Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MAG
03.5400
* go to scangrip.com to register
10 x SMD LED
Spot: High power LED
5/2.5h
(step 1/2)
Spot: 5.5h
252g
118 lm/W
150/300 lumen
(step 1/2)
Spot: 80 lumen
4h
-10 to +40° C
250/500 lux@0.5m
(step 1/2)
Spot: 850 lux@0.5m
IP20
Included USB cable
Charging input
5V DC 1A
3.7V / 2200 mAh
Li-ion
260x61x43mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANGRIP MAG

  • Page 1 03.5400 * go to scangrip.com to register 10 x SMD LED 118 lm/W 150/300 lumen 250/500 lux@0.5m 3.7V / 2200 mAh Spot: High power LED (step 1/2) (step 1/2) Li-ion Spot: 80 lumen Spot: 850 lux@0.5m 5/2.5h -10 to +40° C...
  • Page 2 Recharge frequently • Only charge the lamp indoors at min 0 °C • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery • Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks damaging the battery •...
  • Page 3 Ne chargez la lampe qu’à l’intérieur, à une température minimale de 0°C • Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement • Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la pile ne soit plus réutilisable...
  • Page 4 Cargue la lámpara con frecuencia • Cargue la lámpara únicamente en interiores como mínimo a 0 ºC • Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Page 5 Laad de lamp regelmatig op • Laad de lamp uitsluitend binnenshuis op bij een temperatuur van 0°C • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP • Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen •...
  • Page 6 Regularnie ładować akumulator lampy • Ładuj czołówkę tylko wewnątrz w temperaturze min. 0°C • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Page 7 Ladda lampan ofta • Ladda endast lampan inomhus vid som lägst 0 °C • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip • Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på grund av djupurladdning •...
  • Page 8 • Zaļais uzlādes indikators iedegas, kad uzlāde ir pabeigta • Uzlādējiet regulāri • Vienmēr mainiet akumulatoru pret oriģinālu Scangrip akumulatoru • Akumulatoru nedrīkst ilgstoši atstāt neuzlādētu. - Akumulatoram pilnībā izlādējoties, pastāv risks to sabojāt • Šīs lampas spuldze nav nomaināma; kad beidzas spuldzes kalpošanas laiks, ir jānomaina visa lampa Nolietotus elektroizstrādājumus nedrīkst izmest kopā...
  • Page 9 Reîncărcare frecventă • Încărcați lampa numai în interior, la o temperatură minimă de 0°C • Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie scangrip originală • Deschiderea lanternei nu este recomandabilă, deoarece astfel nu ar mai fi etanșă. • Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp - Supradescărcarea poate duce la deteriorarea bateriei.
  • Page 10 Η πράσινη ένδειξη ανάβει όταν η φόρτιση είναι πλήρης. • Να φορτίζετε συχνά τον φακό. • Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται πάντοτε με αυθεντική μπαταρία SCANGRIP • Μην αφήνετε την μπαταρία χωρίς φόρτιση για μεγάλα χρονικά διαστήματα – Βαθιά αποφόρτιση αποτελεί κίνδυνο καταστροφής της μπαταρίας.
  • Page 12 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Ce manuel est également adapté pour:

03.5400