant d’une telle utilisation. L’appareil ne convient pas pour des applications commerciales ou industrielles. Il est exclusivement homologué pour utilisation domestique.
  • Page 36: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Puissance de chauffage – conformément à EN255-3, Unité VHW 260 température d’air 20 °C, chauffage de l’eau de 15 °C à 45 °C. Puissance Puissance de chauffage totale (y compris chauffage d’appoint électrique) Consommation d’énergie en mode veille...
  • Page 37: Configuration De L'appareil

    CONFIGURATION DE L’APPAREIL [1] Admission d’eau – G ¾" [2] Sortie d’eau – G ¾" [3] Isolation thermique [4] Admission d’eau vers condenseur [5] Sortie d’eau depuis le condenseur [6] Ventilateur [7] Évaporateur [8] Condenseur (échangeur de chaleur gaz/eau) [9] Compresseur [10] Poche du capteur de température de l’ECS [11] Appoint électrique du thermoplongeur [12] Pieds réglables (3x)
  • Page 38: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE [1] Capteur de température NTC pour l’admission d’air [2] Capteur de température NTC [3] Capteur de température NTC pour l’admission d’eau [4] Câble de courant [5] Contacteur de pression élevée [6] Condensateur électrique pour compresseur [7] Compresseur [8] Limite haute de la coupure de sécurité...
  • Page 39: Transport, Entreposage, Désemballage

    À tout moment, éviter que des enfants ne jouent avec l’appareil. LIVRAISON 1. Flamco VHW 260 2. Jeu de documents 3. Embout de fl exible...
  • Page 40: Dimensions

    Plaquette signalétique La plaquette signalétique est fixée à l’arrière de l’appareil. DIMENSIONS ¾" ¾" Type Dimensions [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] VHW 260 1148 1364 1852 433,8 134,8...
  • Page 41: Principe De Fonctionnement Chauffe-Eau Thermodynamique

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE Le chauffe-eau thermodynamique se compose d’un détendeur (1), d’un évaporateur (2), d’un compresseur (3) et d’un condenseur (4). Un réfrigérant circule dans le système en circuit fermé (5). L’air aspiré réchauffe le fluide frigorigène en lui transmettant ses calories (6).
  • Page 42 Installation 1 : Installation sans conduits dans une pièce non chauffée (volume > 20m Paramétrer les conduites sur « OFF » (voir paragraphe 4.8.5). Sélectionner la vitesse du ventilateur 1 (voir le paragraphe 4.8.4). Exemples de pièces non-chauffées : • Garage : utiliser la chaleur du moteur d’une voiture garée ou d’un appareil électroménager (machine à...
  • Page 43: Sécurité

    2. SÉCURITÉ Installation • L’appareil doit exclusivement être installé par un installateur agréé. • Ne pas installer l’appareil dans les lieux suivants ; - à l’extérieur, - où la corrosion est favorisée, - où il y a risque de gel, - où...
  • Page 44: Dispositifs De Sécurité, De Commande Et De Protection

    Instructions pour le client • Expliquer au client le fonctionnement et la commande de l’appareil. • Indiquer au client qu ‘il ne doit apporter aucune modification à l’appareil ni effectuer aucune réparation sur celui-ci. Sécurité des appareils électriques à usage domestique et à des fins similaires Les exigences suivantes s’appliquent conformément à la norme EN 60335-1 afin d’éviter l’apparition de tout danger lors de l’utilisation d’appareils électriques : ‘‘Cet appareil peut être commandé...
  • Page 45: Installation

    3. INSTALLATION • L’appareil doit exclusivement être installé par un installateur agréé. • Le montage du chauffe eau thermodynamique doit se faire conformément aux règlements en vigueur. • S’assurer que tous les raccords de conduite sont intacts et n’ont pas été desserrés durant le transport. ATTENTION : Fuite de réfrigérant ! •...
  • Page 46: Raccordement Du Flexible De Condensation

    RACCORDEMENT DU FLEXIBLE DE CONDENSATION Toujours monter un flexible de condensation sur l’unité afin d’évacuer l’eau de condensation. Endommagement de l’appareil ! Raccorder un flexible de condensation sur l’évacuation de condensation avant de monter la pièce. • Ne pas courber le flexible de condensation ! La condensation est évacuée par l’arrière de l’appareil, voir figure 4.
  • Page 47: Remplissage Du Vase

    REMPLISSAGE DU VASE Endommagement de l’appareil ! Avant la mise en service de l’appareil, remplir le vase d’eau et, le cas échéant, purger l’installation. Remplissage du vase • Ouvrir la valve de sortie d’eau et au moins un robinet d’eau chaude.
  • Page 48: Utilisation

    4. UTILISATION 1. Affichage 2. Touches de sélection du mode MENU ORGANIGRAMME FULL menu > 3 s auto Date prog menu FULL Prog < 3 s Prog Mode Duct Purg Fset...
  • Page 49: Afficheur

    AFFICHEUR 1. Mode chauffage électrique 2. Chauffage ECS par la pompe à chaleur 3. Chauffage externe (solaire ou préparateur) 4. Informations 5. Saisie des paramètres réglables auto 6. Affichage des erreurs 7. Sélection du menu de service 8. Jours de la semaine prog 9.
  • Page 50: Menu Principal

    MENU PRINCIPAL Appel du menu principal : menu Appuyer sur le bouton « Menu » et le maintenir enfoncé pendant max. 3 < 3 s secondes. Une fois le menu principal affiché, il est possible de sélectionner les menus/sous-menus suivants : •...
  • Page 51: Modes De Fonctionnement « P1 », « P2 » Et « P3

