English: 12, 13: Remove motor again.
Deutsch: 12, 13: Motor wieder entfernen.
Français : 12, 13 : Retirer le moteur en le
déverrouillant.
Dansk: 12, 13: Fjern motor igen.
English: 14: Select correct drill and screw
size, see illustration. Predrill holes.
A: Wooden windows
B: Plastic and metal windows*
*) Plastic windows without metal core: Use
air space dowels.
15: Engage motor into coupling bracket
(see ill. 6 and 7) and fix with screws.
Deutsch: 14: Richtige Bohrer- und
Schraubengröße wählen (siehe Schema).
Löcher vorbohren.
A: Holzfenster
B: Kunststoff- und Metallfenster*
*) Bei Kunststoff-Fenstern ohne Metallkern
sind Hohlraumdübel zu verwenden.
15: Motor in Beschlag einrasten (siehe
Abb. 6 und 7) und mit Schrauben
befestigen.
Français : 14 : Choisir le foret et la
dimension de vis en fonction du type de
fenêtre (voir schéma). Prépercer des
trous.
A : Fenêtres bois
B : Fenêtres en plastigues ou métalliques*
*) Pour les fenêtres plastiques sans
renforts métalliques, utiliser des
chevilles pour matèriaux "'creux".
15. lnsérer le moteur dans la patte de
couplage (cf. schémas 6 et 7) et le fixer à
l´aide de vis.
Dansk: 14: Vælg korrekt bor- og
skruestørrelse (se skema). Forbor huller.
A: Trævinduer
B: Plast- og metalvinduer*
*) Ved plastvinduer uden metalkerne skal
der bruges hulrumsdyvler.
15: Kobl motor på beslaget (se ill. 6 og 7)
og skru den fast.
English: 16: Fit cover profile.
Connect cable to control unit.
Deutsch: 16: Zum Schluss das
Abdeckprofil montieren.
Kabel an die Steuereinheit anschließen.
Français : 16 : Fixer le profilé couvre
joint.
Connecter le câble à l'unité de
contrôle.
Dansk: 16: Monter dækskinnen.
Tilslut ledning til styreenhed.
4