Télécharger Imprimer la page

Window Master WMI 101 Notice D'installation page 2

Publicité

English: Distance between sash and reveal
soffit must be min 20 mm. Distance between
sash face and frame must be min 6 mm.
Deutsch: Der Mindestabstand zwischen
Flügel und Wand beträgt 20 mm, zwischen
Flügelfalz und Blendrahmen 6 mm.
Français : La distance entre l'ouvrant et le
linteau doit être au minimum de 20 mm.
L'epaisseur de recouvrement de l'ouvrant sur
le dormant doit être au minimum de 6 mm.
Dansk: Afstanden mellem rammen og
væggen skal være mindst 20 mm.
Afstanden mellem rammens overfals og
karmen skal være mindst 6 mm.
English: 1: Mark middle of sash.
a: Hidden wiring: Drill hole as shown and
lead cable into frame through hole.
Deutsch: 1: Mitte des Flügels anzeichnen.
a: Kabelführung unter Putz: Loch wie
dargestellt bohren und Kabel durch dieses
Loch in den Blendrahmen führen.
Français : 1 : Faire une marque à mi-
traverse haute d'ouvrant.
a : Câblage encastré : Percer un trou comme
indiqué et faire passer le câble au travers du
cadre fixe par le trou ainsi réalisé.
Dansk: 1: Marker midten af rammen. a:
Skjult ledningsføring: Bor hul som vist og før
ledning ind i karmen gennem dette hul.
English: 2: Fit templates onto coupling
bracket (1) and remove protective foil (2).
Deutsch: 2: Abstandshalter auf den
Beschlag montieren (1) und die Schutzfolie
entfernen (2).
Français : 2 : Mettre les gabarits sur la patte
de couplage (1) et retirer le film de protection
(2).
Dansk: 2: Anbring de to montagelærer på
beslaget (1) og fjern beskyttelsespapiret (2).
English: 3: Before fitting the coupling
bracket to the frame: Position bracket
ensuring that the notch is positioned opposite
the mark made in ill. 1. The templates must
rest on the top edge of the sash (or on the
weather strip), see ill. 3a.
Deutsch: 3: Bevor der Beschlag am Blend-
rahmen montiert wird folgendes beachten:
Die Einkerbung muss sich genau gegenüber
der in Abb. 1 angezeichneten Markierung
befinden. Die Abstandshalter müssen auf der
Oberkante des Flügels (oder des
Dichtungsstreifens) aufliegen, siehe Abb. 3a.
Français : 3 : Avant fixation de la patte de
couplage sur le cadre fixe : La positionner en
s'assurant que I'encoche en V est placée à
l´aplomb de la marque réalisée à la phase 1.
Les gabarits doivent s´appuyer sur le bord
supérieur de la traverse haute de l´ouvrant
(au éventuellement sur le joint d´herméticité),
voir schéma 3a.
Dansk: 3: Før montering af beslag på
karmen: Placer beslaget, så hakket er ud for
mærket afsat i ill. 1. Montagelærerne skal
hvile på rammens overkant (eller på
tætningslisten) se ill. 3a.
2

Publicité

loading