    4.6.2 MODES DE FONCTIONNEMENT « P1 », « P2 » ET « P3 » Mode de fonctionnement « P1 » : la sélection de ce menu fait en sorte que l’appareil fonctionne conformément aux périodes de fonctionnement réglées en usine. Modes de fonctionnement « P2 » et « P3 » : la sélection de ce menu fait en sorte que l’appareil chauffe conformément aux périodes de fonctionnement réglées par l’utilisateur.
  • Page 52: Mode Chauffage Électrique

    4.7.1 MODE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Dans ce mode de fonctionnement, le chauffage électrique d’appoint est le seul appareil utilisé. La température de l’eau peut être réglée entre 30 °C et 70 °C. auto prog 4.7.2 MODE « ECONOMIQUE » Le chauffage de l’eau est uniquement garanti lorsque la température de l’air d’admission est située entre -10 °C et 35 °C.
  • Page 53: Date - Paramétrage De L'unité De Température, De La Date, De L'heure Et Du Jour De La Semaine

    4.8.1 DATE - PARAMÉTRAGE DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE, DE LA DATE, DE L’HEURE ET DU JOUR DE LA SEMAINE 1. Sélectionner l’unité de température au moyen du bouton « + » ou « - ». 2. Confirmer en appuyant sur « OK ». 3.
  • Page 54 Périodes de fonctionnement « P2 » et « P3 » La pompe à chaleur fonctionne conformément aux périodes réglées par l’utilisateur. auto Réglage des périodes de fonctionnement pour « P2 » et « P3 » prog 4 périodes de fonctionnement sont réglées pour chaque fonction : •...
  • Page 55: Leg » - Désinfection Thermique Automatique

    4.8.3 « LEG » - DÉSINFECTION THERMIQUE AUTOMATIQUE La fonction « Leg » permet d’activer/désactiver la désinfection thermique. Ce processus permet de détruire les bactéries et l’utilisateur doit l’activer au moins une fois par semaine. auto Cette fonction est désactivée en usine. Lorsque la désinfection est activée, tous les autres paramétrages sont temporairement suspendus.
  • Page 56: Fan » - Régime De Ventilateur

    4.8.4 « FAN » - RÉGIME DE VENTILATEUR Le ventilateur peut fonctionner à deux régimes. Activation de la fonction « FAN » auto • Sélectionner la fonction « FAN » et appuyer sur « OK ». L’écran affiche « SP1 ». •...
  • Page 57: Diagnostic Des Défauts

    Réinitialisation de la consommation L’écran affiche la consommation totale. • Appuyer sur « - ». « Del » clignote sur l’écran. • Appuyer sur « OK ». Le compteur a été réinitialisé. auto prog DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS L’appareil est équipé d’un système de diagnostic des défauts. Les disfonctionnements sont affichés sur l’écran numérique au moyen d’un code et d’un symbole de défaut.
  • Page 58: Affichage Des Défauts

    4.11 AFFICHAGE DES DÉFAUTS L’installation, le service et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un installateur agréé. Le tableau suivant reprend les codes défaut et leurs remèdes. Affichage Description Remède Défaut au capteur de température au Prévenir l’installateur agréé. sommet du vase.
  • Page 59: Maintenance (Contrôle Annuel)

    5. MAINTENANCE (CONTRÔLE ANNUEL) DANGER : Risque de choc électrique ! • Débrancher l’appareil de l’alimentation de courant au moyen du fusible ou d’un autre dispositif de protection avant de procéder à des travaux quelconques sur les pièces électriques. ATTENTION : Endommagement de l’appareil ! •...
  • Page 60: Vidange Du Vase

    VIDANGE DU VASE ATTENTION : Risque de brûlure ! Avant d’ouvrir la soupape de sécurité, contrôler la température ECS de l’appareil. Attendre que la température de l’eau ait suffisamment baissé afin d’éviter tout risque de brûlure ou tout autre dommage ! •...
  • Page 61: Démontage, Recyclage Et Protection Environnementale

    6. DÉMONTAGE, RECYCLAGE ET PROTECTION ENVIRONNEMENTALE La protection environnementale est l’un des piliers de la politique du Flamco Group. Pour nous, la qualité des produits, l’efficacité et la protection environnementale sont des objectifs d’égale importance. Nous respectons toutes les lois et tous les règlements de protection environnementale. Nous appliquons les technologies les plus récentes et les meilleurs matériaux tout en tenant compte de l’aspect économique.
  • Page 62 Réfé- Description Pièce Flamco rence Unité de commande VHW001 Jeu de câbles VHW002 Câble - (vase) VHW003 Câble - (capteurs) VHW004 Câble - (ventilateur) VHW005 Ecrou hex EN1661 M8 a3K (10 x) VHW006 Compresseur VHW007 Condensateur 2.0uF 470VAC VHW008 Condensateur 6.3uF 470VAC...
  • Page 64: Liste De Contrôle Pour Mise En Service Et Carte De Garantie

    7. LISTE DE CONTRÔLE POUR MISE EN SERVICE ET CARTE DE GARANTIE Produit Type de produit Numéro de série Date d’achat Propriétaire Adresse Téléphone Courriel Mode manuel Combi Réglage de la température Nombre de douches Electrique Temps par doucher Full mode Mode automatique P2 definition (indicate programmed periods) P3 definition (indicate programmed periods)
  • Page 65 °C sorties L’installation d’eau est conforme aux exigences pertinentes pour le bâtiment Le produit a été installé et mis en service conformément aux instructions Flamco La commande du préparateur d’eau a été expliquée et comprise par le client Implantation grenier arrière-cuisine...
  • Page 130 The data listed are solely applicable to Flamco products. Les données fournies sont uniquement d’application pour des produits Flamco. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpreta- Flamco B.V. rejette expressément toute responsabilité pour toute utilisation, application ou tion of the technical information.

Table des Matières